Ричард Старк - Огненная вспышка

Тут можно читать онлайн Ричард Старк - Огненная вспышка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга. Белгород, Книжный клуб Клуб семейного досуга. Харьков, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Огненная вспышка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга. Белгород, Книжный клуб Клуб семейного досуга. Харьков
  • Год:
    2014
  • Город:
    Белгород, Харьков
  • ISBN:
    ISBN 978-5-9910-2915-5, 978-966-14-7039-1, 978-0-446-67703-5
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ричард Старк - Огненная вспышка краткое содержание

Огненная вспышка - описание и краткое содержание, автор Ричард Старк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У профессионального вора Паркера есть собственный кодекс чести, но он запросто отправит на тот свет любого, кто перейдет ему дорогу! Поэтому тем, кто осмелится его обмануть, эта попытка будет стоить очень дорого…

Огненная вспышка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Огненная вспышка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Старк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что случилось, сержант, почему вы здесь? — спросила она, улыбаясь и направляясь к нему.

Потом она разыграла беспокойство, чтоб скрыть свою нервозность:

— Что-то случилось? С Дэниелом все в порядке?

— Да, кое-что случилось, — ответил он и указал на стул для посетителей. — Вы не против, если я присяду на минуту?

— Да, конечно.

Она знала, что окружающие бросали на них украдкой любопытствующие взгляды, но сейчас это волновало ее в самую последнюю очередь.

Она собиралась отвезти Дэниелю новую одежду, после того как закончится этот бестолковый рабочий день, но осмелится ли она это сделать сейчас, когда рядом — сержант Фарли?

Они повернулись друг к другу, и он сказал:

— Если кратко, то Пармитт исчез.

Она, естественно, изобразила недоумение:

— Пропал? Вы имеете в виду… А что вы, собственно, имеете в виду?

— Он ушел из больницы вчера ночью.

— Но как это возможно? Он же так слаб!

— Мы это выясняем. Кто-то ему помог. Я вот думаю, может, вы?

— Я? — удивилась Лесли и сказала себе: «Смотри не переиграй!» — Он меня никогда об этом не просил. Да и вряд ли бы я это сделала. Ему нельзя уходить из больницы, он слишком болен.

Посмотрев на Фарли, она отметила, каким холодным взглядом он наблюдает за ней, и добавила:

— Ему нельзя находиться где-либо, кроме больницы! Вы ищете его?

— Проверяем все мотели, — ответил тот, — проверили таксистов, автовокзал, не обнаружили пока угона машин. Да, вы правы, он не сам ушел, ему помогли.

— Это была не я. Все произошло прошлой ночью, не так ли?

— Чуть раньше. Между восьмью вечера и часом ночи, мы выясняем.

— Я была дома. С мамой и сестрой, мы смотрели телевизор. Я не знаю, считается ли собственная семья хорошим алиби у вас, но я была именно там.

— Хорошо, — ответил он и задумался. — Суть в том, что все, кто находится рядом с ним, попадают в беду.

— Те, кто помогают ему?

— И не только. Вчера ночью мы поймали в больнице типа, который пришел туда, чтобы убить нашего мистера Пармитта.

Это действительно поразило ее.

— О господи! Это правда?

— Правда! Он мог зайти и выйти, и никто бы не заметил его, но так получилось, что мы уже были там, расследуя исчезновение Пармитта. Поэтому теперь этот тип у нас, и скоро он скажет нам, кто его нанял. И тогда мы узнаем о Дэниеле Пармитте больше, чем нам известно сейчас. Это хорошо.

— Но дело в том, — продолжил Фарли, — что его пытались убить уже во второй раз, первая перестрелка уложила его в больницу. Прежде чем мы поймаем типа, который за это платит, кто-то может еще пострадать из-за общения с Пармиттом, особенно тот, кто близок с ним.

— Спасибо, сержант, я поняла все, что вы сказали. Если я вдруг с ним встречусь, я буду осторожна. — Она засмеялась, и смех ее был почти естественным. — Превышение скорости — самое большое преступление, на которое я способна.

— Пусть так остается и дальше, — сказал он и наконец-то встал.

Она тоже встала, и он продолжил:

— Если что-то услышите о нем, сообщите мне.

— Да, конечно, и вы тоже!

— Хорошо. — Он протянул руку. — Было приятно с вами познакомиться, миссис Маккензи.

«Я ему понравилась, — мелькнула у нее мысль, — но он ни за что не признается». Она добавила:

— Думаю, мне надо вычеркнуть Дэниела из списка достойных холостяков.

Его улыбка вышла чуть горьковатой.

— Это вы правильно решили.

Она спрятала Дэниела в квартире, в которой он впервые рассказал о трех мужчинах, задумавших ограбление сегодняшнего ювелирного аукциона. Квартиру она уже продала, но сделку еще не заключили, поэтому вселяться никто не будет в ближайшие несколько недель.

Накануне ночью она привезла его сюда вместе с Лореттой, которая вдруг странным образом стала счастливой и веселой, радуясь, что самое страшное уже позади. Они оставили ему молока, несколько плиток шоколада и пару одеял.

Теперь, когда она убедилась, что Фарли нет рядом и он не следит за ней, она отправилась в квартиру вместе с сумкой и обнаружила, что Паркер сидит на лавочке на балконе, там же, где они говорили в первый раз.

Он завернулся в одеяло.

— Я привезла тебе одежду, — сказала она, показывая на льняную сумку.

Он с трудом поднялся, но выглядел лучше, чем вчера ночью. Взяв сумку, он пошел в другую комнату, а когда вернулся, уже одетый, казался практически самим собой, только исхудавшим и медлительным.

— Неплохо бы побриться, — сказал он и опять сел на лавочку. Его голос звучал чуть громче, чем шепот, и был похож на хриплое шуршание, на звук наждачной бумаги.

Она села рядом:

— Ладно, что-нибудь еще?

— Заедешь за мной в семь тридцать?

— Дэниел, ты все еще хочешь последовать за этими людьми именно сегодня?

— Сегодня они это сделают.

— Но… думаю, я должна отговорить тебя.

— Если ты отговоришь меня, ты ничего не получишь.

— Если они тебя убьют, я точно ничего не получу.

— Может, этого и не случится.

— Может быть, — сдалась она. — Сегодня ко мне приходил сержант Фарли.

Паркер посмотрел на нее:

— Он испугал тебя?

— Немного, — призналась она, — но у него были новости.

— Какие?

Она рассказала ему о наемном убийце, которого поймал Фарли. Он нахмурился и сказал:

— Тогда на этом все и закончилось.

— Но кто эти люди, которые преследуют тебя?

— Самое смешное то, что я не знаю! Тип, который меня заказал… Совершенно зря он все это делает!

— Я не понимаю.

— От одного человека я получил новые документы.

— Документы на имя Дэниела Пармитта?

Он пожал плечами:

— Был такой человек, который этим занимался. Он сделал документы еще для какого-то клиента из Южной или Центральной Америки, как я думаю, может, для наркоторговца или генерала, неважно. Суть в том, что этот человек хочет уничтожить всех, кто может знать о его превращении. Он уже послал людей, чтобы убить того, кто сделал документы. Я был там, и он думает, что я знаю, кто он, и он убирает меня с пути. Но теперь силовики потянут ниточку от того типа, которого они скрутили, и узнают, кто заказчик, и вся его маскировка накроется медным тазом. Его явно где-то усиленно разыскивают, и скоро это выяснится. Через месяц или два ты прочтешь об этом в газетах: о типе, за которым все охотятся, и тут он вдруг всплывает.

— Но, я смотрю, тебя это совсем не заботит, — заметила она. — Он пытался тебя убить, а тебе все равно. А те, другие люди, которые, как ты говоришь, обманули тебя, — здесь ты не сдаешься!

— Просто этот второй тип очень скоро самоуничтожится. Думаю, он слишком глуп, чтобы продержаться долго. Он явно привык к власти, но мозгов у него маловато. Но эти трое — они шулеры, мы с ними обо всем договорились, а они нарушили договор. Так не поступают, это не имеет смысла.

А имело ли хоть что-либо смысл для Дэниела Пармитта?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Старк читать все книги автора по порядку

Ричард Старк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огненная вспышка отзывы


Отзывы читателей о книге Огненная вспышка, автор: Ричард Старк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x