Сандра Лессманн - Королевский судья
- Название:Королевский судья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:ISBN 978-5-17-037713-8 (ООО «Издательство ACT»); ISBN 978-5-9713-5484-0 (ООО Издательство «ACT МОСКВА»); ISBN 978-5-9762-1615-0 (ООО «ХРАНИТЕЛЬ»)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Лессманн - Королевский судья краткое содержание
Лондон эпохи Реставрации.
Город, в котором таинственный убийца ведет охоту за королевскими судьями!
Знаменитый юрист сэр Орландо Трелоней и его друг, монах-иезуит и в то же время гениальный сыщик-любитель патер Иеремия Блэкшо, начинают расследование убийств.
Вскоре они понимают, что главный подозреваемый по этому делу, лихой ирландский наемник, явно невиновен ни в чем — кроме связи с королевской фавориткой.
Но кто же тогда преступник?
Как удалось ему подставить под удар ни о чем не подозревающего ирландца?
И главное — за что неуловимый убийца мстит королевским судьям?!
Приключения сэра Орландо Трелонея и патера Иеремии Блэкшо не оставят равнодушными ни одного поклонника хорошего исторического детектива!
Королевский судья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Побудило? Да, когда я заходила, принесли записку.
— Вы видели посыльного?
— Да, ведь я приняла ее.
— Опишите мне его!
— Лакей в голубой ливрее с золотыми позументами. Но он не назвал отправителя.
— Вы помните его лицо?
— Ну, это был довольно красивый молодой человек с темно-каштановыми волосами до плеч. Раньше я его не видела.
— Вы смогли бы его узнать?
— Разумеется.
— Спасибо, мадам. В свое время мы еще вернемся к этому.
— Не нужно меня благодарить, сэр. Я сделаю все, чтобы найти негодяя, сотворившего с Аленом такое! — горячо сказала Гвинет. — Но раз он в таком тяжелом состоянии, ему ведь нужен постоянный уход. Я с радостью побуду с ним, если вы захотите отдохнуть.
При других обстоятельствах Иеремия обрадовался бы предложению аптекарши, но благодаря Аморе он мог от него отказаться. Так было лучше. Он предпочитал не держать в доме лишних людей, которые неизбежно открыли бы его тайну и, возможно, затруднили бы работу. И Иеремия вежливо ответил:
— Ваше предложение очень великодушно, мадам, тем более вы рискуете разоблачить себя, но у меня достаточно помощников. Мастер Риджуэй в хороших руках, не сомневайтесь.
— Я могу увидеть его?
И снова Иеремия с сожалением покачал головой. Он не хотел, чтобы она встретилась с Аморе.
— Прежде всего покой, не нужно его тревожить. Но когда он придет в себя, вы, конечно, сможете навестить его.
Через свинцовые ромбы окна священник увидел подъехавший к дому экипаж. Он кивком подозвал мистрис Блаундель и указал на лакея, спрыгнувшего с подножки и собиравшегося открыть дверцу.
— На посыльном была такая ливрея? — нетерпеливо спросил Иеремия.
— Да, такая, — подтвердила Гвинет. — Но это другой человек.
— И тем не менее нам есть за что ухватиться, — удовлетворенно заметил Иеремия.
Он простился с аптекаршей и открыл дверь вновь прибывшему:
— Входите, сэр Орландо. Нам нужно поговорить.
Поднимаясь в комнату Иеремии, они встретили на лестнице Бреандана. Тот посторонился, уступая им дорогу. Проходя мимо него, Трелоней почувствовал легкую дрожь, как и всякий раз, когда видел ирландца вблизи. Судья был убежден — бывший наемник ненавидит его, и его несколько беспокоили постоянные встречи с ним. Хотя судья высоко ценил проницательность Иеремии, все же опасался, что тот слишком легкомысленно доверился ирландцу.
— Дал ли что-нибудь опрос свидетелей, сэр? — спросил Иеремия, предложив гостю стул.
— Ничего важного. Одна девушка подтвердила, что человек, лицо которого было скрыто капюшоном, толкнул мастера Риджуэя под колеса. Это все.
— Мне же удалось узнать, что на посыльном, принесшем фальшивую записку, была ливрея с вашим гербом.
Трелоней в возмущении вскочил:
— Мой лакей? Но это невозможно!
— Свидетельница, принявшая записку, узнала ливрею. С вашего позволения, я покажу ей ваших слуг, как только состояние мастера Риджуэя позволит мне оставить его.
— Да пожалуйста. И вы действительно думаете, что убийца — кто-то из моих слуг?
— Не знаю. Может быть, это подручный. Он, возможно, вовсе ни при чем. Ему не обязательно было знать, что записка фальшивая. Но в любом случае мы должны его найти и допросить.
— Я никак не могу понять, почему выбрали Риджуэя, — размышлял судья. — До сих пор расправлялись только с юристами. Почему вдруг цирюльник? Может, этот мерзавец сошел с ума?
— Должен признаться, для меня это тоже загадка. Возможно, ему хотели отомстить за то, что он сорвал покушение на вас.
— Но ведь это вы ходили за мной во время болезни.
— Возможно, убийце это неизвестно; кроме того, это только предположение. Возможно также, Ален видел что-то, представляющее опасность для убийцы. Что-то, что ему показалось неважным и чему он не придал никакого значения. Но это мы сможем выяснить, только когда он придет в себя.
— Я кусаю себе локти, что вовлек вас в это дело, — сокрушенно сказал Трелоней. — Вы, по всей видимости, тоже в опасности.
— Я привык жить в опасности, — отмахнулся Иеремия. — Но никак не предполагал, что в результате моего расследования пострадает друг. Никогда не прощу себе, если он умрет. Мы должны найти преступника, сэр, прежде чем он еще кого-нибудь убьет!
— Но как, если мы даже не знаем мотива?
— Вы говорили мне о гипотезе судьи Твисдена относительно убийц короля.
— Вы полагаете, есть основания?
— Во всяком случае, мы должны это проверить. Ведь барон Пеккем судил убийц, как и вы. Двенадцать из них были найдены виновными и казнены. Вот вам убедительный мотив для мести со стороны их родных. А что другие убитые, например, сэр Роберт Фостер? Он был связан с процессом?
— Да, он был членом комиссии, назначенной королем.
— А сэр Майкл Роджерс?
— Одним из обвинителей.
— Ну вот вам и то общее, что мы ищем. Я бы рекомендовал вам проверить родственников убийц короля. Может быть, среди них найдется кто-нибудь, кому жажда мести помутила рассудок.
Глава двадцать седьмая
— Пришел мистер Виземан осведомиться о состоянии мастера Риджуэя, — сказала экономка Иеремии, сидевшему у постели Алена.
— Ричард Виземан? — удивился Иеремия. — Проведите его, мистрис Брустер.
Ричард Виземан в этом году возглавлял гильдию цирюльников. Гильдия помогала своим членам в нужде, а в самом худшем случае заботилась об их семьях. Кроме того, Виземан являлся придворным цирюльником короля — он служил ему уже во время гражданской войны.
Иеремия с интересом посмотрел на человека, вошедшего в комнату. Он все еще был красив, его правильное лицо с высоким лбом, умными темными глазами и прямым крупным носом не выдавало возраста. На Виземане был парик до плеч и черный камзол с простым белым льняным воротником. Его моложавый вид заставил Иеремию заняться подсчетами. Да, конечно: ему должно быть уже за сорок, но он почти не переменился.
— Я рад снова видеть вас, сэр, — приветствовал гостя иезуит. — Хотя и при столь печальных обстоятельствах.
Виземан удивленно поднял брови:
— Мы знакомы? О, погодите, действительно, я припоминаю ваше лицо. Это было довольно давно, не правда ли? Гражданская война? Да, вы служили полевым хирургом в королевской армии. Я помню, как жадно вы у меня учились. Ваше имя Блэкшо, не так ли?
— Да, сэр. Я очень огорчился, узнав, что вы после Уорчестерской битвы попали в плен.
— Вам повезло больше.
— Мне удалось бежать из Англии. На континенте я изучал медицину, а затем провел еще несколько лет в Индии, осваивая там искусство хирургии.
— Как интересно, доктор. Так вы относитесь к тем редким медикам, которые не презирают хирургию?
— По моему мнению, весьма глупо и даже опасно разделять оба искусства. Разве человеческое тело не представляет собой нераздельного единства?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: