Джеймс Чейз - Ты найдешь – я расправлюсь
- Название:Ты найдешь – я расправлюсь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04943-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Ты найдешь – я расправлюсь краткое содержание
Встретив в Риме и доставив в отель Хелен Чалмерс, дочку босса, Доусон через минуту забыл об этой «серой мышке». Но однажды на вечеринке крупного кинопродюсера он был поражен: «серая мышка» превратилась в сексапильную красавицу и не прочь была с ним пофлиртовать. Доусон примчался на виллу, которую Хелен тайно сняла для них. Но девушки там не было. И все-таки он нашел ее. Мертвую. Похоже, она упала со скалы. Теперь ему грозит опасность и от Чалмерса, и от полиции…
Ранее книга издавалась под названиями «Ты его найди, я с ним расправлюсь», «Ты найди, а я расправлюсь», «Найди его — и я ему устрою», «Ты только отыщи его…», «…И вы будете редактором отдела».
Ты найдешь – я расправлюсь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я обнял ее. Она подняла лицо, и мои губы соединились с ее губами. Так мы простояли несколько мгновений, а потом я ее легонько оттолкнул.
— Нет, так нельзя, — сказал я. — Думаю, было бы сумасшествием с моей стороны после всего этого пускаться в бегство. Я должен принять то, что со мной будет. Держись в стороне от меня, Джина. Ты не должна быть никак со мной связана.
Ее пальцы пробежались по моим волосам, и она улыбнулась мне.
— Я могу тебе помочь. Я знаю, что могу. Ты этого хочешь?
— Я хочу, чтобы ты держалась в стороне от меня.
— Эд, ты хоть немножко меня любишь? Я для тебя что-то значу?
— Думаю, что да. Знаешь, мне понадобилось так много времени, чтобы это понять. — Я притянул ее к себе. — Но это сейчас не важно, Джина. Мне должно крепко повезти, чтобы я избежал наказания. Карлотти более или менее убежден, что я именно тот, кого он ищет.
— Ты не расскажешь мне, что на самом деле произошло? С самого начала?
Я сел и начал ей рассказывать все от начала и до конца. Я ничего не утаил.
Джина внимательно слушала. Ее лицо было бледным, в глазах стояли слезы. Когда я закончил, она глубоко вздохнула:
— О, дорогой, как тебе было тяжело!
— Мне было плохо, но я сам на это напросился. Теперь только если я переложу вину за смерть Хелен на Карло, меня не привлекут к ответственности. А сейчас я не знаю, что мне делать.
— Ты должен все рассказать Карлотти, как только что рассказал мне. Это выглядит правдиво. Он поймет. Ты должен ему рассказать!
Я отрицательно покачал головой:
— Против меня слишком много улик. Надо было мне раньше с ним поговорить. Сейчас он только подумает, что у меня сдали нервы. Он арестует меня, и я после этого не смогу заняться Карло. Мне надо разобраться с Карло самому, если это возможно.
— Эд! Я вдруг вот о чем подумала, — вскочила Джина. — Вчера, когда я была здесь, почтальон принес коробку с пленкой, адресованную Хелен.
Я уставился на нее:
— Коробку с пленкой!
— Да. Должно быть, ее посылали на проявку.
Я почувствовал, что у меня заболело сердце.
— Она у тебя?
Джина достала из своей сумки желтую коробку.
— Может быть, это пленка, на которую Хелен снимала в Сорренто, — пояснила она и протянула мне коробку.
Когда я собирался ее взять, распахнулась входная дверь. Мы быстро обернулись.
На пороге стоял Карло, его толстые губы раздвинулись в усмешке.
— Давай ее сюда, — приказал он. — Я ее уже давно ищу. Давай сюда!
3
Джина среагировала гораздо быстрее меня. Должно быть, она узнала Карло по моим описаниям в тот же момент, когда его увидела. Она сунула коробку в сумку и поднялась на ноги, когда он был на полпути к ней.
Она повернулась на пятках и кинулась к дверям спальни.
Рыча, Карло бросился вперед, вытянув за ней свои толстые пальцы. Когда он бежал мимо меня, я выдвинул вперед ступню и зацепил его за ногу. Он упал головой вперед, схватившись за блузку Джины. Она яростно дернулась. Тонкая ткань слетела с ее плеч, и Джина высвободилась. Она вбежала в спальню, захлопнула за собой дверь, и я услышал, как повернулся ключ.
Квартира находилась на четвертом этаже. Из спальни выхода не было, но, по крайней мере, дверь была прочной.
Карло все еще лежал на полу, страшно ругаясь. Я бросился через комнату к камину и схватил тяжелую железную кочергу.
Мы встали друг против друга.
Он согнулся, и его большие руки со скрюченными пальцами вытянулись вперед. Выражение его лица было таким, как будто дело происходило где-то в джунглях.
— О'кей, решил вести двойную игру, подонок? — промолвил он. — Сейчас я займусь тобой по-настоящему.
Он медленно двинулся вперед, его темные глаза были полны решимости и злобы. Я слегка развернулся, держа наготове кочергу. Я знал, что остановлю его, если нанесу один хороший удар по голове.
Но он оказался слишком быстрым. Я понимал, что его нападение будет мгновенным, но все-таки не успел среагировать, когда он неожиданно нырнул к моим коленям.
Мне показалось, что на меня упала лошадь. Мы вместе повалились на пол с грохотом, от которого затряслась вся комната.
Я бросил кочергу и двинул его кулаком в лицо. Мне не удалось вложить в удар всю силу, но его голова откинулась назад. Я хотел нанести следующий удар ему в горло, но он уклонился в сторону, и мой кулак просвистел мимо. Неожиданно Карло ударил меня наотмашь в шею.
Мне удалось отбросить его от себя, и он опрокинулся на пол.
Я вовремя принял стойку, чтобы встретить его нападение. Мы сцепились, как два бойцовских быка. Его удары имели силу парового молота, и с каждым его попаданием мои силы таяли.
Я начал пятиться. Карло наступал, и по его подбородку текла из разбитой губы кровь. Когда он приблизился, я ударил его в нос, но это его не остановило. Он замахнулся, и его кулак вонзился мне в ухо. Это был чертовски удачный удар, и у меня подогнулись колени. Я поднял руки, чтобы защитить свою челюсть, получил еще один удар по голове и упал.
Я ждал, что он меня прикончит, но его слишком волновала Джина. Он бросил меня и, кинувшись через комнату, сильно ударил ногой в дверь спальни. Дверь треснула, но замок выдержал.
Я кое-как поднялся на ноги. Они были как резиновые. Я нетвердой походкой двинулся вперед, и в это время Карло нанес еще один удар по двери. Я обхватил его рукой за шею, но это было все равно что удерживать дикую кошку. Он оторвал мою руку от своей шеи, развернулся, и его пальцы вцепились мне в горло. Я уперся рукой ему в подбородок и изо всей силы надавил. Несколько мгновений мы оставались в таком положении: его пальцы держали меня за горло, а моя рука медленно отталкивала его голову назад. Я причинял ему больше боли, чем он мне, и он отпустил меня, но потом внезапно шагнул вперед и нанес мне резкий удар в челюсть. Перед моими глазами вспыхнул свет, и я упал.
Треск сломанной двери заставил меня очнуться. Послышался истошный крик, и мне стало ясно, что он добрался до Джины.
Я с трудом поднялся. Рядом со мной на полу лежала кочерга. Я взял ее, пересек комнату и вошел в спальню.
Карло прижал Джину спиной к кровати, держа ее за горло. Он кричал:
— Где пленка? Ну? Давай ее сюда!
Я поднял кочергу. Он повернулся ко мне, но среагировал слишком поздно. Кочерга опустилась ему на голову. Он повалился на бок. Я ударил его еще раз. Он растянулся на полу.
Я уронил кочергу, перешагнул через него и наклонился над Джиной:
— Он сделал тебе больно?
Она подняла на меня бледное лицо и попыталась улыбнуться.
— Он ее не получил, Эд, — прохрипела Джина и, отвернувшись, зарыдала.
— Что здесь происходит? — раздался требовательный голос из дверей.
Я посмотрел через плечо. В дверях стояли двое полицейских, один из них держал в руке пистолет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: