Картер Браун - Бэби ценой в миллион
- Название:Бэби ценой в миллион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ариадна
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Бэби ценой в миллион краткое содержание
Эдмунд Дэвис, глава мафии небольшого городка на западе США, собирается за миллион долларов передать свое «дело» синдикату гангстеров. Любовница Дэвиса влюбляется в профессионального картежника Фаррела и предлагает ему похитить этот миллион. Разработанный ею план, казалось бы, прост и надежен. Но неожиданно в нем обнаруживаются изъяны…
Бэби ценой в миллион - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— У Алекса была частная договоренность, — продолжал я тем же бесстрастным тоном. — Договоренность с Дэвисом. Он выплатил ему миллион и должен был за это получить рэкет, которым командовал Дэвис. Приблизительно через час после сделки Дэвис был задушен, а миллион исчез.
— Я знаю, что Эдмунда убили, — неуверенно начал Каан, — но я совсем не знал, что у него была договоренность с Витрелли…
— Но кто-то должен был об этом знать!
— Да, конечно, — он поднялся с кресла. — Должно быть, эта девчонка, Мэнкеринг. Я никогда ей не доверял.
— Это не то, Каан, — буркнул я. — Эту девчонку уже зацепили на крючок, но она чиста. Кому же Дэвис мог рассказать об этом деле?
— Откровенно говоря, — жалобно сказал он, — понятия не имею.
Я только рассмеялся.
— Когда слышишь такие речи, то просто диву даешься, как вам удалось стать правой рукой Дэвиса, — издевательским тоном сказал я. — Витрелли считает, что Дэвис доверился кому-то из своих близких помощников. Миллиона мы лишились, но у нас есть досье организации Дэвиса, есть все подробности и все имена. У него было три доверенных лица: Холланд, Платт и вы.
Каан скомкал в руке носовой платок. Щека его начала подергиваться в нервном тике.
— Дэвис не говорил мне ни слова относительно этого плана, — едва выдавил он из себя. — Клянусь вам, ни слова! И я не имел никакого понятия, что он собирался продавать дело, мистер Фаррел… А если и собирался, то…
— Ладно! — сказал я. — Пока что поверим вам. Но все проверим. Может быть, увидимся снова.
Я повернулся к двери. Стив почтительно распахнул ее и последовал за мной. Лицо его скривилось в широкой ухмылке.
— Ты знаешь, дружище, — сказал он, — это дело начинает мне нравиться. До сих пор мне как-то не доводилось нагонять страх на гангстеров средней руки.
Дойдя до лестницы, я внезапно остановился, ибо увидел, что один верзила, типа вышибалы, явно лебезил перед человеком в штатском, от которого за три мили несло полицейским.
— Разумеется, лейтенант, — сказал верзила вежливо. — Мистер Каан в своем кабинете.
Я схватил Стива за локоть и потащил в сторону, чтобы исчезнуть из их поля зрения.
— Начальство на пути к Каану, — прошептал я. — Беги к нему и предупреди. Встретимся у Холланда. Он живет в восьми кварталах отсюда. Я возьму такси, а ты поезжай на машине.
Стив направился обратно в кабинет, а я стал спускаться вниз по лестнице и почтительно посторонился, чтобы дать дорогу лейтенанту. Он бросил на меня равнодушный взгляд и поблагодарил кивком. Это меня отнюдь не успокоило — я увидел вблизи его лицо с квадратным подбородком и холодными серыми глазами. Когда я представил себе, что должен буду убеждать этого человека в своей невиновности, мне даже стало нехорошо, и по спине пробежали мурашки.
Когда открылась дверь, ведущая в квартиру Холланда, я увидел, что у него в гостях какая-то блондинка. На ней было блестящее шелковое платье, руки засунуты в большие боковые карманы. Выглядела она очень элегантно. Я сразу вспомнил, что мы уже с ней встречались.
— Да ведь это же Джуди! — воскликнул я. — Где только вас не встретишь!
Ее брови вскинулись.
— Мы с вами встречались?
— Ну, конечно же! Помните, во время игры в покер? Вы были тогда с этим жирным типом… Как его, Мэнсфилд, кажется?
— Ах, да, да! — сказала она безо всякого воодушевления. — Вы тогда выиграли много денег.
— Меня зовут Майк Фаррел, моя радость, — представился я ей еще раз. — Мне надо переговорить с Холландом, он дома?
Ее глаза расширились от удивления.
— Он дома? — повторила она. — Кто он?
— Холланд. Вопрос довольно простой, и на него сразу же можно ответить: да или нет.
— И «да», и «нет» были бы в этом случае неверным ответом, — сказала она равнодушно. — Вы уверены, что не ошиблись адресом?
— Выглядите вы достаточно умной, чтобы понять, что я не ошибся, — холодно сказал я. — Я должен поговорить с ним, причем срочно!
— Может быть, вы лучше войдете? — Она распахнула дверь. — Тогда мы и выясним это недоразумение.
Я последовал за ней в гостиную. Стены и толстый ковер были выдержаны в голубых тонах и контрастировали с мебелью светло-коричневого цвета.
— У Холланда есть вкус, — заметил я. — Хотя, казалось бы, от хорошего друга покойного Дэвиса этого трудно было ожидать.
Блондинка немного презрительно улыбнулась.
— Вы ошиблись, мистер Фаррел, — сказала она. — Холланд — это я. Джуди Холланд. Итак, что у вас за срочное дело ко мне?
Я уставился на нее. Все правильно, в досье были упомянуты только фамилии. Но я никогда бы не смог подумать, что одним из самых близких соратников Дэвиса является женщина.
— Вы хорошо знали Дэвиса, — начал я. — Вы поддерживали с ним деловые контакты, причем, тесные.
— Ну, я называю этот вид работы немного иначе, — ответила она холодно. — А какое дело вам до всего этого, мистер Фаррел?
— Я пришел как личный представитель Алекса Витрелли, — сухо ответил я. — Этим делом заинтересовался «синдикат».
Ее рот открылся и тут же закрылся. Она удивленно посмотрела на меня.
— Свой вид работы вы можете называть, как хотите, — с издевкой сказал я. — Но я все равно обязан сказать Алексу, как вы меня приняли. Вы оформляете выплаты, завязываете первые контакты, особенно с такими бонзами, как Мэнсфилд. Конечно, на месте Дэвиса, было очень умно взять на эту работу хорошенькую женщину. Дэвис был изрядным пройдохой.
— Но вы, наверное, пришли сюда не для того, чтобы сказать мне это, мистер Фаррел, — холодно сказала она. — Что вы хотите?
— Я не спешу, — спокойно ответил я. — Так что я не прочь выпить рюмочку.
Она скривилась в улыбке, а потом пожала плечами и подошла к бару, находившемуся в углу гостиной.
— Что вам предложить?
— Шотландское, если можно.
Пока она наполняла рюмки, я начал рассказывать ей ту же историю, что и Каану. Каан до того испугался, что чуть не получил сердечный приступ, а Джуди продолжала исполнять обязанности хозяйки дома с таким безмятежным видом, будто я говорил о погоде. Она подала мне рюмку и уселась напротив. Правда, слушала она внимательно.
— Вас, кажется, это не очень удивляет? — спросил я.
— Раньше я была правой рукой хозяина одного варьете, — спокойно ответила она. — С тех пор меня вообще ничем не удивишь.
— Дэвиса убили или Каан, или Платт, или вы, — многозначительно сказал я. — И когда «синдикат» узнает имя убийцы, кое-что произойдет. Вы догадываетесь, что именно?
— Вы меня хотите напугать, мистер Фаррел?.. Хорошо, предположим, я испугалась. Тем не менее, я ничего не могу вам сказать. Очень сожалею.
— Где вы были сегодня во второй половине дня?
— Здесь.
— Одна?
— К сожалению, да.
— Ничего не скажешь, роскошное алиби.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: