Чарльз Хигсон - Полный улет
- Название:Полный улет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:У-Фактория
- Год:2005
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-9709-104-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Хигсон - Полный улет краткое содержание
Десять лет назад Деннис Пайк был грозой Лондона. Он никого не боялся и ни перед чем не останавливался. Теперь он поседел, носит очки, любит хорошее кино и собирается начать новую жизнь в Канаде. Но бывшие дружки Пайка братья Бишопы имеют на него виды: он должен помочь им ограбить бывшего члена их банды, который вложил деньги в компьютерный бизнес и сделал состояние.
Жизнь, от которой пытался бежать Пайк, начинает нагонять его с опасной скоростью и исход этой гонки может оказаться летальным.
Полный улет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А Пайк на него смотрел.
— Приятно видеть, как ты рад нам помочь, — произнес он.
— Все не так просто, Пайк, — сказал Паттерсон покровительственным тоном.
— Проще некуда. Ты даешь нам адрес, и мы уходим. Что может быть проще?
— Этот адрес не для всеобщего пользования.
— Мы всего лишь хотим поговорить с Германом.
— Я должен защищать своих работников, Пайк. Герман — деликатнейший цветок, к тому же очень нервный. И я просто не могу позволить всем и каждому соваться к нему. Я должен обращаться с ним очень мягко, бережно.
— Так вот почему ты позволил ему сесть в тюрьму на два года.
— Он пробыл там только восемнадцать месяцев.
— О! Ну тогда все в порядке.
— Он все понял. Бизнес есть бизнес. Кроме того, именно поэтому я сейчас оберегаю его, чтобы подобного не повторилось. Он, словно ребенок, нуждается в постоянном контроле.
— Какой ты добрый, Паттерсон!
— Я ему все компенсировал. Сейчас он хорошо устроен, живет на широкую ногу вдали от сумасшедшей толпы. У него есть все, что нужно. — Паттерсон сделал еще один глоток вина.
— И это достойная цена за то, что он спас тебя от решетки?
— Ему там понравилось, Пайк.
— Не сомневаюсь.
— Он полностью обновил их компьютерную систему, — Паттерсон рассмеялся. — А зачем он вам нужен? — спросил он как можно небрежнее.
— Не столько он, сколько Чес. Мы думаем, они сейчас вместе.
— Да, думаю они знают друг друга. Но сомневаюсь, что Чес с ним. Ты потерял своего братика, Ноэль?
Ноэль пожал плечами.
— Он в самоволке.
— Супербратья Бишоп: Ноэль и Чес. Вечные затейники, — Паттерсон усмехнулся. — Знаете, что Чес приходил сюда?
— Знаем.
— Я вам вот что обещаю, — сказал Паттерсон. — Я загляну к Герману и спрошу, был ли у него Чес. Большего обещать не могу. Если что-нибудь выясню, то позвоню вам. Вы должны понимать, что нам лучше больше не видеться. Как видите, я полностью изменил свою жизнь. Я теперь законопослушный бизнесмен, столп общества. Большое имя.
— Ян — не очень большое имя, — сказал Пайк, крутя лед в стакане.
— Это точно, — добавил Ноэль. — Зато придурочное.
— Браво, очень смешно. Но это мое последнее слово. Герман закрыт для посещений. Это только мой человек. А теперь, ребята, не хочу показаться грубым, но чем меньше у нас с вами дел, тем лучше. Я бы предпочел, чтобы вы сюда не приходили. Только подумайте, я потеряю больше, чем вы, все, если кое-что всплывет на поверхность.
Паттерсон подмигнул Ноэлю.
— Вы понимаете, о чем я.
— Нам всем есть, что терять, — ответил Пайк. — Так что мы в одной лодке.
— Послушайте, у меня серьезный бизнес. Я выстроил большое функционирующее предприятие просто из ничего. У меня есть определенные заделы на будущее. Понимаете? И я не хочу, чтобы прошлое мне помешало. А теперь дайте мне ваш телефон, и я посмотрю, что можно сделать.
Ноэль дал ему одну из своих визиток, и Паттерсон, не глядя, убрал ее в карман.
Пайк встал.
— Если Чес совершит какую-нибудь глупость, если он с Германом, это все может тебе дорогого стоить.
— Вот почему я собираюсь разобраться во всем самостоятельно, а не доверить это дело двум дуболомам вроде вас. Герман — очень ценный сотрудник, и я не хочу, чтобы вы были рядом с ним. Или рядом со мной.
— Взаимно.
— А теперь, до свидания, мальчики. Всего хорошего.
— Ян, — вмешалась Марти, которая слушала весь разговор с выражением откровенной скуки на лице. — Мы не виделись десять лет. Давайте выпьем и поболтаем о чем-нибудь другом.
— Все в порядке, Марти, — сказал Пайк. — Мы уходим.
Она пожала плечами.
— Что ж, тогда я провожу вас до двери.
Она встала с софы и подошла к ним. Потом провела в маленькую прихожую. Ноэль вышел из квартиры и направился к лифту. Марти остановила Дэнниса, взяв его за руку.
— Как ты, Дэннис?
— Неплохо.
— Выглядишь постаревшим.
— Просто седой.
— У тебя всегда были хорошие волосы. — Она взъерошила их руками. — Думаю, тебе даже идет седина.
— Спасибо.
— Хотя не уверена насчет очков. Тебе стоит носить контактные линзы, как я.
— А я-то все удивлялся, почему у тебя глаза стали зеленые.
Ноэль, который держал лифт для Пайка, закричал, чтобы тот пошевеливался. Пайк уже собрался идти, но Марти вновь остановила его.
— Не беспокойся из-за Яна. Хорошо, что мы снова увиделись. Я ведь никого из наших не встречала. Сказать по правде, здесь ужасно скучно. — Она быстро поцеловала его и улыбнулась. — Позвони мне. Днем его нет дома.
— Брось ты это, Марти.
— Я серьезно. Вспомним старые времена.
Пайк почувствовал запах вина, исходящий от Марти. Она стояла близко, и в ее глазах было такое выражение, словно она готова на все, и ничего ее не остановит. Он вспомнил, какой она была на вкус, когда выпьет: сочная и сладкая.
Он стряхнул ее руку и вышел в коридор.
— Как знаешь. — Марти опять пожала плечами.
Пайк был на пути к лифту, когда она прокричала вслед:
— Теперь я вспомнила, почему бросила тебя. Ты стал занудой!
Пайк вошел в лифт, и двери закрылись.
— Она опять доставала тебя? — спросил Ноэль.
Пайк ничего не ответил.
— Она всегда знала, как зацепить тебя. Ты был для нее молокососом. Мы все были в курсе, что она спала с Паттерсоном еще до того, как бросила тебя.
— Я знал об этом, — сказал Пайк.
— Так почему ты не избил ее?
— Что бы это изменило?
— Ну, знаешь ли, у мужчины должна быть гордость.
— Мы все спали с кем попало, — ответил Пайк. — И никто особой верностью не отличался.
— Да. Но для баб все по-другому. Они должны вести себя прилично. А мужик есть мужик.
— Мне до смерти надоело изображать «настоящего мужика», Ноэль.
— Вот слушаю я тебя: у тебя какие-то извращенные представления обо всем после твоих фильмов. Ты словно один из воскресших книжных червей, что годами не вылазит из университета и получает наконец степени по латыни, или химии, или чему-нибудь еще, а кончает «экспертом» на телешоу. Ты не просто стал мягкотелым — ты стух, Пайки.
— Заткнись, Ноэль.
Лифт остановился, и они вышли в холл. Охранник кивнул им на прощанье и, когда они выходили на морозный декабрьский воздух, пожелал всего хорошего.
Им стало особенно холодно после излишне жаркого отопления в апартаментах Паттерсона. Пайк начал отбивать чечетку ногами, чтобы согреться.
— Что теперь? — спросил Ноэль, застегивая куртку. — Осядем дома и будем ждать, когда позвонит Паттерсон?
— Он не позвонит.
— Возможно, ты и прав. Так что теперь?
— Подумай хорошенько, Ноэль. Может, кто-то еще может быть в курсе? Может, есть какое-то место, где Чеса можно найти?
— Не знаю.
— Родные, друзья, любовницы?..
— Может быть, у отца. Чес иногда заезжает туда. Но вообще-то, это дохлый номер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: