Картер Браун - Блондинка в беде
- Название:Блондинка в беде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Блондинка в беде краткое содержание
Блондинка в беде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Каким образом? — спросил я.
— Род сказал, что он использует их грязные методы против них же самих. Он знал о них слишком много. Он знал их уязвимые места. Он знал, что Барни Райэн путем шантажа заставлял своих клиентов подписывать с ним контракты. Он знал, что жена Кинга нимфоманка. Он знал что-то о Стейнджере и его болезни. Он заявил: или они разрешат ему уйти, или он погубит их всех. И он действительно намеревался так сделать, Рик! Я боялась за него и просила его пойти на компромисс. Он страшно разозлился на меня и очень возбужденный выбежал из дому, громко крича, что он потратил всю свою проклятую жизнь, соглашаясь на компромиссы, и вот к чему они его привели! Затем я услышала, как его машина понеслась по дороге, и...
— Вы думаете, что он был в таком нервном напряжении, когда покинул вас, что несся на бешеной скорости и погиб? — спросил я. — И вы думаете, что виноваты в его смерти?
— Рик! — Внезапно она по-детски заплакала. — Это я убила его! Я убила его! Я!
— Истерика, которую вы тогда устроили, оказалась им всем на руку, — сказал я холодно. — У них появилась женщина, которую можно было обвинить в смерти Золотого мальчика и наказать.
— Я убила его! — причитала она, не слушая меня.
— Прекратите! — прикрикнул я на нее. — Рода Блейна убили на грунтовой дороге! Вы понимаете, Делла, что я вам говорю?
Она смотрела на меня в оцепенении.
— Вы сказали, что его убили? — прошептала она.
— Да. Не было никакого несчастного случая. Он не покончил жизнь самоубийством. Он был убит!
— Кто убил его?
— Этого я пока не знаю, но, может быть, узнаю сегодня вечером, — сказал я. — Почему бы вам не войти в дом?
— Поговорите со мной еще минут пять, и я разрешу вам обнять себя, — произнесла Делла быстро.
— О нет! — ответил я твердо. — Конечно, я готов буду воспользоваться этим предложением, если вы захотите предоставить мне дополнительную услугу.
Она наклонила голову немного набок и прислушалась.
— Вот мне уже звонят. Я сбегаю к телефону и сейчас же вернусь!
Я подождал, пока она войдет в дом, затем поковылял к своей машине так быстро, как только мог. Если бы ей звонил сержант Ловатт, то мне пришлось бы проторчать у ее дверей целую неделю, пытаясь объяснить, как я узнал, где нужно копать, чтобы найти тело Джерри Ласло.
Глава 11
Около шести часов вечера того же дня, после того, как я у себя дома съел одновременно завтрак и обед, я стал нетерпеливо поглядывать на часы, и мне казалось, что с каждой минутой часы идут все медленнее и медленнее. Я был уверен, что уже наступила полночь, а стрелки показывали только восемь часов.
Чем больше я думал о том, чего жду, тем подавленнее себя чувствовал.
Любая неординарная идея кажется привлекательной до того момента, когда приходит время проверить ее на практике. Я предполагал, что звонок сержанта вызовет панику у всех троих и что один из них, убийца, посчитает: хватит выжидать, пора точно узнать, что известно мне, Холману, и начнет разыскивать меня. Днем это предположение казалось мне очень дальновидным. Сейчас же оно казалось мне наивным и глупым.
Зазвонил телефон, и я подскочил к нему, забыв, что у меня внутри все болит. Звонила Делла.
— Вы сбежали от меня! — сказала она с укоризной, рассмеялась, а затем заговорила снова, уже спокойно:
— Рик, я только что звонила в ту больницу санаторного типа.
— О, я совсем забыл об Эрике Стейнджере! — пробормотал я.
— Он все еще проходит обследование, но врач сообщил, что есть основания утверждать, что болезнь, которой он болеет уже много лет, — сифилис и что у него наступила третья стадия.
— Бедный Эрик, — сказал я. — Могут ли они чем-нибудь ему помочь?
— Сейчас нет. Уже слишком поздно, — сказала она мягко. — Я думала, вам интересно будет это узнать, Рик. Не буду вас задерживать, позвоню потом.
Прошло еще пятнадцать минут, и снова раздался телефонный звонок. Я схватил трубку и с нетерпением сказал:
— Холман слушает!
— Сержант Ловатт, — ответил мне мягкий голос. — Час назад мы нашли тело, мистер Холман. Я считал, что вы захотите об этом знать.
— Спасибо! Где оно было?
— В ста метрах вниз по грунтовой дороге. Оно было зарыто в насыпи кювета, но зарыто плохо. На глубине не более восемнадцати дюймов. Конечно, часть грунта уже размыта дождями, ведь прошло шесть месяцев.
— Я рад, что вы нашли его, сержант. Это должно помочь поддержанию наших дружеских отношений, — сказал я.
— Может быть, вы не захотите поддерживать такие отношения после того, что я вам сейчас скажу, — сказал он бодро. — Да, мы нашли тело женщины, и оно пролежало там с сентября. Но дело в том, мистер Холман, что это не Джерри Ласло.
— Что?! Вы уверены? — воскликнул я.
— Сегодня днем мы достали несколько фотографий Джерри Ласло в надежде, что нам повезет, — сказал он. — На них были указаны физические измерения и так далее. Короче, мистер Холман, убитая девушка была натуральной блондинкой, она была на три дюйма выше Джерри Ласло и тяжелее ее по крайней мере на двадцать футов! Что вы на это скажете?
— Не спрашивайте меня! — сказал я сердито.
— Сейчас мои люди заняты рутинными работами. — Внезапно он заговорил тихо. — Конечно, надо попытаться установить личность убитой. И еще... Я думаю, меня со временем спросят, как случилось, что я стал искать труп на грунтовой дороге и нашел его.
— Если бы вы могли сделать так, чтобы они оставили меня в покое сегодня вечером, то я был бы вам очень благодарен, — сказал я ему. — Если все не прояснится само собой к утру, то, по-видимому, не прояснится никогда.
— Я думаю, что для меня это не составит никакой проблемы, — сказал он. — Доброй ночи, мистер Холман.
В течение следующих тридцати минут я сидел в кресле, мучительно думая и стараясь представить себе, что за девушка была с Родом Блейном и почему она была убита на той дороге. И где была Джерри Ласло, если она еще жива? Где она была в эти прошедшие шесть месяцев?
Раздался короткий звонок в дверь. Я встал с кресла, вытащил из-под подушки пистолет и пошел открывать. Широко распахнув ее, я держал руку с пистолетом за спиной.
— Приветик, мистер Холман! — визгливо хихикнула она. — Разве это не потрясающая идея — нанести визит вам в Беверли-Хиллз?
В течение одной-двух секунд я стоял в полной растерянности, затем присмотрелся к ней лучше. На коврике перед моей дверью стояла нагловатая маленькая блондинка и смотрела на меня со светлой улыбкой. Только по яркому блеску ее зубов, покрытых лаком, я понял, кто передо мной.
— Ну и ну, — сказал я недоуменно. — Если это не Беверли.., э...
— Бриттон, мистер Холман. — Она захихикала снова. — Тот ваш человек, который разыскивает таланты, о котором вы мне сказали, до сих пор не появился, поэтому я решила, что если он не идет к таланту, то талант...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: