Серж Лафоре - Белый рынок
- Название:Белый рынок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голос
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7055-0845-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Лафоре - Белый рынок краткое содержание
Роман французского писателя о торговцах наркотиками и расследовании серии убийств, связанных с ними. Повествование ведётся не от традиционного лица обычного полицейского или детектива, а адвоката, который сам решил расследовать своё дело. В остальном это традиционный детектив, когда не сразу ясно, кто прав, кто — виноват.
Белый рынок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кроме вас, были у него друзья?
— Возможно. Я, во всяком случае, их не знаю. Я видела только его, а он видел только меня. Понимаете, у меня тоже есть друзья, но это не интересовало ни его, ни меня.
Крэг почувствовал себя смущенным.
— Идеальная любовь, мисс Сэмпл?
— Называйте, как хотите, инспектор. Что же касается Джаспера, то он находил меня красивой, и мне этого было достаточно.
Подозрения Крэга усилились. Если эта девица умеет так втирать очки, значит, обладает незаурядным умом.
— Что находилось в этой картонной коробке? — спросил он.
— Пистолет с глушителем.
На этот раз Крэг чуть не подпрыгнул.
— Входя в квартиру, я слышал, как вы шуршали оберточной бумагой. Это была бумага от коробки?
— Да.
— Где вы нашли эту коробку?
Ален Сэмпл разрыдалась, спрятав лицо.
— На кровати.
— Открытой? И в ней пистолет?
— Я… Да! Когда же вы перестанете мучить меня? Я не убивала Джаспера! Ни за что в жизни я бы на такое не пошла! — Крэг подал ей руку и помог встать с кресла. Она с испугом взглянула на него.
— Куда вы ведете меня, инспектор?
— Необходимо все это записать в протокол, мисс Сэмпл. Несмотря ни на что, я советую вам взять хорошего адвоката. В участке я предоставлю вам полную возможность пригласить опытного юриста.
Глава 4
Доктор Хелмер закончил свою работу раньше, чем предполагал. Как только он извлек пулю, принесшую смерть Джасперу, он отнес ее в лабораторию баллистической экспертизы. Обычная рутина, однако Хелмера не покидало ощущение, что результаты вскрытия не доставят инспектору Крэгу особой радости.
Потеряв всякий интерес к раскромсанному трупу, лежавшему перед ним на столе, врач повернулся к своему ассистенту Джеку Кертени, рыжеволосому парню, приникшему к окуляру микроскопа.
— Джек, подойдите-ка сюда.
Кертени выпрямился, встал с табурета и потер глаза.
— Ну, что там? — заинтересовался он. Хелмер указал на бедра и предплечья убитого. — Что вы об этом думаете? — задал он вопрос.
— У этого типа были фурункулы, — ответил тот.
Хелмер оглядел ассистента своим острым и в то же время бесстрастным взглядом. Кертени еще явно не хватало опыта.
— Джек, с каких это пор фурункулы сами выбирают, где им вскочить?
— Что вы хотите сказать?
— Мой мальчик, раскиньте немного мозгами. С чего это фурункулез ограничился только предплечьем и бедрами этого человека? Почему не видно шрамов ни на икрах, ни на лице, ни на какой-либо другой части тела?
Кертени не ответил. Его замешательство и рассердило, и позабавило Хелмера.
— Сколько раз я предупреждал вас, не топчите проторенные дорожки, Джек. Вам поручено исследование легочных тканей Фергюссона. К каким же выводам вы пришли?
— Он никогда в жизни не страдал туберкулезом; я не нашел даже слабых следов болезни.
— Однако Крэг счел нужным специально позвонить и уведомить меня, что, по словам Ален Сэмпл, Фергюссон одно время страдал именно этим заболеванием.
— А на самом деле Фергюссон просто вводил девицу в заблуждение, вы это хотите сказать? Так или не так?
— Возможно, но ведь они находились в связи, почему же она ни словом не обмолвилась о таком страшном фурункулезе?
— Эта болезнь встречается сравнительно часто. К тому же состояние шрамов показывает, что Фергюссон давно от нее излечился.
Хелмер не смог сдержать улыбки.
— Излечился? — повторил он иронически. — Вы хотите сказать, отучил себя от яда, старина?
Кертени вздрогнул и шлепнул себя ладонью по лбу.
— Черт возьми! — воскликнул он. — Значит, Фергюссон был закоренелым наркоманом! И как все наркоманы, он кололся грязной иглой — отсюда и фурункулы.
Хелмер улыбнулся еще шире.
— Наконец-то, Джек, вы попали в точку.
Кертени задумался.
— Наркоман, — промолвил он, — в принципе никогда не излечивается.
— Пожалуй, что так, — ответил Хелмер. Сняв резиновые перчатки, он вымыл руки, сбросил запачканный халат и заметил: — Теперь вам остается лишь склеить все кусочки воедино, Джек. А я пойду наведаюсь к Крэгу.
Хелмер отправился в служебный кабинет инспектора, куда тот только что прошел.
— Закончили, док?
— Да, — ответил Хелмер. — А что вы сделали с мисс Сэмпл?
— Как раз сейчас Донован записывает ее показания.
Хелмер взял сигарету, предложенную Крэгом, и сразу же перешел к делу:
— Джаспер Фергюссон, оказывается, был одно время закоренелым наркоманом.
Крэг нахмурил брови.
— Откуда вам это стало известно?
— Значительные изменения в почках, печени и кишечном тракте, шрамы от фурункулов на предплечьях и бедрах. Это верные признаки.
Крэг тяжело рухнул в свое вертящееся кресло. Он ненавидел наркоманов и торговцев наркотиками.
— По крайней мере у этого болвана хватило силы воли вылечиться, — с горечью сказал он. — Однако должен заметить, редкое исключение из правил. Впрочем, ему могли помочь избавиться от зависимости в то время, когда он лечил свои легкие.
— Но он вовсе не страдал туберкулезом. Никогда.
Быстрым движением Крэг схватил трубку местного телефона:
— Донован, немедленно приведите мисс Сэмпл. Это неважно, она закончит дачу показаний позже. Пошевеливайтесь! — и резко бросил трубку.
— Нашла кого водить за нос, — проворчал он.
— Думаю, что вы это сейчас сами выясните, — ответил Хелмер, и, подойдя к двери, открыл ее как раз в тот момент, когда Донован собирался ввести в комнату Ален Сэмпл. Молодая женщина вошла легкой походкой богини.
— Благодарю вас, Донован, — сказал Крэг, — я вас позову, когда закончу.
Он пристально взглянул в лицо Ален Сэмпл и вынужден был признать, что она совершенно спокойна.
— Мисс Сэмпл, вы ранее сообщили следствию, что Джаспер Фергюссон прошел длительный курс лечения от туберкулеза?
— Да, это так, инспектор.
— Как вы изволили, вероятно, заметить, отсюда только что вышел доктор Хелмер. Он закончил вскрытие трупа. Так вот, вскрытие показало, что Фергюссон туберкулезом легких не страдал никогда.
— Но он меня в этом уверял.
— Он вам лгал, — прервал ее Крэг. — Итак, это установлено. Поскольку вы были с ним в интимных отношениях, я вас спрашиваю, не заметили ли вы у него шрамов или других следов уколов на руках и бедрах?
— Да, заметила.
— Объяснял ли он вам их происхождение?
— Да, говорил, что от фурункулеза на почве нарушения обмена веществ.
— Фурункулеза, локализовавшегося столь странно, мисс Сэмпл?
Она сжала губы, и ее прекрасные глаза потеряли свой блеск.
— Не понимаю, о чем вы? — прошептала она.
— Очень просто: Фергюссон употреблял наркотики, причем вводил яд в предплечье или бедро шприцем, который даже не считал нужным кипятить. Как ни неприятна вся процедура ввода наркотика, ее не обойти. Влечение к наркотику настолько велико и непреодолимо, что люди теряют не только здравый смысл, но и уважение к элементарным требованиям гигиены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: