LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Дэйл Фурутани - Убить сёгуна

Дэйл Фурутани - Убить сёгуна

Тут можно читать онлайн Дэйл Фурутани - Убить сёгуна - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэйл Фурутани - Убить сёгуна
  • Название:
    Убить сёгуна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-17-050664-4, 978-5-9713-9115-9
  • Рейтинг:
    3.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дэйл Фурутани - Убить сёгуна краткое содержание

Убить сёгуна - описание и краткое содержание, автор Дэйл Фурутани, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

…Эдо.

Новая столица Японии, не успевшей еще зализать кровавые раны жестокой гражданской войны.

Твердыня клана Токугава, силой и хитростью вырвавшего власть из рук наследников Тоётоми Хидэёси.

Здесь все еще нельзя доверять никому — ни другу, ни врагу, ибо каждый способен прятать в рукаве кинжал или пузырек с ядом.

И теперь гибель, похоже, угрожает самому сёгуну.

Его люди убеждены — наемный убийца просто промахнулся, застрелив стоящего рядом с Токугавой Иэясу советника.

И только ронин Мацуяма Кадзэ, всей душой ненавидящий клан Токугава и его приспешников, догадывается, как и почему произошло это преступление…

Убить сёгуна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убить сёгуна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэйл Фурутани
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иэясу взмахом руки отпустил Ёсиду. Он и Нийя покинули помещение.

В коридоре главный стражник обратился к своему господину:

— Прошу прощения за то, что оторвал тебя от дел, Ёсида-сама.

— Ты явился очень вовремя. Хонду чуть было не назначили главным в деле расследования покушения. Представь себе, какой случился бы позор, если бы этот старый пес воспользовался нашими трудами и вырвал победу у нас из рук. Окубо как-то странно помалкивает, особенно если иметь в виду, что у него огромный зуб на Мацуяму. Тояма же просто дурак. Один лишь Хонда представляет для меня опасность. А ведь мы вот-вот поймаем преступника… Когда он покинул бордель?

— Сегодня утром. Эти идиоты, служители заведения, устроили настоящий спектакль, когда выгоняли его. Собралась многочисленная толпа зевак. Все опрошенные нами люди утверждают, что человек, которого выбросили на улицу, полностью соответствует облику разыскиваемого ронина.

— Как ты узнал о происшествии?

— Мне сообщил об этом наш осведомитель. Он работал на некоего Акинари, который донес нам, что самурай проживал в доме бакалейщика. После того как с хозяином осведомителя произошел несчастный случай, он сам возглавил их банду и теперь стремится укрепить свое положение. Хочет, чтобы мы оставили его притон в покое.

— Что говорят люди в борделе?

— Они утверждают, будто Мацуяма провел там всего одну ночь и не заплатил положенную цену. Поэтому его хорошенько вздули и вышвырнули на улицу.

— Ты им веришь?

— Нет. Мацуяма прятался там несколько дней. Ему было нужно где-то скрываться, а бордель идеально подходит для данной цели.

— Ты уже начал пытать их? Может быть, тогда они заговорят по-другому.

— Нет, Ёсида-сама. Я ждал твоих указаний.

— Хорошо. Я заставлю этих собак рассказать мне всю правду, или они сдохнут под пытками. Мне необходимо найти Мацуяму, иначе Хонда возьмет главенство в новом правительстве Иэясу.

— Я хотел избавить тебя от надобности отправляться в путь.

Нобу вздрогнул, обернулся и увидел за своей спиной странствующего монаха, комусе, с корзиной на голове. Комусе приподнял корзину и показал лицо.

Кадзэ.

— Ты!.. Всегда подкрадываешься и пугаешь меня. Почему ты так поступаешь?

Кадзэ ухмыльнулся:

— Извини меня. Я родился в год Обезьяны, поэтому озорство — моя слабость. Мне нравится сидеть на деревьях. Ничего не могу с собой поделать. Очень люблю смотреть, как ты подпрыгиваешь от страха. Забавно видеть, как скачет такой большой человек.

И он вновь натянул на лицо корзину.

Кадзэ пристально смотрел на девочку, идущую рядом с Нобу. На ней было ярко-голубое кимоно, а волосы слегка растрепаны, потому что утром некому было их уложить.

— Здравствуй, Кику-тян. Я же говорил, что помогу тебе выбраться из проклятого дома.

Кику-тян окинула человека с перевернутой корзиной на голове недоверчивым взглядом и ничего не сказала.

— Мне казалось, мы должны были встретиться в храме, — сказал здоровяк.

— Да, но я избавил тебя от необходимости идти туда.

Неожиданно повстречав Нобу на дороге к храму, Кадзэ тем самым также предупредил возможное желание гиганта предать его, соблазнившись наградой.

— Видишь, вот твоя девочка.

— Хорошо. Трудно было вызволить ее оттуда?

— Нет. Люди Ёсиды так обрадовались, получив сведения о твоем пребывании в «Маленьком цветке», что отдали бы мне всех детей, попроси я их об этом. Теперь они, наверное, считают меня извращенцем. — Нобу фыркнул.

— А что случилось с другими детьми?

— Их раздали на воспитание в монастыри. Там они будут находиться в полной безопасности.

— А как насчет остальных обитателей заведения?

— Слуг отпустили, а вот Дзитотенно и ее молодчикам придется скверно. Им очень повезет, коли они останутся живы.

Кадзэ удовлетворенно кивнул. Все прошло превосходно.

— Тогда нашему делу конец.

Гигант почесал затылок огромной лапищей:

— Думаю, так оно и есть. Ты сам дьявол и большой проказник, однако мне почему-то будет не хватать тебя. Если не погибнешь и когда-нибудь вернешься в Эдо, загляни ко мне. Выпьем за твое здоровье.

— Непременно. Теперь со мной Кику-тян, и мне пора как-то определиться в жизни. Во всяком случае, не бегать от властей. Когда самураи Токугавы носятся в поисках моей головы, которая стоит десять тысяч рё, трудно найти себе приличный дом в Эдо.

— Что собираешься делать?

— Ты знаешь смысл сведений, которые передал мне?

— То, о чем я спрашивал начальника стражи?

— Да.

— Чем это может помочь? Мне казалось, что тебя просто мучает любопытство.

— Я спрашивал не только из любопытства.

— Не может быть, чтобы он принял участие в попытке убить сёгуна!

— Нет, он не собирался убивать Иэясу.

— Но…

Кадзэ взял за руку Кику-тян и пошел по улице. Нобу в полном недоумении смотрел ему вслед. Потом крикнул:

— Ты дьявол! Теперь я буду весь день размышлять над тем, что ты хотел сказать!

Кадзэ оглянулся, приподнял корзину и улыбнулся здоровяку.

Они шли по дороге, и самурай, привыкший путешествовать по стране в одиночку, хранил молчание, не делая никаких попыток вступить в разговор с девочкой. Кику-тян носила высокие лакированные гэта, любимую обувь куртизанок и проституток, так что она почти достигала плеча ронина. Девочка с опаской поглядывала на своего спутника, когда они пробирались по кривым улочкам Эдо, которые отличались от выложенных в китайском стиле прямых улиц Киото. В новой столице улицы специально делали извилистыми, чтобы запутать возможных завоевателей и затруднить им подступы к замку.

Несмотря на сложную планировку города, Кику-тян поняла, куда ведет ее самурай. Неожиданно девочка сбросила гэта и побежала. Кадзэ бросился за ней с криком:

— Кику-тян! В чем дело? Вернись назад!

Но девочка не слушала ронина. Маленькая и юркая, она ловко проскакивала сквозь людскую массу, теряясь в толпе и все больше отрываясь от Кадзэ. Кику-тян давно уже научилась не верить словам мужчин. Они произносят сладкие речи, однако в итоге обижают тебя и используют лишь для своих наслаждений.

Один раз она рискнула оглянуться и не увидела самурая. Пробежала несколько улиц, не сбавляя скорости. Потом остановилась и осмотрелась.

— Почему ты убежала?

Кику-тян резко обернулась и увидела человека с корзиной на голове прямо за своей спиной. Здоровяк назвал его дьяволом. Похоже, так оно и есть на самом деле. Она опять бросилась бежать, однако он тотчас схватил ее за руку, причем держал нежно, но довольно крепко. Кику-тян безуспешно пыталась вырваться.

— Почему ты хочешь убежать? — снова спросил Мацуяма.

— Ты ведешь меня назад в то заведение! — выкрикнула она.

— Мы идем в район Нингё-то, но вовсе не в «Маленький цветок». Там поблизости есть одно местечко, где ты будешь в полной безопасности. У меня в Эдо остались кое-какие дела, однако я не могу заниматься ими, пока не буду за тебя спокоен. Несколько дней назад я находился в том месте и слышал твою флейту. Мелодия была очень грустной. Кажется, я в какой-то степени понимаю твои чувства. Знаю, тебе трудно поверить мне. Однако помни, что меня послала за тобой твоя мать. Она уже в другой жизни, однако по-прежнему любит тебя и хочет, чтобы я защищал тебя. Она не послала бы к тебе кого-то, кому ты не смогла бы довериться.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэйл Фурутани читать все книги автора по порядку

Дэйл Фурутани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убить сёгуна отзывы


Отзывы читателей о книге Убить сёгуна, автор: Дэйл Фурутани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img