Картер Браун - Леди-призрак
- Название:Леди-призрак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Леди-призрак краткое содержание
Леди-призрак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она нагнулась и нежно поцеловала меня в лоб.
— Это на прощание.
— Хотя бы взвизгнула ради приличия, — сказал я.
Такси прибыло за ней минут через двадцать. Проходя мимо меня к выходу, она подарила мне веселую мимолетную улыбку. Что ж, Калифорния потеряла, Орегон нашел, подумал я, наблюдая за тем, как такси, набрав скорость на подъездной аллее, скрылось в глубине улицы. Дом превратился в скучное жилище после того, как я закрыл дверь и вернулся в гостиную. Я взял в руки бумажник Олсена и вытряхнул его содержимое. Водительское удостоверение, куча кредитных карточек и около двухсот долларов наличными. Ничего личного, и никаких зацепок. Потом зазвонил телефон.
— Я подозревал, что что-то не в порядке, поэтому вернулся, — голос Эдди Брауна дрожал от негодования. — Приехал в хижину сегодня около двух. Майк теперь в больнице. Мне сказали, что у него серьезное сотрясение мозга, и они не знают, как он будет себя чувствовать, когда придет в себя. Если придет в себя.
— Какая незадача, — сказал я.
— Если что-то случится с Майком, я убью тебя, Холман, — сказал Браун. — Я просто хотел, чтобы ты знал об этом.
Потом он повесил трубку. Я нашел номер Ларсена и набрал его. Телефон долго звонил, прежде чем сняли трубку.
— Дом господина Ларсена, — проговорил сверхосторожный женский голос.
Землетрясение ли, наводнение ли — ничто не может помешать отлаженной работе системы по «прокату» девушек, подумал я.
— Это Рик Холман, — представился я. — Я бы хотел поговорить с мистером Ларсеном.
— Извините, но он еще не проснулся. Не могли бы вы перезвонить как-нибудь днем.
— Я должен видеть его по срочному делу, — сказал я. — Скажите ему, что я могу предотвратить срыв его договоренности с киностудией «Стеллар» на его съемках в новом фильме из-за того, что случилось с Джули. Я буду у вас где-то через час, и пусть даст команду на пост, чтобы меня пропустили.
— Но… — успела сказать она прежде чем я повесил трубку.
Я набрал телефон студии «Стеллар» и попросил соединить меня с Мэнни Крюгером. Последовали привычное ожидание и щелкающие звуки, затем раздался голос Лиз Муди: — Офис мистера Крюгера.
— Это Рик Холман, — сказал я.
— Это тот человек с бьющей через край энергией, растраченной понапрасну, — сказала она. — Опять небось дрались?
— Со вчерашнего вечера еще нет, — правдиво заметил я.
— Если бы вы направили всю свою энергию в нужное русло, куда-нибудь себе между ног, — задумчиво произнесла она. — Вам цены бы не было. Вам когда-нибудь приходила эта мысль в голову? — Затем, прежде чем я смог сообразить, что ответить, ее голос вернул себе профессиональный тон. — О, мистер Крюгер. У меня здесь мистер Холман на первой линии.
— Дайте мне знать, когда у вас предвидится свободная неделька, чтобы мы могли опробовать вашу теорию, — сказал я.
Она легкомысленно фыркнула и отсоединилась. В моем ухе загрохотал голос Мэнни Крюгера.
— Я как раз собирался звонить тебе, Рик, — сказал он. — Я видел вчера Ларсена.
— И? — сказал я, ожидая продолжения.
— Когда я заикнулся о римейке «Горбуна из Собора Нотр Дам», он повел себя как ненормальный, или что-то в этом роде!
— Ты напугал его до смерти, — сказал я быстро. — Сам факт того, что ты в курсе, полностью обескуражил его.
Последовала долгая, не побоюсь сказать этого слова, многозначительная пауза.
— Ты так полагаешь? — наконец вымолвил Мэнни.
— Конечно, — самоуверенно заявил я. — Послушай, я встречаюсь с ним через некоторое время. Я заставлю его признаться и вдолблю ему в голову, что единственный шанс для него сняться в этом фильме, — это всецело положиться на тебя.
— Ты сделаешь это для меня, Рик? — В голосе Мэнни проскальзывали нотки сомнения.
— Для закадычного друга я на все готов, — сказал я с пафосом.
— Ты — настоящий друг, Рик! — В течение нескольких секунд он тяжело дышал в трубку, чтобы убедиться, что я правильно понимаю, какие добрые чувства он питает по отношению ко мне.
— Может быть, ты тоже кое-чем мне поможешь, Мэнни, — сказал я.
— Ты хочешь войти в долю от проката картины! — почти закричал он.
— Нет, я просто хочу получить от тебя кое-какую информацию. Ты ведь всех знаешь в этом городе, Мэнни, мой дружище.
— О ком из всех, кого я знаю, ты хочешь меня спросить?
— О Чарли Стрэттоне.
— И что, о Чарли Стрэттоне?
— Вот ты мне и расскажи.
— Англичанин до кончиков пальцев, — сказал Мэнни. — Иногда он бывает таким невыносимым англичанином, что задаешься вопросом: уж, не подделка ли ты под англичанина? Занимается рискованными инвестициями. Когда нигде не можешь достать денег и находишься действительно в отчаянном положении, тогда ты обращаешься к Чарли Стрэттону.
— У него одно время был партнер, так?
— Лоу Эшбери. — Его голос снова стал настороженным. — И что?
— Он умер.
— Спятил на одной из собственных вечеринок и утонул в собственном бассейне, — сказал Мэнни. — Насколько я помню, где-то более года назад. Зачем это тебе?
— Просто любопытно, — сказал я.
— Это никак не связано с Дуэйном Ларсеном?
— Абсолютно никак, — сказал я. — Я пытаюсь разыскать одну девушку, которая посещала множество подобных вечеринок в то время. И на той вечеринке, когда Эшбери утонул, она тоже была.
— Многие девушки ходят по вечеринкам, — сказал он. — А имя у нее есть?
— Глория Ла-Верн.
Он пробормотал вдруг:
— А не была она какой-нибудь звездой немого кино, или еще кем-нибудь в этом роде?
— Ты никогда о ней не слышал?
— Такое имя я бы запомнил.
— Думаю, ты прав, — неохотно сдался я.
— Дай мне знать, как будут обстоять дела с Ларсеном, окей, дружище?
— Конечно, дружище, — сказал я.
Еще один звонок, прежде чем я отправлюсь в этот ужасный, ужасный мир. Голос Сильвии Мэдден прозвучал откуда то издалека, когда она ответила на звонок.
— Это Рик Холман, — сказал я.
— Вы еще живы?
— Олсен — в больнице, а Браун рвет и мечет, — сказал я.
— Вы полагаете, что я поверю в это?
— Бесполезно тягаться с парнем такого сложения, как Олсен, соблюдая честный спортивный дух и по-боксерски подняв кулаки, — сказал я. — Он прикончит вас одной левой. Тут нужна какая-нибудь фора.
— И какая же нужна фора? — саркастически спросила она.
— Почти полная бутылка виски подойдет, — сказал я. — Или что-то такое, чем можно ошарашить его по голове. У тебя дома такого под рукой не нашлось.
— Вы так поступили с ним прошлой ночью? Ударили его по голове почти полной бутылкой виски?
— Было приятно, — сказал я. — Олсен получил то, на что уже давно напрашивался.
— Странным образом оказывается, что я верю тебе, — сказала она.
— Мне надо тебя видеть.
— Сегодня вечером, — сказала она. — Меня ждут к обеду у Чарли Стрэттона, ну да черт с ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: