Петер Рабе - Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть

Тут можно читать онлайн Петер Рабе - Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Центрполиграф, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2001
  • ISBN:
    5-227-01069-2
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Петер Рабе - Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть краткое содержание

Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть - описание и краткое содержание, автор Петер Рабе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Наконец-то "шестерка" Бенни получил свою территорию и хочет сам диктовать условия подчиненным. Но старик Пендлтон, торговец наркотиками, не собирается давать ему свободу, и Бенни решает насолить ему, похитив дочь ("Бенни"). Дженис знает Тома Фелла, своего жениха, как обаятельного человека. Друзья знают его как смелого мафиози. Но никто не подозревает, что Том постепенно становится маньяком ("Пуля вместо отпуска"). Эйб Далтон вышел на свободу, но старые дружки шантажируют его, и ему ничего не остается, как совершить новое ограбление ("Исход - только смерть").

Содержание:

1. Бенни (Перевод: П. Рубцов)

2. Пуля вместо отпуска (Перевод: П. Рубцов)

3. Исход - только смерть (Перевод: Анатолий Ковжун) 

Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петер Рабе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Здравствуйте, мистер Симмон! Меня зовут Порт. Я не хотел вас беспокоить…

— Все в порядке — вы нам не мешаете! — Джей Симмон посмотрел на мешок. — Вы хотите что-то всучить моей жене? — Он рассмеялся. — Держу пари, я знаю, что происходит!

Порт тоже рассмеялся и сказал:

— Да, боюсь, вы правы. Что ж, простите…

Но его никто не слушал. Джей Симмон спросил жену, не видела ли она каталог Смита, и Ева Симмон встала, чтобы показать ему, где он оставил каталог. Все вышли в прихожую, и Порт остановился в дверях.

— Эй, как вас… Порт, да?

— Да.

— Вас подвезти? Я тоже уезжаю.

— Нет, спасибо, я в отель.

— Да ладно вам, — усмехнулся Джей Симмон. — Я сам привык быть в дороге и знаю, как к вечеру устают ноги.

Поцеловав жену и детей, он побежал за Портом.

Порт не спорил. Он очень устал, и ему нисколько не хотелось ни идти, ни ехать верхом. Он сел в грузовик рядом с Джеем Симмоном, поставив мешок на колени. Симмон повернул в сторону и поехал по улице.

— Что вы продаете? — дружелюбно спросил он.

Порт пожал плечами, пожалев, что он не один.

— Почему я должен говорить с конкурентами?

— Держу пари, я догадываюсь! Открывашки для банок!

— Да, — подтвердил Порт. — Вы правы.

— Бизнес идет успешно?

Порт помотал головой.

— Знаете, как я догадался? По вашему виду. Кроме энциклопедий, ни один товар не делает человека к концу дня таким изможденным, как открывашки для банок. Почему вы не попробуете что-нибудь другое? Я сам могу продать подешевле любую ерунду, которую вы распространяете. Вы на ложном пути.

— Я знаю, — сказал Порт. — Я с этим кончаю.

— Вы не обиделись? — Джей Симмон посмотрел прямо в лицо Порту. — Я ведь по дружбе…

— Я понимаю, — сказал Порт. — И спасибо, что подвезли.

Этой ночью Порт сидел у окна и смотрел на город. После девяти часов город, казалось, опустел, и большая часть огней на главной улице погасла. Порт лег в постель, но заснуть не смог. Он слишком много проспал в поезде. Ему было неловко оттого, что он ворвался в безопасный маленький мирок Евы Симмон. А если бы он оставил ее в покое и вернулся к старику, который все равно умирал… Порт закурил. Он выкурил три сигареты, встал и подошел к окну. Смотреть было не на что. Он не смог бы причинить Еве Симмон вреда, который ее безопасный маленький мирок не смог бы пережить. Но у старика Далтона не было ничего. Надо дать ему умереть так, как он хочет.

Порт разделся и проспал до утра.

В девять часов Порт пришел в скобяную лавку Симмонов и спросил Джея. Джей был во дворе, складывал дренажные трубы. Увидев Порта, он подошел к нему, и они снова пожали друг другу руки.

— Здравствуйте, Порт. Сегодня чувствуете себя лучше? Надеюсь, вы не подумали… Вообще-то я надеялся, что вы зайдете, или я бы к вам заскочил до вашего отъезда.

— Хорошо, — сказал Порт. — Я надеялся…

— Я подумал, — сказал Джей, не слушая Порта, — что вы, может быть, заинтересуетесь моим предложением.

Порт подождал.

— Вы что-нибудь знаете о мельничных насосах? Нет? Послушайте, мне нужен человек, который выйдет на дорогу…

— Простите, Джей. Но я не думаю…

— Вы знаете, что требуется для этой работы? Представительный парень, который любит людей и в котором есть — знаете ли — обаяние. В вас оно есть, Порт. И если…

— Послушайте, Джей, это очень любезно с вашей стороны, но дело в том, что у меня есть другие обязательства. А здесь я потому, что, кажется, оставил у вас один из образцов. Может быть, ваша жена его нашла, она вам ничего не говорила?

— Нет.

— А можно зайти к вам и проверить? Я подумал, что надо сначала спросить у вас…

Джей засмеялся:

— Конечно, заходите. И скажите ей, что это с моего согласия! — Он широко улыбнулся Порту. — Вы думали, что ей это не понравится, да?

— Если честно, да, — сказал Порт. — И еще раз спасибо.

— Почему бы вам не подумать…

Порт пообещал подумать и сказал, что со стороны Джея очень благородно сделать это предложение. Затем он вышел и зашагал по Мейн-стрит. Всю дорогу к дому Евы Симмон он утешался тем, что ему предложили продавать мельничные насосы хозяевам ранчо.

Он позвонил и услышал шаги Евы в холле. Дверь она открыла без колебания.

— Муж позвонил мне, — сказала она. — Вы пришли за какими-то образцами, которые оставили здесь?

— Вы продолжили вашу игру и в разговоре с мужем по телефону?

— Я не намерена позволять вам испортить мне жизнь. Или моему мужу.

Она с неприветливым жестом придержала дверь, ожидая, пока Порт не выйдет.

— Я не сказал ничего такого, что заставило бы вас подумать, будто я хочу испортить вам жизнь, — сказал Порт.

Он вошел в холл и, когда она закрыла дверь, последовал за ней в кухню.

— Что вы от меня хотите? — спросила Ева.

Теперь она принялась мыть посуду, словно его здесь не было.

— Где дети? — поинтересовался Порт.

Она кивнула за окно. Девочка сидела в саду, похлопывая ручками по траве. Мальчики были там же — они раскрашивали какую-то коробку.

— Я вам скажу, что мне нужно, и оставлю вас в покое. Могу уехать из города сегодня же вечером.

Она продолжала мыть посуду, ожидая, что он скажет.

— Эйб Далтон только что вышел из тюрьмы. Он болен и стар. Я вам это уже говорил. Кое-кто хочет вовлечь его в еще одно дело, а потом еще и еще. Вы же знаете этих шантажистов.

— Пока не знаю, — безразлично произнесла она.

— Давление на Далтона — дело старое, из-за взятого банка. Он этого не делал, но все выглядит так, будто делал.

Она продолжала мыть одну и ту же тарелку не глядя на него.

— Он не брал банка. В это время он был с вами.

Она не шевелилась, если не считать медленного вращательного движения.

— Эйб может снова оказаться в тюрьме. А там он умрет.

Круг, который она описывала по тарелке, стал меньше.

— Вы можете помочь ему, миссис Симмон! Вам не надо ни во что вмешиваться, никто здесь не будет ничего вынюхивать, но если возникнет необходимость в ваших показаниях…

Порт увидел, что она, наконец, остановилась.

— Миссис Симмон, — спросил он, — вы его ненавидите?

Она ответила очень быстро и тихо, почти шепотом:

— Вы не знаете, что у меня здесь есть, вы не знаете сколько. Я это не брошу. А вы приходите и вытаскиваете назад гадость, которая, я думала, давно похоронена!

Она вдруг повернулась к Порту, опустив по бокам руки, с которых на пол капала вода. Лицо ее раскраснелось, и Порт увидел, что она вот-вот расплачется.

— Вы ведь не знаете, как я с ним познакомилась, да? Вы не знаете, как это случилось, какой была маленькая Ева Томлин, правда? Эйб Далтон был в бегах и знал моего отца. Мы жили на ферме в унылом месте, в котором не было ничего хорошего, кроме того, что там мы были одни. Он знал моего отца, пьяницу и отвратительного вора, сгорбленного старика, который постоянно вспоминал о старых временах и великих делах, которые проворачивал в городе, давно, когда он бросил нас с мамой и подался в какой-то город, а вернулся разбитым и оборванным. А когда мама умерла, он показал свое истинное лицо, напиваясь и осыпая меня ругательствами, а потом приводя дружков…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Рабе читать все книги автора по порядку

Петер Рабе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть отзывы


Отзывы читателей о книге Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть, автор: Петер Рабе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x