Дэвид Дикинсон - Смерть на Невском проспекте
- Название:Смерть на Невском проспекте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СЛОВО/SLOVO
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-85050-929-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Дикинсон - Смерть на Невском проспекте краткое содержание
Действие шестого романа популярного английского автора Дэвида Дикинсона происходит в России. Холодным декабрьским утром 1904 года в Петербурге, на Невском проспекте был обнаружен труп английского дипломата Родерика Мартина, прибывшего в российскую столицу с секретной миссией. Неизвестные злоумышленники убили англичанина, безжалостно перерезав ему горло. Расследовать преступление, как всегда в столь сложных, да еще чреватых международными осложнениями, случаях, поручается лондонскому детективу, лорду Пауэрскорту. Английский аристократ с честью и достоинством преодолеет все козни врагов, хотя дело окажется не из легких. Детективу предстоит встретиться с царем, побывать в кабинетах Охранки, пообщаться с очаровательными русскими красавицами, и, конечно же, раскрыть все тайны страшного преступления.
Смерть на Невском проспекте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ливрейный лакей на ломаном французском пригласил их войти. Товарищ министра, человек, благополучно преодолевший большую часть ступенек служебной лестницы, все эти стадии третьих и четвертых помощников, тепло их приветствовал:
— Василий Петрович Торопов, к вашим услугам, господа. Прошу садиться. — И товарищ министра Торопов, худощавый человечек с бородкой, холеной изящной рукой указал на два нарядных стульчика французской работы, таких неудобных, как это удается сделать только французам.
Шапоров предупреждал, что разговор, скорей всего, будет вестись по-французски: французский, в конце концов, — это язык дипломатии, а Франция — самое желанное место назначения всех дипломатов. Это поразительно, сказал он, какое количество российских дипломатических миссий разбросано вдоль побережья французской Ривьеры, от Биаррица до самой границы с Италией. Но нет, Торопов заговорил по-русски. Уж не для того ли, подумал Пауэрскорт, чтобы сбить меня со следа? Если он есть, этот след…
— Ваша репутация, лорд Пауэрскорт, вас опережает, и нам лестно видеть вас у себя. Насколько я знаю, этой чести мы обязаны печальному происшествию с господином Мартином. — Произнося это, он любовно оглядывал свои изящные руки, словно проверяя, не успели ли они огрубеть, и неоднократно повторял этот жест на протяжении всего разговора.
Пауэрскорт слегка поклонился. Михаил меж тем внимательно рассматривал поблекший портрет полунагой дамы, украшавший противоположную стену. Кто знает, может, эта картина — свидетельство статуса, один из знаков отличия, сопровождающих продвижение чиновника к служебным вершинам. Любопытно, какую даму ему повесят, когда он, этот господин Торопов, поднимется на ступеньку выше? Может, уже совсем обнаженную?
— Я чрезвычайно признателен вам, господин Торопов, — начал Пауэрскорт, — за то время, которое вы нам уделяете, отрываясь от важных государственных дел.
Торопов рассмеялся и, наклонившись вперед, посмотрел Пауэрскорту прямо в глаза.
— Вам придется разговаривать со многими людьми в нашем городе, лорд Пауэрскорт. Подозреваю даже, что число их окажется больше, чем вам самому этого бы хотелось. Учтите: многие из них будут вам лгать. Я, лорд Пауэрскорт, лгать вам не собираюсь. Почему? Потому что мне нравится Англия и англичане. Я бывал в вашей стране. Мне показывали ваши дворцы. Вот Бленхеймский дворец, например. Для нас, русских, он чуть побольше, чем охотничий домик, но ничего не скажешь, красив. И парк прекрасный. И семейство вашего переводчика мне очень хорошо и давно знакомо. — Торопов покивал, словно подтверждая свои слова, а Пауэрскорт озадачился, к чему это предисловие. Может, это тайный код, секретный язык взяточников и вымогателей, которого он не понимает?
— Мы чрезвычайно признательны, — повторил он с поклоном, стремясь скорее приступить к делу.
— Что ж, — произнес дипломат, в очередной раз осмотрев свои руки, — я могу сообщить вам совсем немного, но прошу вас верить, когда я говорю, что это правда. Разные люди будут убеждать вас в том, что вашего мистера Мартина здесь не было, что на Невском проспекте тело его не находили и что поскольку нет тела, нет и преступления, а поскольку нет мистера Мартина, то, вам, лорд Пауэрскорт, здесь нечего расследовать, а раз расследовать нечего, вы спокойно можете возвращаться домой. Однако, лорд Пауэрскорт, мистер Мартин тут был, и его убили. И это, собственно, все, что я могу вам сказать,
— Виделись ли вы с ним, господин Торопов? Была ли у вас встреча, подобная нашей?
— Я обещал вам сказать, что могу, — завершая разговор, повел рукой Торопов. — Я это сделал. Больше у меня для вас ничего нет.
— А известна ли вам цель, с которой мистер Мартин прибыл в Санкт-Петербург? Можем ли мы узнать хотя бы это?
— Мне больше нечего вам сказать.
— Но может быть, вы хоть знаете, преуспел ли он в своей миссии, какова бы она ни была, а, господин Торопов? — сделал последнюю попытку Пауэрскорт.
— Ничем не могу вам помочь. Прощайте, дорогой лорд Пауэрскорт.
В воскресенье в полдень лорд Фрэнсис Пауэрскорт стоял на крыше Строгановского дворца в необъятном, одолженном ему темно-сером пальто, полы которого при ходьбе волочились по снегу. Ему нравилось думать, что в прошлом плащ принадлежал какому-нибудь офицеру, предку Шапорова, и в стародавних битвах в этом плаще тот скакал на лихом коне и махал саблей, командуя артиллерии: «Пли!» На голове у сыщика была меховая шапка, тоже принадлежащая Шапорову. Сам Шапоров, в таком же плаще, стоял рядом, а на шее у него висели два очень дорогих бинокля. По другую руку Пауэрскорта, в самом теплом пальто и самых теплых перчатках, какие только можно купить в Лондоне на фешенебельной Джермин-стрит, располагался Руперт де Шассирон, первый секретарь посольства Великобритании, которого они пригласили понаблюдать предстоящее Петербургу зрелище. На крышу Строгановского дворца эту троицу завлекла возможность увидеть назначенную на воскресенье демонстрацию рабочих, которые, по предварительно разработанному плану, несколькими колоннами вышли из разных точек города, чтобы сойтись на Дворцовой площади, где их предводитель, священник Георгий Гапон, намеревался подать царю петицию. Пока они ждали, когда появятся демонстранты, Михаил рассказал Пауэрскорту о том, как он «завербовал» Наташу, и о том, что она поведала ему о дворцовой жизни в Царском Селе: о царящей там смертной скуке, китайских церемониях, исчезнувших яйцах и хвором наследнике.
А между тем внизу по Невскому сновал питерский люд, принаряженный по поводу воскресенья. Направо спешили припозднившиеся верующие, чтобы поспеть хоть к концу службы в Казанском, любимом соборе царицы Александры Федоровны. Звенели трамваи, катясь к Александро-Невской лавре. Сразу налево от Строгановского дворца была Мойка, а за ней — огромное пространство Дворцовой площади. Солнце сверкало на куполах и позолоте фасада Зимнего дворца. Чуть северней, на берегу скованной льдом Невы, блистая, вонзался в небо шпиль Петропавловской крепости. Дальше, на северо-запад, лежал Васильевский остров с университетом и тем трактиром, где подавали знаменитые русские щи. На северо-востоке, за Финляндским вокзалом, находилась Выборгская сторона, рабочий район с множеством заводов и фабрик, где миром правила нищета. На юго-восток, за Юсуповским дворцом и Мариинским театром, были Нарвские ворота, поставленные в честь победы над Наполеоном, а за ними — Путиловские заводы, откуда пошла нынешняя волна стачек. И от всех рабочих районов к сердцу города текли колонны людей.
Этот день, как в один голос сказали Пауэрскорту и Шапоров, и де Шассирон, мог стать ключевым в российской истории.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: