Риз Боуэн - На поле Фарли

Тут можно читать онлайн Риз Боуэн - На поле Фарли - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Фантом Пресс, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Риз Боуэн - На поле Фарли краткое содержание

На поле Фарли - описание и краткое содержание, автор Риз Боуэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

На поле Фарли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

На поле Фарли - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Риз Боуэн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Новая бомба упала ближе, за ней последовала другая. Ночную тишину разрывали глухие хлопки, Их не только слышали, но и чувствовали всем телом. Затем взрывы раздались совсем близко, и за темной стеной деревьев заплясали языки пламени.

– А что это за большое здание вон там? – спросила девушка на карнизе.

– Они попали во дворец! – крикнул кто-то. – Господи, они попали в королевский дворец!

У Бена екнуло сердце. Что, если это и есть нападение, о котором их предупреждали? «Мелодия для королевского фейерверка»? Свержение короля? Но дворец же огромный , уговаривал он себя. А королевское семейство наверняка в подвале, в безопасности. Пару комнат, быть может, и повредят, но все здание им не сжечь…

Первая волна самолетов летела теперь прямо над ними. Ответный зенитный огонь чертил в темном небе яркие полосы, его вели из какого-то места совсем рядом, из Гайд-парка. Еще бомба, уже ближе.

– Эта упала около Сент-Джеймс-стрит, – заметил один из мужчин. – От такого соседства уже неуютно.

– Не распускай нюни, – отрезала девушка, стоявшая позади Бена. Судя по голосу, это была Трикси. – Мы не спустимся в подвал. Мы им не покажем, что испугались. Пусть Джереми принесет еще шампанского. А где он, кстати?

Бен огляделся и не нашел Джереми. И тут Памела дернула его за рукав.

– Где Дайдо? Я ее не вижу, – прошептала она.

– Может быть, испугалась и вернулась в дом, – предположил он.

Памела отрицательно покачала головой:

– Ты когда-нибудь видел, чтобы Дайдо чего-то боялась?

– Пойдем, помогу ее найти, – успокоил Бен. – Не волнуйся. Скорее всего, она отправилась в уборную. – Он повернулся к Мэйвис: – Я сейчас вернусь.

Он помог Памеле спуститься по лестнице и пройти по карнизу. Впрочем, она вовсе не нуждалась в помощи и шла по крыше так же уверенно, как некогда карабкалась по деревьям. Она как раз пробиралась в кухонное окно, когда раздался свистящий звук, за ним последовала вспышка, громкое «бум!», и Бена едва не сбило с ног взрывной волной. Полетели осколки стекла и обломки досок, в здании напротив вспыхнул пожар. Бен втолкнул Памелу в кухню, заслоняя собой.

– В нас попала бомба? – спросила она дрожащим голосом.

– Нет. Это через дорогу.

С крыши донеслись крики. Чей-то мужской голос:

– Немедленно спускаемся. Это безумие.

Когда они вышли из кухни, в конце коридора отворилась дверь и оттуда выскочила Дайдо в одной комбинации, с разлохмаченными волосами.

– В дом попала бомба? – спросила она. – Стекло разбилось вдребезги. Боже мой, всюду осколки!

– Все в порядке, это напротив. – В дверном проеме показался Джереми с полотенцем вокруг бедер.

Памела посмотрела на них и отрывисто проговорила:

– Дайдо, немедленно одевайся. Мы едем домой. – И повернулась к Бену: – Как ты думаешь, поезда еще ходят?

– Если поспешите, можете успеть на последний, – ответил Бен. – А не успеете, ночуйте у меня. Пойду поймаю вам такси.

Через кухонное окно влезали один за другим прочие гости. Они смеялись – немного слишком громко, как часто бывает с людьми, только что избежавшими опасности.

– Шампанского! – скомандовал мужской голос. – Бармен! Налей нам самого лучшего.

Джереми вместе с Дайдо вернулся в неосвещенную комнату, поспешно оделся и вышел – в брюках и рубашке, но без пиджака и галстука.

– Разумеется. Всем наполнить бокалы! – с деланой веселостью воскликнул он. Проходя мимо Памелы, дотронулся до ее рукава: – Памма, я могу объяснить…

Она сбросила его руку:

– Не трогай меня! Идем, Бен. – И добавила: – Я только предупрежу Трикси, что ухожу и что мы увидимся завтра. Кто-нибудь проводит ее на вокзал.

Бен вспомнил о Мэйвис и пробрался к ней через толпу гостей.

– Послушай, тут кое-что произошло и мне нужно немедленно кое-кого отвезти домой, – выпалил он. – Прости, пожалуйста. Подвезти тебя до вокзала или предпочитаешь остаться?

Она неуверенно посмотрела на него:

– Не знаю… А что, вечеринка уже закончилась? В это время уже не ходят поезда.

– Можешь вернуться в мою комнату, но…

Тут Мэйвис заметила Памелу, неподвижно стоявшую за спиной Бена.

– Понимаю. Ну, надеюсь, со мной ничего не случится. Я уже большая девочка.

– Нет-нет, это не то, что ты подумала! – поспешил заверить он. – Честное слово. И мне правда ужасно жаль, просто… – Бен не знал, что еще сказать.

Рядом с ним вырос Гай.

– Что случилось? – спросил он.

– Ты не мог бы позаботиться о Мэйвис и проводить ее на вокзал?

– Разумеется, – пожал плечами Гай. – А сам-то ты куда?

– Памеле и Диане Саттон необходимо немедленно уехать. Диане стало нехорошо. Я тебе потом расскажу.

– Договорились, старина. Не волнуйся. Обещаю быть пай-мальчиком! – Гай широко ухмыльнулся.

Дайдо вышла из спальни полностью одетая. Помада на ее губах смазалась, от прически не осталось и следа.

– Марш в лифт! – скомандовала Памела.

Дайдо вызывающе посмотрела на сестру.

– Ты не давала ему того, чего он хотел, так что это сделала я! – заявила она и прошла мимо Памелы с высоко поднятой головой.

Бен слышал, как в глубине квартиры Джереми восклицает:

– Никому не нужно уходить! Подумаешь, пара разбитых окон. Это не испортит нашей вечеринки. Да и нечего путаться под ногами у пожарных и противовоздушной обороны. Давайте продолжать, а на рассвете позавтракаем яичницей с беконом, как я обещал. Ребята, у меня же есть настоящий бекон! Только подумайте!

Двери лифта закрылись, все трое молча поехали вниз.

Глава двадцать четвертая

Лондон

У отеля «Дорчестер» Бен поймал такси, машина поехала к вокзалу Виктория. За темными парками полыхали пожары.

– Снова попали в Букингемский дворец, мерзавцы, – процедил таксист. – Надеюсь, мы с ними расквитаемся. Они еще поплатятся. Я бы на месте мистера Черчилля не щадил ни мужчин, ни женщин, ни детей.

– Дворец сильно пострадал? – спросил Бен.

– Да я-то сам не видал, – ответил таксист, – дорогу же перекрыли. Но что горело – это все видели.

Они обогнули Гайд-парк-корнер и поехали по Гровенор-плейс. Дайдо молча глядела в окно.

– Вы сейчас в Кент? – спросил Бен.

– Мне утром на работу, – сказала Памела. – Кажется, по центральному маршруту поезда ходят всю ночь. К тому же не поручусь, что не выброшу ее из поезда.

– А как тогда домашние узнают, что нужно встретить ее на станции?

– Позвоню домой с вокзала Виктория. Скажу им, что была бомбежка и нам пришлось уносить ноги. В подробностях нет нужды.

– Совсем необязательно говорить обо мне в третьем лице, – возмутилась Дайдо. – Я тоже личность, и у меня есть чувства.

– Ты не заслуживаешь хорошего обращения, – отрезала Памела. – Откуда тебе знать, что такое чувства? Ты всегда хотела забрать себе то, что было моим, всегда, с детства. И вот забрала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Риз Боуэн читать все книги автора по порядку

Риз Боуэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На поле Фарли отзывы


Отзывы читателей о книге На поле Фарли, автор: Риз Боуэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x