Дэшил Хэммет - Смерть китаянок
- Название:Смерть китаянок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1996
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-149-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэшил Хэммет - Смерть китаянок краткое содержание
В третий том собрания детективных произведений Дэшила Хэммета вошли рассказы, объединенные одним главным героем — безымянным оперативником из агентства «Континентал» — не гений, не затворник, свысока взирающий на глупую повседневность, а простой смертный, вынужденный зарабатывать на жизнь своим нелегким ремеслом детектива.
Смерть китаянок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лестница причинила кое-какие затруднения, но все же удалось перебраться через вторую и третью ступеньки, не касаясь перил. Нашел вторую дверь в коридоре, шкаф в помещении, дверь в шкафу, комнату, балкон и прочее и прочее, пока не добрался до люка. Без труда откинул его крышку и сунул в отверстие голову по самые плечи, чтобы убедиться, что внизу имеется точно такая же крышка.
Встал на нее ногами, и она уступила. Я просто вывалился на свет под треск прогнивших досок.
Вовремя успел схватить Хсю Хсю и зажать ей рот, прежде чем она закричала.
— Хелло! — сказал я изумленному Готторну. — У моего посланца сегодня выходной, поэтому пришлось идти самому.
— Хелло! — прошептал он сдавленно. Я передал Хсю Хсю в руки парня.
— Пусть сидит тихо, пока…
Щелчок ключа в замке заставил меня замолчать. Я отскочил к стене и занял место рядом с дверью как раз в тот момент, когда она приоткрылась, заслонив входившую особу.
Дверь открылась совсем, и тогда я вышел из-за нее, сжимая в руке револьвер.
На пороге стояла королева…
Это была высокая, с гордой осанкой женщина. Голову ее венчала диадема в виде огромной бабочки, усеянной драгоценными камнями — чтобы добыть такие, кому-то пришлось грабануть, пожалуй, не меньше дюжины ювелирных магазинов. Платье цвета аметиста было шито золотом вверху, а внизу переливалось всеми цветами радуги. Но что там одежда! Чтобы описать царицу, мне просто не хватает слов!
— Бог мой! — хрипло прошептал Готторн. — Подумать только… Кто бы мог ожидать…
— Что вы тут делаете? — спросил я ее, стараясь держаться как можно увереннее.
Она не слышала. Она смотрела на Хсю Хсю, как тигрица на домашнюю кошку. И Хсю Хсю смотрела на нее, как домашняя кошка на тигрицу. На лице Готторна выступили капли пота, жалкая гримаса скривила губы.
— Что вы здесь делаете? — повторил я, подходя ближе к Лилиан Шан.
— Здесь мое место, — ответила она медленно, не спуская глаз с рабыни. — Настал час возвратиться к своему народу.
Что за бред! Я повернулся к Готторну, который продолжал таращить глаза на Лилиан.
— Возьмите Хсю Хсю наверх. И чтобы сидела тихо, даже если для этого придется ее слегка придушить. Мне надо поговорить с мисс Шан.
Пребывающий в тихой прострации Готторн подвинул стул под люк в потолке, влез наверх, подтянулся и взялся за Хсю Хсю. Кукла дрыгала ногами и пиналась, пришлось поднять ее и передать Джеку. Потом я закрыл дверь и повернулся к Лилиан Шан.
— Как вы здесь оказались?
— Я оставила вас и поехала домой, так как знала, что скажет Йин Хун, он предупредил меня. А когда оказалась в доме… когда оказалась в доме, то решила прийти сюда, ибо мое место здесь.
— Ерунда! Возвратившись домой, вы нашли там весточку от Чанг Ли Чинга, который просил… приказывал вам сюда явиться.
Она смотрела на меня, не говоря ни слова.
— Чего хотел Чанг?
— Ему казалось, что он может мне помочь, — сказала она. — Поэтому я пришла и осталась.
Еще больший вздор!
— Чанг сказал вам, что Готторн в опасности, так как порвал со Щеголем.
— Со Щеголем?
— Вы заключили с Чангом соглашение, — продолжал я, проигнорировав ее вопрос. Она вполне могла не знать афериста под этим именем.
Шан затрясла головой, звеня всеми своими драгоценностями.
— Мы не заключали никакого соглашения, — она выдержала мой взгляд с подозрительным спокойствием.
Верить девице было бы глупостью.
— Вы предоставили свой дом Чангу в обмен на обещание, что он защитит… — Чуть не вырвалось «этого молокососа». — Готторна от Щеголя, а вас от закона.
Она выпрямилась.
— Разумеется. Именно так, — сказала она совершенно спокойно.
С женщиной, которая выглядит как настоящая королева, по-приятельски не потолкуешь. С большим усилием удалось вызвать в памяти образ дьявольски некрасивой девицы в мужском пиджаке.
— Вас бы следовало выпороть. Вам что, не хватает неприятностей без того, чтобы связываться с мошенниками? Видели вы Щеголя?
— Там был какой-то человек. Я не знаю его имени.
Я порылся в кармане и показал ей фото Щеголя.
— Это он.
— Ну и партнера вы выбрали, — прорычал я. — Вы думаете, его слово чего-нибудь стоит?
— Это безразлично. Мне дал слово Чанг Ли Чинг.
— Они друг друга стоят. Они же сообщники. О чем вы с ними договорились?
Она молчала, глядя на меня как настоящая маньчжурская принцесса. Я разозлился.
— Нельзя же всю жизнь быть идиоткой. Вы думаете, что о чем-то договорились, а вас просто водят за нос. Как вы думаете, для чего им нужен ваш дом?
Она по-прежнему молча смотрела на меня. Я решил атаковать ее с другой стороны.
— Ладно, вам неважно, с кем договариваться. Ну так договоритесь со мной. У меня все-таки на одну отсидку меньше, чем у Щеголя. Если уж вы верите ему на слово, то мне можете верить подавно. Расскажите мне, какую сделку они вам предложили. Если она хоть сколько-нибудь реальна, я уберусь отсюда и обо всем забуду. Если же вы мне не расскажете, я просто выстрелю в окно — вы не поверите, сколько полицейских соберет даже один-единственный выстрел в этой части города и как быстро они будут здесь.
При этой угрозе она слегка побледнела.
— Если я расскажу, вы обещаете, что ничего такого не сделаете?
— Буду нем как рыба, если дело хоть наполовину чисто. Она прикусила губу, переплела пальцы, а потом заговорила:
— Чанг Ли Чинг — один из тех, кто противостоит усилению японского господства в Китае. После смерти Сунь Ят-сена японский нажим на китайское правительство стал расти. А сейчас обстановка куда хуже, чем была раньше. Чанг Ли Чинг и его друзья продолжают дело Сунь Ят-сена. Против них выступает их собственное правительство, поэтому они должны вооружить патриотов, чтобы оказать сопротивление японской агрессии, когда придет время. И этой цели служит мой дом. Там грузят оружие и боеприпасы на лодки, чтобы перевезти на судно, ожидающее в открытом море. На нем груз доставляют в Китай. Мужчина, которого вы называете Щеголем, — владелец этого судна.
— А смерть служанок?
— Ван Лан оказалась шпионкой китайского правительства.
— Готторн что-то болтал о контрабанде спиртного.
— Он в это верит. — Она взглянула с легкой усмешкой в сторону дырки, в которой исчез Джек. — Мы так сказали ему, поскольку слишком мало его знаем, чтобы доверять полностью.
— Надеюсь, что ваш народ победит, — сказал я. — Но вас обманули, мисс. Единственное оружие, прошедшее через виллу, — это то, что лежит в моем кармане! В ту ночь, когда я был в вашем доме, туда доставили китайских кули, вошли они со стороны залива, а уехали на автомобилях. Возможно, Щеголь и отправляет в Китай оружие Чанга, но обратно везет товар для себя: кули и, наверное, опиум. И великолепно на этом зарабатывает. Груз оружия отправляется с побережья совершенно открыто под видом чего-то другого. А ваш дом, мисс Шан, служит для движения товара в обратном направлении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: