Александр Бушков - Непристойный танец

Тут можно читать онлайн Александр Бушков - Непристойный танец - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Олма-Пресс, ПФ «Красный пролетарий», год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Бушков - Непристойный танец краткое содержание

Непристойный танец - описание и краткое содержание, автор Александр Бушков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

1907 год. Только что подавлена первая русская революция. Но революционеры не сдаются: они хотят раздуть мировой пожар революции в сердце Европы и готовят грандиозное покушение. Цель – австрийский император Франц-Иосиф.

Поручик Сабинин, военный авантюрист, человек с туманным прошлым и неясным будущим, волею судьбы оказывается в центре заговора. Он должен осуществить убийство века. Новоиспеченным террористом движут не идейные, но целиком циничные и прагматичные интересы. Однако Сабинин понимает, что его сразу устранят после операции и затевает с революционерами свою игру… Кому повезет в этом смертельном поединке?

Непристойный танец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Непристойный танец - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Бушков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

13

De la part d'un ami devoue Ie vos amis – От преданного друга ваших друзей. (фр.).

14

Немецкое слово «zivilist», кроме основного значения «гражданский» имеет еще уничижительные синонимы типа «шпак» или «шляпа».

15

«Zur Kaiserin Elisabeth» – «У принцессы Елизаветы» (нем.).

16

femme fatale – роковая женщина (фр.).

17

Гжечность – обходительность (польск.).

18

«Revenant» – призрак (фр.).

19

Суфражистки – участницы движения за предоставление женщинам избирательных прав (от англ. suffrage – избирательное право). Зародилось в Англии, получило распространение и в других европейских странах. Прекратилось после Первой мировой войны.

20

Готский альманах – регулярное издание, посвященное геральдике, коронованным особам, европейскому дворянству (выходит и теперь).

21

noblesse oblige – положение обязывает (фр.).

22

«Beigbach» – «Горный ручей» (нем.).

23

liberte, egalite, fratemite – свобода, равенство, братство (фр.).

24

анархист-антигаменид – отвратительно безобразный человек (греч.).

25

factotum – доверенное лицо (лат.).

26

«напивек» – чаевые (польск.).

27

Амбаркадер (фр.) – место, откуда пассажиры садятся в вагоны или выходят из них.

28

d'un pas gumnastique – беглым шагом (фр.).

29

Венсенские стрелки – курсанты французской военной школы в Венсене, славились меткостью стрельбы и маршировкой.

30

Mistvieh – скотина (нем.).

31

a'bescheissena Haizlputza – засранный золотарь (нем. диалект).

32

Из письма Ленина Адоратскому.

33

locus delicti – место преступления (лат.).

34

Фон Шварценберг – известный австрийский военачальник, отличился в войнах с Наполеоном.

35

Blut und Leben fur Habsburg! Fur ein Oesterreich, ganz,einig, gross! – Кровь и жизнь за Габсбургов! За Австрию, единую, неделимую, великую! (нем.).

36

«Голубая лента Атлантики» – в те времена престижнейший приз, вручавшийся кораблю, который с наибольшей скоростью преодолел расстояние меж Европой и Америкой (в любом направлении).

37

dressoir – нечто вроде современного открытого серванта, в описываемые времена давно вышел из моды (фр.).

38

Члены движения за самоопределение итальянских земель, находившихся тогда под властью Австро-Венгрии.

39

Юрий Морфесси – знаменитый до революции исполнитель цыганских романсов, чьему репертуару и принадлежит эта песня.

40

Николай Дулысевич – гитарист и руководитель известного в Петербурге цыганского хора.

41

Цислайтания и Транслайтания – названия двух частей Австро-Венгерской империи (от разделяющей их реки Лейты). Цислайтания – Австрия, Транслайтания – Венгрия.

42

Представители знатнейших и богатейших семейств тогдашней Австро-Венгрии.

43

Коносаменты – судовые документы на грузоперевозки.

44

I'm not understand, sir – я не понимаю, сэр (англ.).

45

Троцкий Виктор Николаевич (? – 1901) – генерал от инфантерии. 1 октября 1875 года со своим отрядом взял штурмом Андижан, потеряв 63 человека и уничтожив при этом до 4000 солдат противника. Андижанский штурм – одно из ожесточеннейших сражений Хивинского похода.

46

«Lady in white» – «Женщина в белом» (англ.).

47

vis-a-vis – человек, сидящий напротив (фр.).

48

Maul halten und weiter dienen – держи язык за зубами и служи (нем.).

49

Итак, всему конец! К таинственному брегу
Во мрак небытия несет меня волной,
И воспротивиться на миг единый бегу
Не в силах якорь мой.
О время, неужель позволено судьбою,
Чтоб дни, когда любовь все радости свои
Дает вам, пронеслись с такой же быстротою,
Как горестные дни?
Ах, если бы хоть след остался наслаждений!
Неужели всему конец и навсегда?
И время воротить нам радостных мгновений
Не хочет никогда?

Альфонс де Ламартин. «Озеро» (перевод с фр. А.Фета)

50

liebes Kind – милый ребенок (нем.).

51

porridge – овсяная каша (англ.).

52

Гельсингфорс – прежнее название Хельсинки.

53

Ревель – прежнее название Таллина.

54

Т.е. имел калибр в 9 мм. вместо 7,62 мм. у российского нагана.

55

Сажень – 2,1 м.

56

status quo – существующее положение (лат.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Бушков читать все книги автора по порядку

Александр Бушков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Непристойный танец отзывы


Отзывы читателей о книге Непристойный танец, автор: Александр Бушков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x