Мария Фагиаш - Лейтенант и его судья
- Название:Лейтенант и его судья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:У-Фактория
- Год:2007
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-9757-0097-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Фагиаш - Лейтенант и его судья краткое содержание
От издателя
Десять офицеров австро-венгерской армии — выпускники военного училища, девять из которых досрочно произведены в капитаны и переведены в Генеральный штаб, — в ноябре 1909 года получают по почте образцы якобы чудодейственного средства, повышающего мужскую потенцию. Один из адресатов принимает капсулы и умирает на месте. Кто является преступником, каковы его мотивы? Может, за этим кроется зависть, ненависть и ревность?
Книга известной в Европе писательницы Марии Фагиаш «Лейтенант и его судья», ставшая в свое время во многих странах бестселлером, на русском языке издается впервые.
Лейтенант и его судья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дорфрихтер также поднялся, впервые он выглядел встревоженным.
— Вы хотите этим сказать, что меня не помилуют, господин майор?
— Этого я не сказал. Я должен еще над этим подумать.
— О чем тут еще думать? — грубо спросил Дорфрихтер. — Его Императорское Высочество предложил мне сделку. У меня есть его обещание. Без этого я не дал бы вам на четыре года бросить меня в тюрьму. Если бы не его обещание, я предпочел бы виселицу.
— Его Императорское Высочество мертв, — сказал Кунце.
— Но полковник Бардольф жив! Он в курсе дела! Спросите его!
— Я не нуждаюсь в этом. Я знал о сделке еще до того, как вам ее предложили.
— Ну, значит, тогда вопрос решен.
— Совершенно верно, Дорфрихтер, вопрос решен.
— И что же вы решили?
Кунце долго и насмешливо посмотрел на него.
— Не забывайте, Дорфрихтер, что мы здесь находимся в армии. Ваше прошение будет тщательно проверено, и вам будет сообщено о решении имперской военной канцелярии. Больше, к сожалению, я вам ничего не могу сказать.
Он вызвал начальника караула. Дорфрихтер стоял с опущенными плечами и смертельно бледным лицом. Он провожал взглядом майора, идущего к своему столу. Какой-то момент казалось, что он раздумывает, идти ли ему к двери или броситься на Кунце. Но когда караульный вошел в комнату, атмосфера разрядилась, холодно и не попрощавшись Дорфрихтер покинул помещение.
Кунце бездумно смотрел вслед заключенному и его конвоиру. Только теперь он заметил, что был без сил. У него кружилась голова, и он решил пойти домой, принять ванну и до следующего утра забыть о Петере Дорфрихтере.
Но едва он направился к двери, как что-то внутри неожиданно остановило его. Он не мог бы сказать, что это было: жалобный сигнал горна, донесшийся со двора тюрьмы, или луч солнца, слишком яркого для октября, упавший на прошение Дорфрихтера.
Внезапно решившись, он взял ручку, обмакнул перо в темно-синюю глубину чернильницы и наложил короткую резолюцию под последней строкой петиции:
«Отказать. Майор Кунце».
Примечания
1
Бретёр ( фр. bretteur) — заядлый дуэлянт, задира, скандалист.
2
Здесь — военный юрист, следователь ( примеч. пер. ).
3
Палаш — рубящее и колющее ручное оружие с длинным прямым клинком ( примеч. ред. ).
4
Дурной вкус ( фр. ).
5
Неважно, что неправда, зато здорово придумано ( ит. ).
6
Радость жизни ( фр. ).
7
Шнитцлер, Артур (1862–1931), австрийский писатель ( примеч. пер. ).
Интервал:
Закладка: