Чарли Стелла - Крутые парни
- Название:Крутые парни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-9524-4290-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарли Стелла - Крутые парни краткое содержание
Джимми Манджино, прозванный за необычайную физическую силу Качок, – стопроцентный боевик-гангстер. Только что освободившийся из тюрьмы, он вновь принимается за дела. Его мечта – вступить в мафию, стать своим в криминальном клане Виньери. Он готов на все за право быть членом «семьи» и поэтому не брезгует ни шантажом, ни насилием, ни убийством. Джимми Качку противостоят два честных копа – детективы нью-йоркской полиции Алекс Павлик и Джон Денафриа. Они ведут поединок с по-настоящему опасным, хитрым и жестоким преступником.
Крутые парни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Передай своим дружкам, что за ними слежка, – обратился Денафриа к Транкатте. – Если они сами еще не догадались.
– Передам, – ответил Транкатта, сжимая кулак и двигая им вверх и вниз.
Денафриа ткнул в Транкатту пальцем.
– Ну вот и молодец, – сказал он. – Твоя мамаша делала точно так же. Наверное, в тот раз ты и унаследовал свои уши.
Пинто и Манджино с трудом удержались от смеха. Транкатта долго смотрел на своих приятелей и хмурился.
На стоянке оба детектива отошли в такое место, где их не было видно из зала. Денафриа заговорил первым:
– Я не мог позволить тебе ударить Манджино. Ты ведь понимаешь?
Павлик кивнул.
– Я даже не знаю, стоило ли на него срываться, – признался он. – Но он вел себя очень нагло. А если бы он ударил первым, было бы еще страшнее.
– Драться он умеет, – согласился Денафриа. – А еще он здорово умеет ломать пальцы. Он, кстати, выжимает лежа сто восемьдесят килограммов.
Павлик ощетинился.
– Не собираюсь тебя подначивать, – продолжал Денафриа. – Я просто так говорю. Парень зарабатывает себе на жизнь такими делами. Он животное, настоящая скотина, грубая и примитивная. Но он не настолько глуп, чтобы напасть на полицейского. Тебе придется с этим смириться. Правда, его можно невзначай толкнуть. Главное – вовремя остановиться, не давать воли рукам.
Павлик отвернулся.
– Алекс, я не читаю тебе мораль, – сказал Денафриа.
– Называй меня Павлик, – велел Павлик.
– Ладно. Павлик так Павлик. Так вот, я не читаю тебе мораль. Просто не хочу, чтобы ты запорол все дело. Особенно из-за такой мелкой сошки. Нам надо довести до конца то, ради чего мы здесь.
Наконец, Павлик повернулся к Денафриа.
– А ради чего мы здесь? – уточнил он.
– В конце концов до них дойдет, что охотиться надо на женщину, Лусию, – объяснил Денафриа. – Она-то как-нибудь сумеет отдать им долг. Мы лишь подтолкнули их в нужном направлении. И это нам на руку, потому что нам понадобится ее помощь.
Павлик молча ждал продолжения.
– Ты как, в порядке? – спросил Денафриа.
Павлик по-прежнему молчал.
Денафриа поднял руку, чтобы привлечь к себе внимание напарника.
– Ты хоть скажи что-нибудь!
– Да в порядке я, в порядке! – Павлик оттолкнул руку Денафриа.
– Спасибо, – сказал Денафриа.
– Пожалуйста, – отрезал Павлик.
9
В начале второго ночи Манджино сидел в крошечном баре ресторана «Тапас, тапас, тапас». По дороге он успел нюхнуть кокаина и потому сейчас хлюпал носом, а глаза у него были красные.
Женщина, которую он приехал повидать, сидела с краю барной стойки и возилась с корешками чеков, которые сдавали официанты. Хозяйка ресторана была в черно-белом костюме – пиджаке и юбке. На ногах – высокие, до бедер, черные сапоги. Бармен, парень лет двадцати с небольшим, расстегнул воротник рубахи и расставлял на полочке чистые стаканы. Он курил сигарету, но, увидев Манджино, вынул сигарету изо рта и сообщил, что бар закрыт.
– Погодите еще немножко, – попросил Манджино. – Я пить хочу.
– Извините, сэр, но мы закрыты, – повторил бармен. – Я не могу вас обслужить.
Манджино встал с табурета.
– Тогда, – заявил он, – я обслужу себя сам.
Хозяйка подняла руку, утихомиривая бармена, и повернулась к Манджино.
– Сэр, – примирительно заговорила она, – сегодня у нас был трудный день. А сейчас мы закрываемся.
– А ну, налей пива, – велел Манджино, глядя в упор на бармена.
Бармен всеми силами старался сделать вид, будто он тут ни при чем. Хозяйка ткнула в Манджино пальцем.
– Дай ему пива, – распорядилась она наконец и подняла палец. – Одно. Только одно!
Бармен вскрыл бутылку «Будвайзера» и поставил на подставку.
– Три пятьдесят!
Манджино вскинул кулак в воздух и отпил большой глоток – полбутылки сразу. Потом он громко, на весь бар, рыгнул и развернулся на своем табурете лицом к хозяйке.
– Ты будешь Люси? – спросил он.
– Что? – удивилась хозяйка.
– Вы-то кто такой? – вмешался бармен.
Манджино мельком глянул на бармена и увидел, что парень сжимает в руках полицейскую дубинку.
– Неужели ты собираешься меня ударить, сынок? – проворчал он.
– Может быть, – ответил бармен, косясь на хозяйку.
– Слушайте, мистер, кто бы вы ни были, нам здесь неприятности ни к чему, – вмешалась хозяйка. – Сегодня у нас был тяжелый день. Пожалуйста, уходите. Ясно? За пиво можете не платить.
– Это у него в руках дубинка, а не у меня, – сказал Манджино.
– Что вам нужно? – спросила хозяйка.
– Пятьдесят восемь тысяч долларов, – ответил Манджино. – Правда, вряд ли у тебя сейчас при себе такие деньги. Ну и ладно. Давай хотя бы часть. Скажем, пару тысчонок. Или сколько вы там насобирали сегодня. Короче, открывай кассу!
Хозяйка покосилась на бармена. Манджино вовремя увидел его отражение в зеркале над стойкой и проворно соскочил с табурета – дубинка прошла в нескольких сантиметрах от его головы. Бармен устремился к выходу, но Манджино его опередил. На ходу он надел на правую руку медный кастет и замахнулся, метя бармену в лицо.
Громко хрустнула сломанная челюсть. Бармен скрючился от боли, закрывая руками окровавленное лицо. Хозяйка, крича, соскочила с табурета и бросилась к двери. Манджино догнал ее, схватил за волосы и что было сил ударил лицом о столик. Снова послышался тошнотворный хруст. Когда он выпустил Лусию, женщина тяжело осела на пол между двух стульев. От боли и потрясения глаза у нее остекленели. Она выплевывала на колени осколки выбитых зубов. Кровь изо рта заливала блузку.
Манджино взял все деньги из кассы, а также из карманов бармена и сумочки Лусии Гонсалес. Он вышел из ресторана всего через десять минут после того, как вошел туда. У двери он оглянулся через плечо и улыбнулся хозяйке.
– За массаж лица можешь не платить! – сказал он.
– Ну ты и хитер – написал номер пейджера на салфетке! – приветствовала гостя Лианна Флинн, открывая дверь.
На ней был сине-белый тонкий свитерок и темно-синие трусики бикини. Впустив Джимми Манджино, она налила себе чашку кофе.
Лианна жила в небольшой квартирке в районе Мюррей-Хилл на Манхэттене. Мебель гостиной составляли белый кожаный диван, такое же кресло, стеклянный кофейный столик и черный коврик на полу. В центральной секции небольшой черной стенки стоял телевизор. Дверь справа вела в спальню. Слева от входной двери размещалась крошечная кухонька.
Манджино прошел в гостиную, оглядел обстановку.
– Кто оплачивает квартиру? Ларри? – спросил он.
– Частично, – ответила Лианна. – Мы с ним не настолько близки, а у меня есть работа.
– Сейчас угадаю, кем ты работаешь, – наморщил лоб Манджино. – Ты танцовщица!
– Нет, – возразила Лианна. – Я хостесса в ресторане, который принадлежит другу Ларри. Недалеко отсюда, в Ист-Сайде. Но я не перенапрягаюсь. Работаю две ночи в неделю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: