Ричард Старк - Тайник в Луна-парке
- Название:Тайник в Луна-парке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:© Смоленский полиграфкомбинат
- Год:1992
- Город:Смоленск
- ISBN:5-86064-005-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Старк - Тайник в Луна-парке краткое содержание
Тайник в Луна-парке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вдруг Снайдер подумал об огне, и его охватил ужас при мысли, что бандиты собираются сжечь сторожку вместе с ним. Как только эта мысль пришла в голову, сердце неистово заколотилось. Старик изогнулся дугой на стуле, пытаясь освободиться от сдерживавших пут. Внезапно сторож почувствовал на своем плече руку, которая не пыталась ни сжать его, ни причинить боль — просто лежала на плече, словно пытаясь успокоить. Снайдер затих. Рука похлопала его по плечу и прикосновение исчезло, но он уже не испытывал такого страха, как прежде.
Минуту спустя пол перестал трястись, оранжевый свет исчез, ему почудилось, что дверь закрывается. Он остался один.
Глава 14
Стоя у окна, Кальято все смотрел в сторону Луна-парка, наблюдал, как Чака, Абаданди и Пулсон переходят дорогу, видел, как они прихватили старика. Один из них подал знак, что все в порядке.
– Отлично. Пошли и мы туда,— приказал Кальято.
– Слушаюсь,— отозвался Бениджо.
Он открыл дверь и посторонился, чтобы пропустить вперед Кальято.
Кальято испытывал облегчение, что наконец покидает эту комнату — ведь просидел в ней в полном бездействии целых шесть часов.
– Завтра,— сказал Кальято,— нужно будет прислать сюда кого-нибудь, чтобы прибрать после нас.
– Понятно, Кали. Сделаю все, как ты велишь.
– Молодец.
Они уже начали переходить дорогу, когда позади зазвонил телефон.
– Черт побери,— пробормотал Кальято.— Может, Лозини передумал? Или О'Хара все больше теряет голову? Пойди присмотри, чтобы они не издевались над стариком. Пусть сделают все, как я велел.
– Слушаюсь, Кали.
Кальято вернулся к «линкольну», сел на заднее сиденье и поднял трубку:
– Алло.
– О'Хара. Мы все еще не можем вырваться. Что делать со сторожем?
– Все уже сделали,— ответил Кальято и изложил новый план действий.
– Вы собираетесь войти в парк?
– Конечно. И больше не звони, никого не будет возле аппарата.
– Но вы ведь не станете ничего предпринимать без нас? Дождитесь нас возле ворот.
– Вы еще долго там проторчите?
– Не думаю, Кали. Нас должны скоро отпустить. Не нам одним это надоело. Смешно надеяться поймать кого-либо в такое время, установив на дороге пост. Говорят, что продержат нас здесь до полуночи — еще два часа.
– Постарайся смыться пораньше,— предложил Кальято.
– Как только смогу — сразу уедем.
– Хорошо. Помигай фарами у ворот.
– Договорились.
Кальято повесил трубку и перешел через дорогу. Пул-сон маячил у ворот. Кальято вошел, и Пулсон указал ему на дверь сторожки, где находились остальные. Войдя в сторожку, Кальято увидел связанного сторожа, который извивался на стуле.
– Бенни, я же тебя просил, чтобы старика не пугали,— сказал Кальято, наблюдая за сторожем.
– Никто и пальцем его не тронул, Кали.
Подойдя к старику, Кальято положил руку ему на плечо. Постепенно сторож успокоился.
– Наш объект приходил сюда, он выбил дверь.
– Вы все обыскали?
– Здесь ничего нет, мистер Кальято,— Чака протянул
старенький кольт.— Это мы забрали у старика. Хотите взять?
Кальято чуть было не отказался, но потом вспомнил, что он один без оружия. Его всегда сопровождал вооруженный Бениджо, сейчас ситуация стала иной.
– Да, так будет лучше,— решил он и, взяв у Чаки револьвер, сунул его в карман пальто.— Мы возвращаемся к воротам, будем ждать там.
– Слушаемся.
Все вышли из сторожки, погасили свет и закрыли дверь. Затем направились к «фольксвагену», фары которого все еще горели. Кальято приказал Абаданди выключить свет, вокруг стало абсолютно темно. Весь день небо затягивали тучи, и сейчас не было ни звезд, ни луны. Уличные фонари на Брауэр-роуд стояли довольно редко, один из них бросал бледный рассеянный свет как раз над воротами — света этого хватало лишь на то, чтобы различить тени в темноте.
Глава 15
Четверть одиннадцатого. Наклонившись к ветровому стеклу, О'Хара мчался по Брауэр-роуд в направлении Волшебного острова. Он не осмеливался включать сирену, опасаясь привлечь внимание других патрульных машин. Движение было довольно вялым, редкие машины предпочитали уступать дорогу патрульной машине, даже если она мчалась с выключенной сиреной. Наконец-то освободившись от дежурства, они двигались к Луна-парку, Кальято был еще там и не пытался завладеть деньгами без них. На последней сотне метров на Брауэр-роуд вообще не было машин, и О'Хара до отказа нажал на газ. Машина, подпрыгнув, рванулась вперед. Испугавшись, Данстэн подал голос:
– Осторожно, Джо, дорога местами покрыта льдом.— И с натянутой улыбкой добавил:— Раз уж у нас есть шанс получить эти денежки, нужно остаться в живых, чтобы их потратить, верно?
О'Хара сбросил газ, и заборы по обе стороны дороги постепенно замедлили свой бег. Фары выхватили из тем-
ноты сторожку у входа на стоянку, а напротив — главный вход в парк. О'Хара резко тормознул и заметил вторую машину, стоявшую рядом с «линкольном» Кальято. Полицейский нахмурился. Что она здесь делает?
– Здесь есть кто-то еще, Джо,— произнес Данстэн.
– Сам вижу.
– Кто это может быть?— недоумевал Данстэн, уставившись на пикап.
– Сейчас узнаем,— буркнул О'Хара.
Они вылезли из машины и увидели идущего к ним Кальято. Поправляя перчатки, О'Хара ждал, напустив на себя нарочито отчаянный вид, чтобы скрыть владевшее им беспокойство. Когда Кальято подошел, полицейский кивнул в сторону «доджа» и поинтересовался:
– Нашего полку прибыло?
– Небольшое подкрепление на случай, если вдруг понадобится.
Данстэн присоединился к ним и смущенно ждал, не осмеливаясь вмешаться в разговор.
– Честно говоря, они даже не знают, что будет дележка добычи,— уточнил Кальято.— Они думают, что все пойдет мистеру Лозини.
– Надеюсь, этого не случится,— не удержался Данстэн.
Кальято улыбнулся.
– Не волнуйся, все достанется нам. Не стоит, конечно, говорить об этом остальным, чтобы не напрашиваться на неприятности.
– Конечно.
Только О'Хара собрался пойти к машине, как Данстэн, чтобы хоть как-то проявить усердие и показать свою заинтересованность в данном деле, засуетился:
– Я принесу громкоговоритель.
Когда Данстэн принес громкоговоритель, они втроем перешли дорогу и вошли в открытые ворота. Один из новых помощников Кальято стоял неподалеку — приземистый здоровенный бандюга, которого О'Хара видел впервые. Тот улыбнулся, кивком головы поприветствовал О'Хару и Данстэна и закрыл за ними ворота. О'Харе не понравилось, что такой тип улыбается ему так запросто, словно они приятели по клубу.
– Вот что мы сделаем,— сказал Кальято.— Вы с Данстэном пройдете по главной аллее парка примерно до середины. Надо быть уверенными, что этот парень вас видит. Ты объявишь, что его выследили и весь парк окружен, предложишь ему сдаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: