Филип Гуден - Маска ночи

Тут можно читать онлайн Филип Гуден - Маска ночи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Азбука-классика, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Филип Гуден - Маска ночи краткое содержание

Маска ночи - описание и краткое содержание, автор Филип Гуден, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман «Маска ночи» (2004) – из серии «шекспировских» детективов английского писателя Филипа Гудена. Ник Ревилл, современник Шекспира, актер труппы лорд-камергера и сыщик-любитель, снова становится случайным свидетелем загадочных и трагических событий. Спасаясь от охватившей Лондон эпидемии чумы, актеры едут в Оксфорд, чтобы ознаменовать постановкой «Ромео и Джульетты» примирение двух враждующих семейств, однако «черная смерть» настигает их и там. В таких обстоятельствах Ревилл отваживается искать ответ на страшный вопрос: нет ли у смертоносной чумы пособников среди людей и кто они? Слишком много подозрительных совпадений, чтобы можно было все объяснить естественными причинами.

Отличный подарок для любителей исторического детектива!

Маска ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маска ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Гуден
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рана, полученная мной накануне, снова открылась; я лихорадочно утирал кровь, заливавшую глаза. Темная тень с бледным жезлом тем временем не стояла спокойно, она шумно сновала в этом узком пространстве в поисках бреши в моей защите. Он все равно нашел бы ее – рано или поздно. Он поднырнул и вильнул в сторону вместе со своей тростью, будто для того, чтобы сбить меня с ног, затем выпрямился и, сильно размахнувшись, направил палку в мое незащищенное лицо, по которому уже текла кровь. Всякий раз мне удавалось избегать его удара или отводить его своей шпагой, но я ушел в глухую оборону.

Меня захлестнула волна головокружения. Думаю, это было следствие последних нескольких часов. Пирман обрушил еще один удар на мою правую руку, и, хотя я смог удержать шпагу, я почувствовал, что еще одна атака – и я выпущу ее. Я, казалось, мог видеть себя со стороны, и слова Меркуцио о «пище для червей» Закрались мне в голову. Неуместные и неприятные слова – но я исполнял эту роль несколько раз и лучше кого бы то ни было знал о последних минутах своего персонажа.

А затем Пирман вдруг оступился. Он врезался в стену коридора и соскользнул вниз по стене, широко расставив руки, чтобы избежать падения, мотая из стороны в сторону своей продолговатой головой. На миг он оказался беззащитен. Это был мой единственный шанс. Если я им не воспользуюсь… Я устремился вперед. Он видел, как я приближаюсь, и, хотя потерял равновесие, бросился в сторону. Моя шпага вошла в мягкую штукатурку стены (на Шу-лейн не было дубовых панелей), а затем наткнулась на что-то твердое, возможно часть деревянной балки. Клинок согнулся и с треском переломился.

Бесполезный наконечник дрожал в стене, а я стоял, сжимая зазубренный обломок. Что ж, это была театральная шпага, а не настоящий клинок, закаленный в Толедо. Он сгодился бы для какого-нибудь Тибальта или Меркуцио, но совсем не предназначался для схватки не на жизнь, а на смерть.

Пирман вновь был на ногах. Его хобот взмыл вверх. Он поднял трость. Моя рука сжимала несколько дюймов заостренного металла, в то время как он размахивал оружием, в несколько раз превосходившим мое по длине. Я выбросил вперед одну руку – ту, в которой держал остатки шпаги, – чтобы защитить лицо, другой принялся искать ручку двери за спиной.

Теперь настала моя очередь потерять равновесие. Пытаясь ощупью найти ручку двери, я поскользнулся на чем-то, и мои ноги стремительно поехали вперед. Я упал так, как на сцене мог бы упасть только шут. То есть я совершенно негероически шлепнулся на зад. Спиной и головой я стукнулся о дверь, которую пытался открыть. Краем сознания я отметил, что поскользнулся на своей собственной крови, которая теперь обильно струилась по моему лицу.

Эндрю Пирман, безобразное насекомое, придвинулся. Для этого ему понадобилось всего два больших шага. Он уселся на меня верхом и посмотрел вниз. Как мало света вспыхивало в его стеклянных глазницах! Он занес трость. Я знал его цель. Он сказал: этим я забил человека до смерти.

Тут раздался оглушительный шум, и снаружи послышались голоса:

– Открывайте!

– Ник, ты здесь?

В дверь забарабанили. Мои друзья звали меня. Пирман взглянул вверх, точнее, поднял свой клюв. Я ощущал его колебание, секундное колебание. Гром кулаков по дереву удвоился.

– Ревилл! Отзовись, если ты там.

– Откройте дверь!

В правой руке я все еще держал зазубренный обломок шпаги. Пока Пирман был занят шумом снаружи, я всадил его в незащищенную лодыжку противника. Извиваясь, он отпрянул в другой конец коридора, вырвав клинок из раны и оставив его в моей руке. Возможно, он закричал или завопил. Не знаю. В дверь продолжали колотить, в ушах у меня гудело, как будто кровь бурным потоком прилила к моей голове.

Я с трудом встал на четвереньки, нырнул вперед и ткнул своей сломанной шпагой куда-то вниз. Выпад был сделан вслепую, и я промахнулся. Во второй раз я прицелился лучше, и мне повезло. Вторым уколом я пронзил ступню Пирмана. Я чувствовал, как обломок клинка прошел насквозь и вонзился в пол под ним. На Пирмане по-прежнему были его простые, безыскусные башмаки, которые – как он и сказал – как раз годились для подмастерья. Они не могли служить достаточной защитой против заостренного куска металла. А я вложил во второй удар всю силу, на какую только был способен.

Потом, по-прежнему на четвереньках, я круто развернулся и распахнул дверь. Абель и Джек ввалились в переднюю. Эндрю Пирман, издавая нечленораздельные звуки, потянулся вниз, чтобы вынуть обломок шпаги из своего тела. Но боль оглушила его, и он не мог сделать этого одной рукой: в отчаянии я вогнал сломанный клинок так глубоко, что он застрял в досках пола. Чтобы отцепить ногу, Пирману пришлось положить белую трость, которой он пользовался с таким смертоносным искусством.

Не переставая скулить, Пирман резким рывком вытащил клинок – какой боли ему это стоило, не представляю, но скорее всего он ничего не почувствовал. Я слышал, что люди забывают о своих ранах в пылу битвы. Джек и Абель тем временем стояли разинув рты от представившегося им зрелища. Безобразное, корчащееся от боли черное насекомое.

Как только Пирман высвободил ногу и вновь завладел тростью, Абель и Джек двинулись вперед. Пирман отшвырнул в сторону окровавленный обломок – коридор был настолько мал, что я почти тотчас же поднял его.

Пирман оказался в невыгодном положении. Трое на одного. Он был ранен в обе ноги. Я проткнул лодыжку одной и (по счастливому стечению обстоятельств) пронзил ступню другой – он, казалось, обезумел. Его большая голова качалась вверх и вниз, зловещие круги, которые были его глазами, отражали свет, проникавший в полуоткрытую дверь.

Джек откуда-то достал еще одну шпагу. Абель вынул нож. У меня в руках снова оказалась моя сломанная шпага. Я молча закрыл входную дверь, а Джек двинулся вдоль стены, чтобы помешать Пирману скрыться в маленькой боковой комнате. Мы стояли так близко, что убийца в маске не мог поднять трость для хорошего удара наотмашь. Так близко, что мы были как затягивающийся узел петли.

Не говоря ни слова, мы окружили этого человека, этого порочного человека, убившего Анжелику Рут, Хью Ферна и (как я подозревал) двух своих сообщников, так же как и многих других, чьих имен мне никогда не узнать. Петля затягивалась. Я слышал напряженное дыхание своих друзей. Кровь все еще заливала мне глаза.

Мы подняли свое оружие…

…и надвинулись на него.

Пирман съежился в комок, прижавшись спиной к стене. Внезапно он снова поскользнулся. Он очень нетвердо стоял на своих покалеченных ногах. Он замахал в воздухе руками, и Джек, прыгнув, выхватил у него трость. Наш враг теперь был безоружен. Не знаю, что мы собирались делать дальше, – даже по прошествии некоторого времени я не хочу думать о той кровавой цели, которую мы преследовали, – но нам не пришлось ничего делать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филип Гуден читать все книги автора по порядку

Филип Гуден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маска ночи отзывы


Отзывы читателей о книге Маска ночи, автор: Филип Гуден. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x