Дей Кин - Исчезла любимая
- Название:Исчезла любимая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0015-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дей Кин - Исчезла любимая краткое содержание
Судьба автора этого романа не менее загадочна, чем многие ее сюжеты. Дей Кин — псевдоним американского писателя, подлинное имя которого осталось неизвестным даже для дотошных исследователей детективной литературы. Мы не знаем, когда он родился, и дата смерти — около 1969 года — устанавливается только на основании косвенных источников. Тем не менее за три десятилетия литературной карьеры Дей Кин завоевал признание, как один из самых популярных, самых читаемых и плодовитых писателей-детективщиков. Им создано более 40 романов и множество рассказов. И в последние годы книги его выходят снова и снова, и следующие поколения читателей в США и по всему миру становятся преданными поклонниками таланта Д. Кина.
Исчезла любимая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я тоже выпил немного больше положенного, — признался Карсон. — Честно говоря, мне кажется, что я пьян. А как вы сейчас себя чувствуете? Вы в состоянии вести машину?
— Я совершенно в форме, — убежденно сказала Чирли, усаживаясь за руль.
Некоторое время она сидела молча, не включая мотор.
— Но если наша поездка и даст результаты, то их придется ждать довольно долго. Нам лучше быть вместе. У вас большая квартира? Я видела только гостиную и ванную комнату.
— У меня пять комнат.
— А сколько спален?
— Две.
— Отлично, — заметила Чирли, включая мотор. — Это мне по душе. Я приглашаю себя, это одно из удобных качеств моей профессии: я не обращаю внимания на свою репутацию.
Карсон попытался слабо протестовать, но не из-за соблюдения приличий, а из личных соображений. Потом, пожав плечами, он сдался. Есть ли в этом необходимость? Шеннон придерживалась бы мнения Чирли. Она послала ей открытку и предложила помириться. К тому же, он не хотел оставаться один. Уже наступила полночь, когда Карсон открыл дверь. Воздух был горячим, и было очень душно. Карсон указал Чирли на бар, если ей захочется немного выпить, а сам направился открывать окна в комнате для гостей. Там он достал для Чирли пижаму.
— Спасибо, Джеймс, — промурлыкала Чирли. — Вы отличный парень, и вы мне очень нравитесь.
— Вы мне тоже приятны, — немного смутился Джеймс. — Если вам что-нибудь понадобится, вы мне только скажите.
— Ясно. Итак, Джеймс, в котором часу вы завтра должны быть на работе?
Карсон объяснил, что обычно он приходит на работу к восьми часам, но утром он позвонил на службу и его босс заявил, что он может пользоваться своим временем столько, сколько ему понадобится для розыска жены.
Чирли на миг задумалась, после чего произнесла:
— Слушайте, я знаю, что это меня не касается. Вы женаты на моей сестре, а не на мне, но на вашем месте, Джеймс, я бы пошла завтра на работу. Может случиться, что вся эта история быстро не закончится. И я не знаю, отдаете ли вы себе отчет в том, что вы находитесь на грани нервного срыва. Во всяком случае, подумайте об этом. Мне лично кажется, что вместо того, чтобы оставаться дома и смотреть на меня до боли в глазах, для вас было бы лучше очутиться в привычной обстановке, среди ваших коллег и заняться знакомым делом.
— Это идея, — согласился Карсон. Он протянул ей руку и решительно сказал: — Доброй ночи, Чирли. Я рад, что мне пришлось с вами познакомиться. Вы отличная девочка!
Чирли пожала ему руку.
— Всегда к вашим услугам. Вы позволите мне принять ванну перед сном?
— Ну конечно!
— Может, я и не добродетельна, но всегда слежу за личной гигиеной, — пояснила Чирли. — Идите в ванну первым. Мне понадобится больше времени, чем вам.
Карсон, действительно, долго в ванной не задержался и вскоре прошел в комнату, которая служила бы спальней для него и Шеннон. Он закрыл дверь. Было слишком жарко, чтобы спать в пижаме. С закрытой дверью в комнате можно было задохнуться. Карсон разделся, выключил свет и приоткрыл дверь на несколько футов. Затем он растянулся на кровати и немедленно об этом пожалел.
Его опьянение вызывало головокружение. Ему казалось, что его кровать качается вместе с ним. Темнота выхватила из его сознания неясные картины. Чирли права: его нервы напряжены до предела. Слишком многое случилось за такой короткий срок. Накануне, в это самое время, он заметил фары следящей за ними машины там, на горе.
Чтобы не думать об этом, он стал прислушиваться к шуму в ванной. Блудница Чирли была ему симпатична.
«Она сидит в ванной, — думал он. — Теперь она моется… Она выходит из ванной и вытирается… Она открывает дверцу аптечного голубого шкафчика… Она, вероятно, ищет тальк или одеколон… Она пудрится…»
Карсон неожиданно выпрямился, негодуя на себя. Что он за человек? Нетрезвое состояние не оправдывало его: приличный человек не раздумывает о таких вещах по отношению к сестре своей жены. Он снова лег и закрыл глаза. Напрасно… Видение сестры Шеннон, очаровательно растрепанной, светловолосой и почти обнаженной в неубранной комнате отеля, вновь возникло в его памяти. Карсон ощутил облегчение, когда Чирли вышла из ванной и стремительно проследовала мимо его комнаты в комнату для гостей. Может, теперь ему удастся заснуть? Он старался вовсю. Через несколько секунд Карсон вновь услышал, как Чирли открыла дверь своей комнаты, а потом отворила дверь в гостиную и приоткрыла дверцу бара.
Карсон повернулся спиной к свету, который проникал к нему из гостиной, и вновь попытался заснуть, но, несмотря на полуоткрытую дверь, в комнате висела невыносимая жара. Карсон был счастлив, когда Чирли открыла дверь, ведущую из гостиной на балкон. И он услышал, как от небольшого дуновения ветерка дверь его комнаты приоткрылась чуть больше.
— Это лучше, гораздо лучше, — пробормотал он, взбивая подушку.
Затем он снова закрыл глаза, но сразу понял, что свет из гостиной мешает ему заснуть. Он чувствовал его даже через закрытые веки. Скатившись с кровати, он подошел к двери, чтобы закрыть ее, и увидел на пороге Чирли.
— Я никак не могу заснуть, — пожаловался он.
— Вижу…
Чирли вошла в комнату и села на кровать рядом с ним, после чего протянула ему стакан.
— Может быть, это вам поможет? — предложила она.
— Сомневаюсь, — вяло признался Карсон.
Чирли поставила стакан на ночной столик.
— Мне это тоже не помогает, — призналась она. — Скажите, Джеймс, вы находитесь в таком состоянии с того момента, как вошли в мою комнату сегодня после полудня?
— Да, и мне стыдно за себя.
— Из-за Шеннон?
— Да.
Чирли встала, расстегнула куртку пижамы, слишком широкой для нее, и бросила ее на пол.
— Я думаю, это наверняка вам поможет прийти в себя после таких тяжелых испытаний, что выпали на вашу долю, — обыденно сказала она. — Может, в первый раз в жизни мое тело пригодится для стоящего дела.
И так как Карсон все еще колебался, она опрокинула его на кровать. Карсон попытался высвободиться, но не смог сделать этого: он желал ее.
Если бы он не был уверен, что женщина, которую он сжимал в своих объятиях, была сестрой Шеннон, он мог бы поклясться, что держит в руках саму Шеннон. Чтобы успокоить совесть, он попытался представить себе Шеннон на месте Чирли. Но потом он все же пришел к выводу, что это все-таки Чирли — женщина, которой ему в настоящее время было достаточно, даже больше чем достаточно.
Глава 8
Ночью жара постепенно спала. Долгие минуты после пробуждения Карсон продолжал лежать с закрытыми глазами, вдыхая запах свежего кофе и поджаривающейся ветчины, который проникал в спальню.
Он почти боялся повернуть голову, но когда все же решился это сделать, то обнаружил, что Чирли исчезла. И только углубление в подушке и золотистый волосок указывали на то место, где находилась ее головка. Это было почти так, будто ничего и не произошло. К несчастью… Карсон опустил ноги на пол и взглянул на будильник, стоявший у изголовья кровати. Было без двадцати семь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: