Майкл Бретт - Перережь мое горло нежно
- Название:Перережь мое горло нежно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство газеты Учитель Казахстана
- Год:1991
- Город:Алма-Ата
- ISBN:5628-01229-7(т.1)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бретт - Перережь мое горло нежно краткое содержание
Майкл Бретт «Перережь мое горло нежно»- крутой детектив.
К частному детективу Мак Грету обращается влиятельная и богатая особа с просьбой разыскать ее пропавшую дочь, которая довольно длительное время ничем не дает о себе знать. Пытаясь ее найти детектив постоянно попадает во всевозможные передряги и переделки. Не раз оказывается на «острие» — между жизнью и смертью…
А развязка наступает буквально на последних страницах и оказывается весьма неожиданной.
Сюжет и стиль изложения романа чем-то напоминают детективы Д.Х.Чейза.
Перережь мое горло нежно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Представь себе владелец фабрики пальто в тяжелом состоянии. Дела идут все хуже и хуже, кредиторы нажимают со всех сторон и он решает идти к ростовщикам.
Представляешь, дочь в дорогом колледже, большой дом в Сентер-порте, тридцатидвухфунтовая яхта. В общем жил на широкую ногу. Только зима выдалась теплая и никто его пальто не покупал. Он был на мели.
Брехем и еще один тип пошли навестить его и избили почти до смерти.
Он оказался в больнице. Жена должна была дать свидетельские показания, но потом передумала, когда ей пригрозили, что зайдут за дочерью в колледж и разукрасят ее так, что никто не узнает.
— Милая компания!
— Верно, но напрасно предупреждать людей не иметь дела с родственниками, они все равно с ними связываются. Можно было ожидать, что они будут умнее.
— Ну, этого нам не изменить с тобой. — Я хотел кончить с этим вопросом. — Где я могу найти Занга?
— В том большом доме на 66 улице. Он немного помолчал.
— В чем дело, Пит?
— Одна клиентка ищет дочь. Больше пока ничего.
— Тебе не следует раздражать Занга, Пит.
— Да нет. Я не буду его раздражать. Я только хочу поговорить с ним. Вероятно, он сможет мне кое-что объяснить.
Сандерс засмеялся.
— Ладно, можешь оставить свои секреты при себе.
— Никаких секретов нет. Мне больше просто нечего сказать.
Сандерс снова засмеялся.
— Я мог бы держать с тобой пари. Однако должен сказать тебе, Пит, нам никогда не удавалось найти против него что-нибудь, но ты знаешь, что такое Занг. Преступник, Пит, убийца.
— Спасибо, Ларри, это я уже слышал.
Он дал мне адрес Занга на 66 улице, потом адрес Карла Брехема на Чайдс-Роуд 77 и номера их телефонов, которых нет в справочнике.
— Ты не попадешь к Зангу, если предварительно не позвонишь ему, — сказал Сандерс.
— Ну, так я позвоню ему, — сказал я.
Сначала я попробовал позвонить Брехему. Никто не отвечал. Я отправился туда. В доме 77 по Чайд Роуд никто не реагировал на мои звонки. Тогда я взялся за отмычку. Замок уступил прежде, чем я начал стараться по настоящему. Я толкнул дверь, вошел вовнутрь и оказался в трехкомнатной квартире.
Обыск не дал ничего, что связывало бы Карла Брехема с Линглом, Вивиан Дженнингс или Джоржем Зангом.
Я вышел и отыскал управляющего. Я показал ему фальшивую визитную карточку и сказал, что должен проверить Карла Брехема. Это был маленький толстый мужчина с сигарой в зубах. Моя визитная карточка наполнила его благоговейным ужасом.
— ЦРУ! Вы первый человек, которого мне довелось встретить. Но о вас, ребята, я много слышал.
— Я хочу спросить у вас о мистере Брехеме? Могли бы вы его рекомендовать, как надежного человека?
Он покачал головой с озабоченным видом.
— Даже не знаю, могу ли. Мы с ним объясняемся едва ли парой слов. Его здесь почти не бывает. Иногда я не вижу его целыми неделями. Странное рабочее время. Я думаю, что не могу рекомендовать человека, если сам в нем не уверен.
— Это не ваша вина, — сказал я, — Благодарю вас, вы мне очень помогли.
ГЛАВА 5
Телефонистка в яхт-клубе Дрейка любезно сказала, что посмотрит, здесь ли миссис Дженнингс. Было слышно, как она вызывала ее по внутренней связи.
— Мистер Мак Грэг, я оставила для вас указание, чтобы вы позвонили позже, — сказала миссис Дженнингс.
— Я выяснил нечто важное. Предпочел бы встретиться лично. Нам нужно поговорить.
— Тогда здесь в два часа. Ее голос звучал озабоченно.
Я положил трубку и набрал номер Джоржа Занга. Человеку, который ответил, я сказал, что хочу поговорить с Зангом и представился.
— Мистера Занга сейчас здесь нет, — медленным голосом ответил тот, — Полагаю, вас могла удовлетворить беседа со мной, мистер Мак Грэг.
— Сомневаюсь! Мне нужно говорить только с ним.
— Может быть, вы могли бы изложить ваше дело письменно?
— Нет. Когда он вернется?
— К сожалению, не имею представления, сэр.
— Передайте Занга, что Карл Брехем и еще двое отделали кого-то в мотеле «У ручья» в Атлантик-Сити. Передайте, что я хочу поговорить с ним об этом.
— Мистер Мак Грэг? Вы сказали, что ваша фамилия Мак Грэг?
Он оттягивал время, чтобы осмыслить сказанное мной.
— Мак Грэг с самого рождения.
— Одну минутку, пожалуйста.
Наступила короткая пауза. Был слышен приглушенный разговор. Потом отозвался другой голос, уже не такой мягкий, как первый.
— Мистер Мак Грэг, у вас есть наш адрес?
— Да.
— Мистер Занга примет вас. Разумеется он убежден, что речь идет о каком-то недоразумении.
— Разумеется.
— Приезжайте немедленно, мистер Мак Грэг. — И он повесил трубку.
Когда я приехал, меня остановил привратник. Я сказал:
— Моя фамилия Мак Грэг.
Это открыло мне дорогу. Из холла я поднялся на 16 этаж.
Открылась дверь. За ней меня ждали двое. Один из них был Гарри Кларк, уголовник, которого я немного знал. Он напоминал тех бывших борцов, которые работают вышибалами в казино Лас-Вегаса, пузатый, фунтов на 350 весом. Вторым был Джонни Сэрвин, боксер-полутяжеловес. Я видел его на матче в Гарден. Он обладал мощным ударом. Ударом правой он мог убить человека. Беда только в том, что ему редко удавалось попадать своей правой. После 25 боев комиссия дисквалифицировала его, прежде чем он кого-нибудь смог убить.
Гарри старательно изучал мою личность по лицензии, беззвучно шевеля губами, читая про себя по слогам.
— Руки, — пробурчал он.
— Зачем? — На его лице появилось страдальческое выражение.
— Послушайте, вы хотите войти и повидать шефа, так? Тогда ведите себя как полагается. И нечего фыркать. Босс оказывает вам исключительную честь.
— Я страшно рад.
Я послушался и пока он обыскивал меня, Сарвин ждал на случай, если понадобится его вмешательство. Потом меня ввели в просторный конференц-зал.
Худой парень с жестким лицом отослал охрану. Он выглядел как человек, способный убить, если я неожиданно чихну. Он подвел меня к закрытой двери, велел подождать, открыл дверь, просунул туда голову, а потом впустил меня.
Я вошел в шикарно обставленный офис. За столом сидел человек лет пятидесяти, похожий на важного администратора. Он улыбнулся.
— Рад с вами познакомиться, мистер Мак Грэг. Я — Флойд Гаррисон.
Мы пожали друг другу руки.
— Мистер Мак Грэг, мне кажется, что произошло какое-то недоразумение.
Я кивнул.
— Вы правы. Когда я звонил, мне сказали, что я буду говорить с самим Занга.
— Мистер Занга, чрезвычайно занятой человек, по-настоящему занятой. Как раз сейчас он не может освободиться. Но, уверяю вас он знает о вашем звонке и он заинтересован. Однако он уверен, что речь идет о недоразумении.
— Работает на вас Карл Брехем?
— Шерман, — спросил он у худого, — работает у нас некий Карл Брехем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: