Томас Росс - Детектив США. Книга 4
- Название:Детектив США. Книга 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ренессанс, ИВО-СиД
- Год:1991
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Росс - Детектив США. Книга 4 краткое содержание
В сборник детективов США вошли произведения классиков американского «крутого детектива» Э.С.Гарднера «Дело воющей собаки» и Хью Пентикоста «И пусть я погибну», а также роман Росса Томаса «Каскадер из Сингапура».
Детектив США. Книга 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не привыкли к тому, что в вас стреляют?
— В жизни, нет.
— Если вы хорошенько все обдумаете и решите, что по-прежнему желаете повидаться с ним, я подброшу вас к его яхте на своей лодке. Вы найдете меня по этому телефону, — шариковой ручкой он написал несколько цифр на клочке бумаги и протянул его мне.
— Зачем вам впутываться в это дело? — спросил я. Нэш пожал плечами.
— Черт, мы же оба американцы, не так ли?
— Извините. Я снова забыл об этом.
Глава 14
Я только разделся и манипулировал с кранами холодной и горячей воды в огромной ванной комнате, смежной со спальней, когда услышал стук в дверь. Завернувшись в полотенце, я подошел к двери и спросил: «Кто там?» — Карла.
Я открыл дверь.
— Заходите. Я как раз собирался принять душ. Можете составить мне компанию, если хотите.
Она вошла. В платье, которого я еще не видел, из светло-коричневого шелка, подчеркивающего достоинства ее фигуры. Села в кресло, положила ногу на ногу так, чтобы я не упустил ничего интересного, неторопливо оглядела меня с головы до ног, словно картину, заслуживающую большего внимания, чем показалось с первого взгляда.
У вас красивые плечи. И плоский живот. Мне нравятся плоские животы. У большинства знакомых мне мужчин толстое брюхо, даже у молодых. Нависает над поясом, как арбуз.
— Им нужно нанять нового портного, чтобы он сшил брюки по фигуре.
— Я думала, вы постучитесь ко мне, когда придете.
— Я не хотел, чтобы от меня плохо пахло, и решил помыться, прежде чем придти к вам.
— Как мило. У вас есть что-нибудь выпить?
— Нет, но вы можете заказать бутылку. Нажмите вот эту кнопку, и коридорный принесет ее, — я повернулся и направился в ванную.
— Можете не спешить, — донеслось мне вслед.
Я стоял под душем, направив горячую струю на плечо, которое ушиб, падая на тротуар, когда чья-то рука коснулась моей спины. Карла Лозупоне отдернула занавеску и ступила в ванну.
— Я решила принять ваше приглашение.
Причин возражать у меня не нашлось, поэтому я просто обнял ее и поцеловал в приоткрывшиеся губы. Мы не стали выключать воду и, не отрываясь друг от друга, добрались до кровати, где она посмотрела на меня, облизнула губы розовым язычком и прошептала: «Скажи мне их».
— Что?
— Слова.
И я сказал те слова, которые, полагал, она хотела услышать, в большинстве своем, из четырех букв [10] Ругательства.
, даже изобрел несколько новых. Ее глаза заблестели, руки стали неистовыми, рот — требовательным…
Потом она лежала на спине, всматриваясь в потолок.
— Ты мужик что надо. Даже лучше. Так мне нравится.
— Как?
— В отеле, как бы случайно. Это очень возбуждает. Но не питай никаких иллюзий, Которн.
— Каких?
— В отношении меня.
— Я только хотел сказать, что в постели вы на высоте. Даже не знаю, может ли кто сравниться с вами.
— Мы же попробовали не все.
— Нет, пожалуй, что нет.
Она приподнялась на локте, и ее правая рука легла мне на бедро. Я заметил, что губки она уже не надувала, а меж белоснежных зубов вновь показался розовый язычок.
— А ты хотел бы попробовать все?
— Почему бы и нет?
И мы попробовали. Если не все, то многое, о чем смогли подумать.
Воображение у Карлы оказалось богатое.
Потом мы оделись, коридорный принес бутылку «Баллэнтайна» и сэндвичи, мы выпили по бокалу, налили по второму, и тут Карла посмотрела на меня.
— Ну?
— Что ну?
— Что вы узнали?
— Вы хотите сказать, что с сексом покончено, и пора переходить к делу?
— Сексом я занимаюсь, когда и где хочу, Эдди.
— Все равно что принять горячую ванну?
— А для тебя все по-другому?
— Пожалуй, что нет.
— Так что ты узнал?
— Выяснил, где живет Анджело. Особых усилий от меня не потребовалось. Я мог бы спросить у портье, и сэкономил бы себе массу времени. Здесь Анджело — заметная личность. Он, к тому же, женат, но вы знали об этом еще до отлета из Соединенных Штатов, не правда ли? И лгали мне, говоря о том, что цель вашей поездки в Сингапур — выигрыш двух-трех недель для вашего отца.
— Пусть так. Да, я знала, что он женился. Но все равно должна повидаться с ним.
— Перестаньте, Карла. Вы уже виделись. Встречались вчера вечером, после того как оставили меня допивать бренди. Вы сказали ему, что я здесь, разыскиваю его, и на десять утра у меня назначена какая-то встреча. Вы подставили меня, дорогая, потому что едва я вышел из здания, где проходила встреча, какой-то человек, посланный Анджело, выстрелил в меня. Выстрел этот следует расценивать, как предупреждение, намек. Он и не старался попасть в цель.
Мои слова не вызвали у нее нервного потрясения. Она даже не расплескала бокал. Но внимательно изучала ногти на левой руке. Потом подняла голову и улыбнулась, словно я только что похвалил ее новую прическу.
— Знаешь, как повел себя Анджело, узнав о твоем приезде в Сингапур? Рассмеялся. Он полагает, что это шутка. Пусть и не слишком забавная. Мне кажется, он не хочет, чтобы ты здесь крутился.
— Я в этом уверен.
— Так зачем оставаться?
— Потому что я хочу повидаться с ним.
— И это все?
— Этого достаточно.
Карла покачала головой.
— Ты не хочешь раскрывать карт, не так ли? Анджело смеялся, пока я не сказала ему, что ты связан с его крестным отцом. Вот тут ему стало не до смеха. Почему дядя Чарли выбрал тебя, Которн? Наверное, дело не только в том, что ему нравится ямочка на твоей щеке, появляющаяся при улыбке, хотя я слышала, что в свое время он отдавал предпочтение мальчикам.
— Я мог поехать и хотел встретиться с Анджело.
— Нет, — Карла покачала головой, — дело в другом. Наш дядя Чарли не стал бы высовываться наружу, не будь иной причины.
— Высовываться откуда?
— А как ты думаешь?
— Я думаю, что вы преданы своей семье.
— Я делаю то, что должна.
— В том числе и подставлять меня под пулю?
— Это твои трудности.
— Но и вы, похоже, не обходитесь без своих.
— Хорошо, — вздохнула она. — Давай сыграем в открытую. У Анджело оказались бумаги, принадлежащие моему отцу. Я прилетела сюда, чтобы выкупить их.
И все встало на свои места. Анджело шантажировал не только Чарльза Коула, много лет доносящего на своих друзей и знакомых. Заполучив микрофильм, украденный из сейфа Коула, он шантажировал и Джо Лозупоне. Анджело Сачетти, решил я, захотелось грести деньги лопатой.
— Почему вы? — спросил я.
— Потому что больше послать было некого.
— То есть нет человека, которому ваш отец мог бы доверить обмен денег на компрометирующие его документы?
— Совершенно верно.
— Сколько?
— Миллион.
— Где вы его держите, в косметичке?
— Это не смешно, Которн. Деньги в панамском банке. Теперь Панама предпочтительнее Швейцарии. Там задают меньше вопросов. Мне достаточно передать Анджело письмо, и он станет на миллион долларов богаче.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: