Дей Кин - Исчезла любимая
- Название:Исчезла любимая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0015-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дей Кин - Исчезла любимая краткое содержание
Судьба автора этого романа не менее загадочна, чем многие ее сюжеты. Дей Кин — псевдоним американского писателя, подлинное имя которого осталось неизвестным даже для дотошных исследователей детективной литературы. Мы не знаем, когда он родился, и дата смерти — около 1969 года — устанавливается только на основании косвенных источников. Тем не менее за три десятилетия литературной карьеры Дей Кин завоевал признание, как один из самых популярных, самых читаемых и плодовитых писателей-детективщиков. Им создано более 40 романов и множество рассказов. И в последние годы книги его выходят снова и снова, и следующие поколения читателей в США и по всему миру становятся преданными поклонниками таланта Д. Кина.
Исчезла любимая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Карсон инстинктивно попытался смягчить обстановку.
— Скажите мне, пожалуйста, добрый человек, что заставляет вас разговаривать с Чирли подобным тоном?
— Не расстраивайтесь, Джеймс, — прервала его Чирли. — Во всяком случае, это было грязное место, и с меня довольно. — Она улыбнулась Карсону и добавила: — Неплохо бы освежиться. Я надеюсь, у вас еще осталась выпивка?
— Если у вас есть бабки, — проворчал бармен.
— Если у нас есть, — пошутил Карсон и положил банкноту на стойку.
Они выпили по двойному бурбону. Потом Чирли слезла с табурета и, виляя бедрами, направилась к машине, сопровождаемая Карсоном.
— Я очень огорчен, — произнес Карсон.
— Бросьте! — Чирли передернула плечами. — Лонг-Бич напичкан коробками со стриптизом. Рай для полудюжины других прибрежных городов. Мне ничего не стоит получить ангажемент. Единственное, что меня тревожит, это то, что я хотела провернуть это дело и надеялась на помощь Слима и Чарли.
— Вы хотите, чтобы я проводил вас в другое место?
Блондинка несколько секунд размышляла, потом покачала головой.
— Если вы не возражаете, немного позже. Я отправлюсь туда на собственной машине, но в настоящее время бары мертвы. В это время после полудня там можно найти только тех, кто забежал по дороге залить последнюю рюмочку за галстук, прежде чем направиться домой. А что если мы направимся в центральное отделение полиции и немного потормошим фликов? Как вы думаете, это к чему-нибудь приведет?
— Сомневаюсь. На мой взгляд, они делают все, что в их силах.
— Они обещали известить вас при получении новостей?
— Да, они немедленно сообщат мне.
— В таком случае, я вам скажу, что нам нужно делать, — проговорила Чирли, одергивая юбку на коленях. — Отправимся к ним и подождем до девяти часов. До этого времени бесполезно что-либо предпринимать в барах и кабаре. Если до этого часа флики ничего не найдут, вы сводите меня в несколько коробок, где я смогу закинуть удочку.
Предложение стоило принять. Карсону не хотелось оставаться одному, в особенности в своем доме, где все напоминало ему о Шеннон. Во время поездки по дороге вдоль побережья по направлению к Редондо он спрашивал себя, сколько же времени человек может находиться без сна и еды, и удивился, что не ощущает ни голода, ни усталости после всех передряг. Ничто не имело сейчас значения, кроме Шеннон.
Положив руку на руку Карсона, Чирли поинтересовалась:
— А где вы с ней встретились, Джеймс?
— С Шеннон?
— Да.
— На пляже.
— В Редондо?
— Да. Я живу в двух кварталах от океана.
— Там, должно быть, прекрасно летом?
— Да.
— Что она делала?
— Сидела на песке. Вот так и произошло наше знакомство. После того как я несколько раз увидел ее на пляже, я заметил, что она никогда не залезала в воду, и спросил ее об этом. Она ответила, что не любит плавать и что приходит сюда исключительно для того, чтобы погреться на солнышке. Я сказал ей, что такие продолжительные солнечные ванны без купания могут быть вредны. Вот таким образом мы и познакомились.
Чирли покачала головой и проронила:
— Не то… Я хотела знать, чем она зарабатывала себе на пропитание?
— О, она продавала энциклопедии для детей.
— Она ходила от двери к двери?
— Нет. Предприятие, для которого она работала, выпускало проспекты и заранее обзаводилось клиентурой. Шеннон говорила, что работа ей нравится. Это было не то, чтобы каждый день приходить ровно в восемь на службу. Ее не ограничивали временем. Я был уверен, что у нее все шло хорошо. Разыскивая ваш адрес, я обнаружил выписку с ее банковского счета: у нее более восьмисот долларов на текущем счету. И во время нашего знакомства у нее была хорошенькая маленькая квартирка.
— У нее «была»?
— Да, она покинула ее, когда мы поженились.
— Да, конечно. Вы знаете, я очень рада, что малышка преуспевала. Видите ли, вот уже больше двух лет, как мы потеряли друг друга из виду, и я даже не знала, находится ли она все еще в Лос-Анджелесе. Вплоть до вечера, когда три недели тому назад она позвонила мне и сообщила, что выходит замуж за некоего Джеймса Карсона, который занимается нефтью. Она попросила меня быть подружкой на свадьбе. Но в последний раз, когда мы виделись, у нас случилась отчаянная ссора, и я не забыла те упреки, которыми она меня осыпала, хотя, без сомнения, она была права. Ну, я ей ответила, что… что она может обратиться в другое место, и повесила трубку. И я немедленно пожалела об этом, но не знала, куда ей звонить… — Чирли заплакала. — Вот поэтому я стала пить. А потом получила от нее эту милую открытку, и на меня нашло еще больше, и я стала пить еще сильнее. А теперь, возможно, я не увижу ее больше, мою малышку!
— Замолчите! — резко оборвал ее Карсон.
— Больше не буду, — пообещала Чирли, прикладывая к глазам платок. — Я буду повторять себе, что все образуется.
— Это то, что стараюсь делать я.
— Разрешите взять у вас носовой платок.
— Пожалуйста.
Она уже собралась положить платок в свою сумочку, когда обнаружила, что все еще держит в руке конверт, который отдал ей бармен. Чирли хотела спрятать его, но передумала и вскрыла.
— Восемьдесят… девяносто… сто… сто десять… О, вонючие шакалы! — заорала она.
— Что случилось?
— Мне опять не повезло. Они обсчитали меня на сорок долларов. Правда, я разбила зеркало, когда выступала в последний раз, но зеркало никогда не стоило таких денег. Вы мне не верите? Правда, оно было большое…
— Как это вы умудрились его разбить?
Чирли положила платок и сумочку на сиденье и ответила:
— Я выполняла спецномер. Вы знаете его? Тот, который я танцую не на сцене, нагишом, а на стойке бара. Я вертелась там вовсю, когда один моряк, совершенно пьяный, протянул руку, чтобы пошлепать меня по мягким местам. Это меня так разозлило, что я хотела ударить его ногой по голове, но удар пришелся по бутылке, которую он держал в руке. Она пролетела через весь зал и разбилась о зеркало, висевшее на стене. — Чирли с удовлетворением заметила: — Я бы хотела, чтобы вы видели морду этого моряка, когда он понял, что вместо бутылки я могла размозжить его череп! Вот это, вероятно, и обошлось мне в сорок долларов.
Карсон не нашел что ей ответить. По всем признакам, сестра Шеннон не считалась с деньгами, но у нее был неукротимый темперамент. Жалко, что не ее похитили бандиты. Он остановил машину перед своим домом и открыл дверцу Чирли. Блондинка с безразличным видом посмотрела вокруг, но ничто ее не обрадовало.
— Здесь много воды, — скривилась она.
С таким же недовольным видом она прошла внутрь дома. Тогда как Шеннон восторгалась обстановкой и помещением, Чирли лишь поинтересовалась тем, где находится ванная и есть ли в доме виски. Карсон наполнил два стакана и подал ей один. Потом он позвонил в комиссариат в Норуолк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: