Юрий Бурносов - Два квадрата
- Название:Два квадрата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2003
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-00340-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Бурносов - Два квадрата краткое содержание
Роман «Два квадрата» открывает трилогию Юрия Бурносова «Числа и знаки».
Эта книга относится к чрезвычайно популярному сегодня жанру, вершинами которого считаются «Имя Розы» Умберто Эко и «Фламандская доска» Артуро Переса-Реверте.
В этом жанре хитроумная детективная интрига вплетается в ткань увлекательного исторического романа, а герой, ведущий расследование, нередко задается вопросом – противостоит ли ему преступник из плоти и крови, или же за совершенными злодеяниями стоят темные потусторонние силы.
Прима-конестабль Секуративной Палаты Хаиме Бофранк приезжает в уединенный, затерянный в лесах городок, где произошла череда странных и кровавых убийств.
Числа и знаки указывают следователю путь, но правда оказывается настолько неожиданной и зловещей, что потребуются многие и многие усилия, чтобы раскрыть тайну смертей, запечатанных двумя квадратами.
Два квадрата - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Учтите, хире Бофранк, – он прав. Как прав по-своему и грейсфрате Броньолус. Я скажу еще одно: хотите вы того или же нет, но все, что случилось в последние дни, вернется к вам. Достаточно страшного впереди, поверьте мне. Несчастная Микаэлина и другие – лишь начало. Начало… А сейчас мне пора. Дайте мне оставшиеся у вас факелы.
Хиреан Гаусберта показалась конестаблю прекрасной – с пылающим факелом в руке, с упавшей на плечи шалью… Это чудное зрелище продлилось лишь несколько мгновений, и девушка исчезла в мрачном жерле.
– Давайте, что ли, спускаться, хире Бофранк, – предложил Аксель. – Идти до деревни далеко – и все через лес.
Изрядно изорвав платье о колючий кустарник, они вышли к окраине Эрека, когда время приближалось уже к полуночи.
Без труда найденный постоялый двор – Бофранк уже останавливался тут по пути в поселок – был почти пуст по причине отсутствия ярмарок. Хозяин чрезвычайно обрадовался визиту несомненно богатого, пусть и ободранного, путника, хотя и стремился всячески эту радость скрыть. И то вряд ли сегодняшний вечер что-то принес бы в его кошель – лишь одинокий кожевник в сюртуке с жестяной цеховой эмблемой ужинал у камина, да несколько оборванцев пристроились в углу за миской похлебки; один из них, с виду сильно пьяный или же слабый разумом, явственно напевал:
– Под липой свежей у дубравы,
Где мы лежали с ним вдвоем,
Найдете вы те же цветы и травы,
Лежат, примятые ничком.
Когда пришла я на лужочек,
Уж и прием устроил мне —
Мать пресвятая – мой дружочек:
Я и доселе как во сне.
Целовались раз пятьсот —
До сих пор мой красен рот.
Место трудно было назвать приятным, но лучшего в здешних краях и не водилось. Вся обстановка отличалась известной простотою; пол – из глины с известью, сбитой в плотную массу, как это обычно делают в амбарах. Столы поражали разностью высоты и форм; вокруг них стояли крепкие скамьи и табуреты из дуба без каких-либо украшений и резьбы. На стенах кое-где висели пестрые, с грубым рисунком, звериные шкуры, изрядно траченные молью и кожным жучком, и отчего-то старая алебарда с мохнатым красным плюмажем.
– Комнату сейчас снарядят к ночлегу, – предупредил хозяин пожелание Бофранка. – Чем угодно отужинать, хире?
– Подайте что-нибудь мясное погорячее, – велел конестабль, – на две персоны, я со слугою. И вина, а лучше – крепкой настойки. А комнаты не нужно, найдите лучше коней – мы выедем тотчас после ужина.
– Как вам будет угодно, – кивнул хозяин. – Пройдите к камину, хире.
Бофранк с Акселем разместились за большим столом. В ожидании ужина Аксель зачем-то поведал, что у его дяди в Эксмилле такой же постоялый двор и дохода совершенно не приносит. Конестабль не нашелся что ответить и промолчал.
Тишину, разрежаемую пением-бормотанием пьяного дурака да потрескиванием дров в камине, нарушил звон колокольчика. Положительно, в этот вечер хозяину, не имевшему расчета на прибыль, почти как чертов дядюшка Акселя, везло – это вошел новый постоялец. В дверях стоял человек в короткой фиолетовой накидке. На голове его была широкополая шляпа, насквозь мокрая, а лицо было из тех, на которые вы можете смотреть хотя бы и час, но потом все одно не сумеете описать, каково оно.
– Проходите, проходите, – поторопил его хозяин. – Вот камин, вот достойные хире, с которыми вы можете провести вечер, как то полагается благородному человеку.
Бофранк был никак не против компании и приветливо кивнул.
– Я не останусь на ночь, – возразил гость, и Бофранк понял, где видел такие фиолетовые накидки. Сомнения быть не может: это герцогский курьер.
– Что случилось? – спросил Бофранк.
– Герцог умер, – сказал торжественно человек в фиолетовой накидке.
Хозяин постоялого двора застыл с плошкою в руках.
– Что же с ним случилось? – спросил кожевник, с довольно безразличным видом кромсая ножом зажаренного кролика.
– Мне неведомо, – сказал курьер, садясь и снимая шляпу. От накидки вблизи камина поднимался пар. Аксель поспешил налить в его бокал вина из кувшина, принесенного хозяином.
– Кто же вместо него?
– Полагаю, брат герцога, хире Нейс.
Бофранк покачал головою: о скудоумии герцогского брата ходили потешные истории, но никто не предполагал, что он так скоро – да и вообще – примет малую корону. Покойный теперь уже хире Эдвин не был слаб здоровьем… Уж не умертвили его? Но спросить о таком у курьера конестабль не решился, да и откуда тому знать…
– До света мне нужно успеть в Мальдельве, – сказал курьер, выпивая еще один кубок.
– На дорогах опасно, – предупредил хозяин, расставляя на столе еду. – Может быть, переночуете, хире?
– Нет-нет. Меня не тронут, я не торговец… А вы куда едете, хире? – поинтересовался курьер.
– Я чиновник десятой канцелярии герцога, возвращаюсь в столицу, – сказал Бофранк, принимаясь за ужин. Как потерял он чувство голода под землею, так сейчас, казалось, не мог насытиться.
– Наверное, что-то серьезное, раз послали вас, – с уважением сказал курьер. – Обычно местные сами справляются. А не видели ли вы грейсфрате Броньолуса? Он, говорят, где-то в здешних краях.
– Видел, – кивнул Бофранк, копаясь в соленых овощах.
– Достойный человек. Надеюсь и я лицезреть его, – заметил курьер, шепотом вознес молитву и также принялся есть.
Закончив ужин и расплатившись с хозяином, Бофранк и Аксель прошли к коновязи, где ожидали две лошади и конюх. Взобравшись в седло, Бофранк почувствовал, как его всего охватывает жар – то ли от обилия выпитого и съеденного, то ли как последствие купания в колодце. По прибытии в столицу не плохо бы тут же обратиться к лекарю… Хотя вначале – в Палату. Тимманс и так намного опередил его.
Нет смысла описывать здесь путешествие до ворот столицы. Начнем с того, что утро третьего дня с отправления из Эрека Бофранк и Аксель встретили у Фиолетового Дома, как называли в просторечии здание Секуративной Палаты. Здание это, величественное и богато украшенное скульптурами и барельефами, было сложено в основе своей из странного камня с фиолетовым оттенком, особенно заметным на закате, – говорят, камень этот в свое время был специально привезен издалека.
Гард при входе бросил взгляд на предъявленные Бофранком бумаги и пропустил их внутрь.
Поднявшись по широкой лестнице на четвертый этаж, Бофранк встретил в коридоре старого знакомого – Морза Бургауда. Морз при виде Бофранка всплеснул руками и воскликнул:
– Как?! Ты?!
– А кого ты ожидал увидеть? Что в этом такого? – с недовольством спросил Бофранк.
– Нет-нет, ничего… Куда ты идешь?
– Я хочу видеть хире Фолькона. Он здесь?
– Здесь, – кивнул Морз и проводил конестабля странным взглядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: