Валерия Вербинина - Тайны Баден-Бадена
- Название:Тайны Баден-Бадена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089279-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерия Вербинина - Тайны Баден-Бадена краткое содержание
Тайны Баден-Бадена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И действие будет происходить в Бадене?
— Гм… почему бы и нет?
— Только без убийств, — заметила графиня. — Я не одобряю убийства.
— Ничего не могу обещать, сударыня, — ответил осмелевший Михаил. — Если героям в какой-то момент вздумается убивать друг друга, автору остается только следовать за ними…
— Тогда выбирайте себе приличных героев, чтобы они не пускались в крайности, — строго промолвила Вера Андреевна, хотя ее глаза смеялись.
— Госпожа графиня, ну кто захочет читать о таких? Публика любит изломы, переломы и бездны человеческой души…
— Какой ужас! Вы, милостивый государь, вновь подтвердили мое мнение, что я не публика…
— А знаете, Вера Андреевна, я бы описал вас в романе, — вырвалось у Михаила. — В вас есть что-то загадочное.
— Неужели? Вероятно, это мой счет у портнихи. Когда-нибудь я покажу его мужу… когда мне захочется убить бедного графа.
— А в герои, — продолжал писатель, не слушая ее, — я бы, наверное, взял кого-то вроде Осоргина. И, разумеется, он будет влюблен в вашу героиню.
Хотя Вера Андреевна не ожидала ничего подобного, тем не менее она даже бровью не повела.
— Полагаю, что когда я наконец получу ваш роман, в нем будет говориться о том, как горничная из отеля влюбилась в проигравшегося писателя, — ехидно заметила она. — Поэтому я совершенно не намерена запрещать вам что бы то ни было.
Впрочем, она не смогла удержаться от того, чтобы на следующий день передать княгине Хилковой свой разговор с писателем.
— Представляете, Михаил Авилов, подающий надежды молодой литератор, собирается написать роман о Бадене.
— Он собирается упомянуть в нем меня? — насторожилась княгиня.
— Так далеко его дерзость не простирается.
— Значит, его роман немногого стоит, — объявила Марья Алексеевна.
— Зато он собирается вывести в нем меня. По крайней мере, так он говорит.
— Ах боже мой, какой вздор! — воскликнула княгиня. — Дорогая Вера, я знаю вас много лет, и вы… простите, но вы совершенно не годитесь в героини романа! Конечно, если бы этот самонадеянный молодой человек пожелал со мной побеседовать, я могла бы рассказать ему столько, что хватило бы на дюжину книг. Но современные мужчины совершенно не разбираются в женщинах!
— К счастью, Марья Алексеевна, к счастью. Иначе нам с вами пришлось бы нелегко!
И, отсмеявшись, две дамы заговорили о предстоящем вечере у великой герцогини Луизы, на который они обе были приглашены.
Сноски
1
То есть куртизанок.
2
Имеется в виду австро-прусская война 1866 года, в которой Австрия и ее союзники потерпели поражение.
3
Да здравствует император ( франц. ).
4
«Королевская гостиница» ( итал. ).
5
Тихменёв в развязной манере пересказывает реальные факты запутанной личной жизни эмигрантов: после смерти жены Герцен сошелся с женой Огарева Натальей Тучковой-Огаревой, сам Огарев нашел утешение в объятиях некой Мэри Сазерленд, которая была проституткой, а гражданская жена сына Герцена Шарлотта Гетсон покончила с собой (утопилась) летом 1867 г.
6
Великолепная ( от франц. splendide ).
7
Научная ( от франц. scientifique ).
8
Настроении ( от франц. humeur ).
9
Обед ( от франц. dîner )
10
Калька с французского выражения fils naturel — незаконный сын.
11
Болеслав Маркевич (1822–1884) — популярный в свое время, а сейчас полностью забытый писатель.
12
Евгения Тур (графиня Елизавета Салиас де Турнемир, 1815–1892) — известная когда-то писательница.
13
Выстрел польского эмигранта Антона Березовского в Александра II (6 июня 1867).
14
Козьма Прутков — вымышленный автор, придуманный А. К. Толстым и его кузенами, братьями Жемчужниковыми.
15
Жак Оффенбах (1819–1880) — французский композитор, автор оперетт.
16
Алексей Писемский (1821–1881) — русский писатель.
17
Кохановская (псевдоним, под которым писала Надежда Соханская, 1823–1884) — писательница.
18
Легкий экипаж со складывающейся крышей и сиденьями, расположенными друг против друга.
19
Коллегу ( франц. ).
20
Это было прелестно ( франц. ).
21
Так сказать ( франц. ).
22
Куртизанка (выражение пришло из книги младшего Дюма «Дама с камелиями»).
23
Руку и сердце ( франц., буквально — «руку и состояние» ).
24
Михаил Катков (1818–1887) — влиятельный редактор и публицист, придерживавшийся охранительных взглядов.
25
«Русская гостиница» ( франц. ).
26
Я рад (нашему знакомству), мадемуазель ( франц. ).
27
Александр Сумароков (1717–1777) и Василий Тредиаковский (1703–1769) — писатели допушкинской поры, чьи расхождения во взглядах вылились в печатную полемику, переросшую в обмен всевозможными придирками и ругательствами.
28
Впервые опубликован в 1866 году.
29
Очаровательного писателя ( франц. ).
30
Что можно сделать против силы денег? Ничего ( франц. ).
31
А вот и барышня ( франц. ).
32
Возвращаемся ( франц. ).
33
Весьма занятно — я чуть не приняла этого господина за князя Вязмитинова ( франц. ).
34
Смертельный удар ( франц. ).
35
Определенно семейная черта ( франц. ).
36
Так называли освобождение крестьян, случившееся в 1861 году и значительно подорвавшее благосостояние помещиков.
37
Делайте ставки, господа! Делайте ставки! Ставки сделаны! ( франц. ).
38
Девятнадцать, красное, нечетное, пас ( франц. ).
39
Извините, извините ( франц. ).
40
Три, красное, нечетное, манк ( франц. ).
41
Дамы и господа, ставки сделаны ( франц. ).
42
А вот и талисман ( франц. ).
43
Ваш обожатель ( франц. ).
44
Солнце узнают по его лучам ( франц. ).
45
Первого встречного ( франц. ).
46
Это ужасно ( франц. ).
47
Ну и выражения ( франц. ).
48
Герцен — политический труп ( франц. ).
49
А. С. Пушкин. «Евгений Онегин».
50
Флорин — денежная единица Баденского герцогства (в котором, наряду с ней, имели хождение также монеты других государств). 1 флорин равнялся 60 крейцерам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: