Джеймс Чейз - Ты шутишь, наверное?
- Название:Ты шутишь, наверное?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-85585-856-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Ты шутишь, наверное? краткое содержание
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ты шутишь, наверное?» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Ты шутишь, наверное? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Террелл посмотрел на Лепски, который сидел на краю стула и горел желанием высказаться.
– Ну а ты, Том, нашел что-нибудь?
Лепски рассказал о разговоре с Левином и о пропавшей пуговице.
– Брэндон мог проскользнуть в магазин, пока Левин был занят, и срезать пуговицу. Я послал его пиджак и запасные пуговицы в лабораторию.
– Хорошо, а теперь я вам кое-что расскажу, – сказал Террелл. – Мэр Хэдли спросил меня, что мы делаем и как продвигается расследование. Я ему рассказал о Карин Стернвуд и Брэндоне. – Террелл, затягиваясь дымом, поморщился. – Хэдли едва не взорвался. Он решил, что, если мы не найдем убедительных доказательств, я подчеркиваю – убедительных, что Брэндон сумасшедший, мы не тронем его ни единым пальцем. Стернвуд вносит значительную сумму в муниципалитет. Если мы скомпрометируем его дочь, полетят головы… или одна голова… Моя. Значит, Брэндона мы не трогаем, пока у нас не будет убедительных доказательств, что он ненормальный.
– У Брэндона есть серьезный мотив, – сказал Хесс.
– Ты забыл кое-что. Пит Хэмилтон дал мотив убийце. Он практически сказал, что Бун видел убийцу.
– А если в лаборатории обнаружат, что одна из запасных пуговиц Брэндона та, которую срезали? – спросил Лепски. – Что будем делать?
– А что это доказывает кроме того, что Брэндон запутался в своей связи с дочерью Стернвуда? – нетерпеливо возразил Террелл. – Прежде чем взяться за Брэндона, нам нужно как можно больше доказательств. И мы его не тронем до тех пор, пока они не появятся.
Хесс выдавил:
– Иначе говоря, нам нужно начинать с нуля?
– Нет, – сказал Террелл, – нужно продолжать искать пиджак Сайроса Грэга. Миссис Грэг и ее мажордом утверждают, что отдали его в Армию спасения. Креддок клянется, что пиджака у него никогда не было. Два сборщика не помнят. Но это не означает, что ни один из них не припрятал его, чтобы отдать кому-нибудь или носить самому. – Террелл посмотрел на Лепски: – Возьми в лаборатории пиджак и отнеси его Питу. Я хочу, чтобы он показал его по телевидению. Я ставлю все на это. Нужно его сфотографировать и после этого разослать фото во все газеты. Это, возможно, к чему-нибудь и приведет.
Лицо Лепски просветлело. Он договорится с Хэмилтоном, что сам продемонстрирует пиджак по телевидению. Кэрол будет в восторге! Соседи будут только об этом и говорить! Инспектор первого класса Том Лепски на телевидении!
Лейтенант Дейв Виленский из лаборатории неодобрительно смотрел на Лепски, стоявшего перед его письменным столом.
Виленский преждевременно состарился на полицейской службе. Высокий, худой, с голым черепом, с густыми бровями и обвислыми усами, он считал себя самым крупным экспертом на Западном побережье.
– Пиджак, который принес вам Джейкоби, – быстро сказал Лепски, – он вам уже не нужен?
Виленский поерзал на стуле.
– Дело касается пуговиц… Так?
Лепски нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
– Да, да. Сейчас пуговицы нас не интересуют. Нам нужен пиджак. Через час меня будут показывать по телевидению с пиджаком… дайте мне его.
– Джейкоби попросил меня посмотреть, не отличается ли одна пуговица от других, – произнес Виленский с раздражением. – Вы хотите получить ответ, Лепски?
Тот еще дважды переступил с ноги на ногу.
– Что?
– Вы в комиссариате не умеете смотреть.
Лепски издал звук как кошка, которой прищемили хвост.
– Это сейчас неважно. Отдайте пиджак!
– Вы ни на что не годитесь, – продолжал Виленский, – потому что если бы вы посмотрели, то заметили бы, что на пуговицах есть номера серий.
Лепски широко открыл глаза.
– Ну и что?
– А то, что если бы внимательно посмотрели эти пуговицы, мне не пришлось бы терять время.
– Ладно… Согласен, мы не умеем смотреть. Отдайте, наконец, пиджак.
– Одна из пуговиц другой серии, чем те, что на пиджаке и среди запасных. Я вам советую сравнить номер серии этой единственной пуговицы и номера серий пуговиц на пиджаке, который у Левина.
– И это будет доказывать, что Брэндон или кто-то другой срезал и положил ее вместе с запасными… так?
– Возможно, но лучше проверить пуговицы у Левина.
– Проверим. Отдайте пиджак.
Виленский снисходительно улыбнулся:
– Но это не докажет, что Брэндон и есть ваш убийца.
Лепски сжал и разжал кулаки.
– Что?
– Пуговица, найденная на месте преступления, которую дал мне Хесс, из другой серии. Она не соответствует ни пуговицам Брэндона, ни пуговицам Левина. Значит, вы напрасно теряете время.
– Ну ладно, тем хуже, – сказал Лепски, идеей «фикс» которого было выступить по телевидению. – У меня нет времени. Где пиджак?
– Вы все, из центрального комиссариата, – заметил Виленский, – всегда стремитесь к рекламе. Когда я был молодым фликом…
– Да, я знаю… Вы были Шерлоком Холмсом. Боже! Где же пиджак?
Вздохнув, Виленский поднялся и подошел к шкафу. Он достал из него пиджак, который Лепски молниеносно вырвал у него из рук.
– Я все передам шефу, – бросил Лепски, выскакивая из комнаты.
Спускаясь по лестнице, он наткнулся на телефонную будку. Вспомнив, что не предупредил Кэрол, остановился и позвонил домой. Когда она ответила, он сказал:
– Дорогая, открой пошире ушки…
– Это ты, Лепски?
Лепски сымитировал выстрел из ружья.
– А кто же еще? Может, этот мерзавец молочник?
– Прекрати говорить гадости, Лепски. И не шуми. Ты меня оглушил.
– Хорошо! Хорошо! Слушай…
– Слушай лучше ты меня, – твердо сказала Кэрол. – Ты следуешь указаниям Мехитабел?
Лепски распустил узел галстука.
– Кроваво-красная луна? Черное небо? Оранжевый песок?
– Я рада, что ты не забыл, – сказала она. – Ну и как, ты продвинулся?
Лепски даже застонал про себя.
– Все хорошо. А теперь слушай меня…
– Как это все хорошо? Что это означает?
– Ты меня слушаешь или нет? – заорал Лепски. – Я буду участвовать в передаче Пита Хэмилтона сегодня в девять часов. Я! Ты слышишь? Я…
– О, Том! – Голос Кэрол стал медовым. – Это замечательно! Правда, правда?
– Я же тебе сказал! В девять часов. Послушай, милая, предупреди, пожалуйста, соседей. Быстрее! Я хочу, чтобы они меня увидели. Скажи всем, хорошо?
– Конечно, Том. Передача Пита Хэмилтона в девять часов?
– Да, мне нужно спешить.
– Буду ждать с нетерпением!
Лепски бросил трубку, вскочил в машину и направился в студию.
Молодой служащий радостно улыбнулся ему:
– Мистер Лепски?
– Да, да.
– Мистер Хэмилтон ждет вас. Второй этаж, комната номер четыре.
– Спасибо. – Думая о первом появлении на экране, он спросил: – Мне не нужно загримироваться?
– Они это сделают там, наверху. Никаких проблем.
Лепски на лифте поднялся на второй этаж. Хэмилтон разговаривал с двумя мужчинами. Беглер уже позвонил Хэмилтону, и тот согласился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: