Джеймс Чейз - Как крошится печенье
- Название:Как крошится печенье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эридан
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:5-85872-147-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Как крошится печенье краткое содержание
Ради возможности жить богато и беззаботно совершают герои романа Чейза «Как крошится печенье» три убийства. Кажется, все до малейших деталей ими продумано, однако умелые действия опытных полицейских остановили поток долларов, лившийся в карманы преступников.
Книга так же издавалась как «Так крошится печенье», «Расплата», «Как крошится пирог», «Что написано на роду».
Как крошится печенье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джесс планировал и остаток дня провести на пляже, а ночь – в машине. Накупив еды и выпивки, он бесцельно слонялся и курил. Джесс ненавидел одиночество.
Зато для полицейских этот день летел со скоростью урагана. Все с нетерпением ждали результатов лабораторного исследования стекол.
В 7.45 Террел уже сидел в своем кабинете. Бейглер и Хесс были там же. Террел быстро прочитал заключение лаборатории. У убитой девушки был сильный астигматизм. Причем правый глаз видел хуже, чем левый. Это была зацепка! И какая!
Террел уже послал троих своих людей во все магазины, торгующие очками.
– Неважно, что сегодня воскресенье, – твердо сказал он. – Пусть дадут исчерпывающую информацию по этому вопросу. Мне нужна вся информация уже сегодня.
Террел распорядился также, чтобы Якоби обзвонил все госпитали, и бедняга надолго засел за телефон.
Еще трое детективов пытались обнаружить место, где была изготовлена оправа для очков. И здесь были трудности, связанные с тем, что в выходной день никого не было на месте. Но Террел об этом и слушать не хотел.
Он еще раз перечитал отчет-исследование гипсового слепка туфли. Человек, носивший эту обувь, имел рост примерно шесть футов и весил около 190 фунтов. Пункт десятый отчета гласил, что обувь была практически новая. На учет были взяты все магазины Парадиз-Сити, торгующие обувью, и полицейские офицеры расспрашивали продавцов, пытаясь установить, кто же купил эту пару туфель.
Отложив отчет, Террел спросил:
– Итак, каковы твои следующие действия, Фред?
– Думаю, мне нужно вернуться на место убийства и еще раз все тщательно осмотреть. Сейчас день, так что все будет отлично видно. Как вы на это смотрите, шеф?
Террел согласно кивнул, и Хесс покинул кабинет. Террел налил кофе и вопросительно глянул на Бейглера.
– Я надеюсь, что-нибудь прояснится после того, как люди прослушают ночные новости.
– Для этого воскресная ночь не очень-то хороша. Да и выпуск новостей длился лишь пять минут. О'кей, я буду в своем кабинете, – сказал Бейглер и вышел.
Воспользовавшись передышкой, Террел прихватил полотенце и отправился в мужской туалет.
В кабинете детективов Бейглер обнаружил бездельничающего Лепски, который курил, глядя в окно, и Якоби, названивающего по телефону.
Едва Бейглер уселся за свой стол и закурил сигарету, Якоби положил трубку и устало откинулся на спинку кресла.
– У доктора Хунстейна – два пациента, которые носят очки, соответствующие нашему описанию. Девушка двадцати трех лет и девушка двадцати пяти лет. Обе блондинки. Обе местные.
– Проверь, на месте ли они и носят ли очки в голубой пластиковой оправе, – распорядился Бейглер, затем глянул на Лепски. – Ручаюсь, это выведет нас на верный след.
– Я рад, что ты так думаешь, сержант, – улыбнувшись, сказал Лепски.
Через десять минут Якоби установил, что ни одна из этих девушек не пропала, и ни одна не носила очки в голубой пластиковой оправе.
– Идем дальше, – сказал Бейглер, вычеркивая фамилию доктора Хунстейна.
Зазвонил телефон. Бейглер недовольно глянул в сторону аппарата, но поднял трубку. Звонили по делу, совершенно не касающемуся того, чем они сейчас занимались.
Во время ленча Террел съел сандвич. Он решил съездить к Хессу и был там около двух часов. К тому времени Хесс и его люди прощупали буквально каждый дюйм дороги и близлежащих холмов.
– Ничего утешительного, шеф, – Хесс хмуро вытер потное лицо. – Остается надеяться, что очки выведут нас на верный след. Возвращаемся в комиссариат.
Возвратившись, они увидели Бейглера, читавшего список имен и адресов девушек, которые носили очки, соответствующие описанию.
– Можете верить – можете нет, шеф, но имеются тридцать две девушки в возрасте от пятнадцати до двадцати пяти лет, которые носят подобные очки, – сказал он Террелу. – Трое из них живут в Парадиз-Сити. В Майами их десять. Двенадцать в Джексонвилле. Три в Тампа и остальные в Ки-Уэст. Никто из них не пропадал, но, может быть, никто не узнал об их исчезновении.
Террел нахмурился.
– Пошли Макса проверить всех поименно.
Бейглер передал лист Якоби, который вновь принялся звонить по телефону.
– Недавно позвонил какой-то парень, и его сообщение представляет некоторый интерес, – продолжал Бейглер. – Он сообщил, что видел девушку и парня, которые ехали в направлении Корал-Кейв. Это было около восьми утра семнадцатого числа прошлого месяца… Как раз шесть недель назад.
Лицо Террела просветлело.
– Прекрасно. Когда он прибудет, проведи парня в мой кабинет.
Глянув на Лепски, который продолжал курить, он сказал:
– Забери список у Макса, я хочу, чтобы ты его тщательно изучил.
Когда капитан вышел, Лепски удивленно развел руками.
– Не понимаю, чего старик так кипятится.
– Это уже его горе, – буркнул Бейглер. – Займись делом!
Лепски поднялся и, подойдя к Якоби, взял страничку с именами и адресами; пододвинул к себе еще один телефон. Механически читая имена и адреса, он вдруг споткнулся и удивленно воскликнул:
– Вот это да! Дочка Девона значится в этом списке!
Бейглер глянул в его сторону, удивленный интонацией голоса Лепски.
– Ну и что с того? Я читал. Она же ведь не пропадала?
Лепски выбросил окурок и тут же закурил другую сигарету. Лишь после этого он сказал:
– Но ведь она же не носит очков!
– Ну и что? – Бейглер никак не мог понять причины его удивления. – Оставь это, Том, ради Бога! Ты отвлекаешь нас от работы пустопорожними разговорами.
– Я сказал, она вообще не носит очков! – терпеливо сказал Лепски. – Я видел ее четыре или пять раз за рулем машины… Она вообще не носит очков!
Бейглер внезапно насторожился. Протянув руку, он взял отчет лаборатории и еще раз внимательно прочитал его. Затем передал Лепски.
– Я, может быть, и пустопорожний болтун, – сухо сказал Лепски, – но я отличный полицейский. Так что с тебя еще пять центов.
– В отчете сказано, что очки подобного типа необходимо носить постоянно, – Бейглер нахмурился. – Мы выписали это имя из списка клиентов доктора Вейдмана. А выходит, что мисс Девон никогда не пользовалась очками.
– Ты прекрасно соображаешь. Ну-ка, пошевели еще немного своими извилинами.
Бейглер поднялся и, подойдя к Лепски, забрал лист с именами и адресами.
– Совершенно верно, – прочитал он. – Норена Девон. Майами, – Бейглер почесал подбородок. – Неужели это ошибка? Я поговорю с Вейдманом.
Он вновь сел за стол и, подняв трубку телефона, набрал номер приемной доктора Вейдмана в Майами.
Дежурная медсестра сообщила, что доктора нет и что он придет к девяти часам. Она удивилась тому, что кто-то хочет видеть доктора Вейдмана в такой солнечный воскресный день.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: