Дункан Кайл - Черный Камелот
- Название:Черный Камелот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0191-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дункан Кайл - Черный Камелот краткое содержание
Древняя, времен короля Артура, крепость в самом сердце Германии. Один из наиболее засекреченных объектов «черных СС», тайного рыцарского ордена в Третьем Рейхе. Германия на грани поражения, и нацистское руководство собирается здесь за «Круглым Столом» Гиммлера в поисках последнего чудо-оружия. Смертельно опасное знание таится в секретных архивах древнего «Черного Камелота»...
Черный Камелот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Новая мишень, выбранная Конуэем, называлась Стэнли Джексон, президент и исполнительный директор компании «Джексон электрике». Это была электротехническая фирма среднего размера, специализировавшаяся на электронном оборудовании. Компании принадлежали два завода, выпускавшие высокотехнологичное военное оборудование – например, радары, подслушивающие устройства и так далее.
Вполне вероятно, что Конуэю при всем желании не удалось бы раздобыть подробную информацию о «Джексон электрикс». К сорок пятому году служащие подобных предприятий хорошо усвоили правило, что болтун – находка для шпиона. Мало желающих находилось поболтать с незнакомцем о своей работе, если та имела отношение к засекреченным отраслям промышленности.
Было уже почти одиннадцать часов вечера. Дорога из Лондона заняла много времени, машина еле тащилась по шоссе. К тому же Колвину пришлось сделать остановку в Бирмингеме, чтобы захватить местного инспектора отдела контрразведки – этот человек должен был хорошо знать здешние условия.
Машина въехала в разрушенный Ковентри. Двигаться стало еще сложнее – повсюду завалы, знаки объезда. Очень скоро Колвин заблудился. В это позднее время трудно было что-либо разглядеть. Людей на улице почти не было – одни работали в ночную смену, другие уже улеглись спать. В конце концов удалось разыскать какого-то пьянчугу, засидевшегося допоздна в пабе.
Он уставился на старшего инспектора Кларка нетрезвыми глазами и с важным видом сказал:
– Это военная компания. Ничего вам не скажу. Военная тайна.
Инспектор сел обратно в машину и сердито буркнул:
– Неужто я похож на немецкого парашютиста?
– Надо будет найти телефонную будку, – сказал Колвин.
Но дело решилось проще. Впереди затормозил полицейский автомобиль. Колвин тоже остановился и подошел к машине. В кабине вспыхнул огонек, затлела красная точка сигареты.
– Я ищу завод компании «Джексон электрике», – сказал Колвин.
– Неужели? – оживился полицейский и вылез из машины. – А кто вы такой, сэр? У вас есть документы?
– Я смотрю, у вас тут живет народ серьезный, – вздохнул Колвин и достал удостоверение. – Покажите мне, где находится завод.
Полисмен взглянул в удостоверение и вытянулся:
– Слушаю, сэр. Поезжайте за мной.
– Что это за шишка? – спросил напарник полицейского.
– Большой человек.
– Откуда?
– Из министерства обороны.
– Ну и рожа у него. Не хотел бы я с таким иметь дело.
– Это точно, – согласился первый полицейский. – С другой стороны, у тебя тоже физиономия не сахарная.
Полицейский автомобиль остановился у заводских ворот. Колвин поблагодарил полисменов и направился в проходную. Охранник встретил его весьма сурово.
– Нас ждут, – нетерпеливо сказал Колвин. – Моя фамилия Колвин.
– Да-да, мистер Джексон ждет вас. Оставьте машину вон там, сэр. Кто-нибудь потом перегонит ее на стоянку.
Джексон оказался тощим мужчиной с запавшими глазами. Худая шея торчала из слишком просторного воротника накрахмаленной белоснежной рубашки. Директор не поднялся навстречу гостям, а просто сказал:
– Вы быстро добрались. Хотите кофе?
– Может быть, попозже. Но все равно спасибо, – сказал Колвин.
– Как хотите.
Джексон разглядывал посетителей с явным любопытством.
Колвин привык к подобным взглядам и никак на них не реагировал.
– Расскажите нам все с самого начала.
– Вы работаете в одном отделе?
Колвин взглянул на Кларка.
– Не совсем. А что?
– Ничего. Просто, судя по всему, я вызвал немалый переполох. Не думал, что ко мне пожалуют гости из самого Лондона. Колвин посмотрел на свои ногти, достал блокнот и спросил:
– Не могли бы вы начать с самого начала?
Джексон улыбнулся, открыл ящик стола и достал оттуда небольшую коробочку.
– Это проволочный магнитофон, одно из наших изделий. Можете воспользоваться им – он гораздо удобнее, чем блокнот.
– Спасибо, но я предпочитаю записывать. Для начала назовите мне ваше полное имя.
– Естественно. Стэнли Фрейзер Джексон. Тридцать шесть лет, женат, двое детей. Живу в собственном доме на Кениволт-роуд.
– Спасибо. Мне сообщили, что вам сегодня вечером позвонил неизвестный.
– Это было в начале шестого. Не знаю, можно ли назвать это время вечером.
– Продолжайте, сэр, – попросил Колвин. Для директора процветающей компании Джексон был слишком мягок и нетороплив.
– Это был мужской голос. Спросил, я ли Стэнли Джексон. Я ответил утвердительно. Тогда мужчина сказал, что мое имя внесено в какой-то список, составленный в Берлине.
– Он объяснил, что это за список?
– Нет.
– А вы спросили?
– Разумеется. Он сказал, что я сам должен это знать. Потом добавил, что, если этот список попадет в руки властей, у меня будут очень серьезные неприятности. Потребовал двадцать пять тысяч фунтов.
– Большие деньги, – заметил Колвин и взглянул на Кларка, сидевшего совершенно неподвижно.
– Вы спросили его, что получите взамен?
– Спросил. Он ответил: спокойную жизнь, – слегка улыбнулся Джексон.
– Что было потом?
– Он сказал, что позвонит утром и передаст инструкции относительно денег. Очевидно, имеется в виду порядок их передачи.
– На этом разговор закончился?
– Да. Хотя нет, не совсем. Я сказал, что, по моему мнению, он слишком оптимистично смотрит на вещи.
– А он?
– Разозлился. Если мне не изменяет память, он сказал буквально следующее: «Вы мне выложите всю сумму до последнего пенни. Иначе список отправится в министерство обороны».
– Именно так и сказал?
– Да, вы правы, – извиняющимся тоном произнес Джексон. – Конечно, мне следовало включить магнитофон.
– Не важно, – сказал Колвин. – Просто не помешало бы, если бы у нас была запись его голоса.
– Я сожалею.
Колвин почесал подбородок:
– Что все это значит? С чего он решил вам угрожать?
– Понятия не имею.
– Вы действительно можете оказаться в каком-то списке, составленном в Берлине?
– Вряд ли. Разве что как директор компании, ведь мы производим радарные установки для противовоздушной обороны. Может быть, немцы хотят устроить на моих заводах диверсию?
– Или лично против вас.
– Меня они уже и так вывели из строя, мистер Колвин. – Джексон внезапно отодвинулся от стола, взял в руку стальную линейку и стукнул себя сначала по одной ноге, потом по другой. Раздался металлический звук.
– Итальянский фронт, – пояснил он.
Колвин смутился.
– Значит, о берлинском списке вам ничего не известно?
– Понятия не имею. Может быть, они составляют списки инвалидов войны, лишившихся обеих ног?
– Почему вы нам позвонили?
– Я решил, что нужно сообщить об этом звонке куда следует.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: