Чарльз Финч - Общество Сентябрь
- Название:Общество Сентябрь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-075865-4, 978-5-271-39517-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Финч - Общество Сентябрь краткое содержание
Аристократ Чарльз Ленокс — не только прирожденный детектив-любитель, но и истинный джентльмен, всегда готовый совершить благородный поступок.
Потому когда его просит о помощи леди Аннабел Пейсон — ее сын Джордж бесследно исчез прямо из Линкольн-колледжа в Оксфорде, — он немедленно отправляется туда.
Что же произошло?!
В комнате пропавшего множество улик, среди которых заколотый кинжалом кот, зашифрованная записка и карточка некоего общества «Сентябрь».
Но в чем связь между этими уликами? Вскоре Ленокс узнает, что в общество «Сентябрь» входят офицеры, служившие в Индии. А вот и загадочное совпадение: в Индии погиб, причем при крайне загадочных обстоятельствах, отец Джорджа Пейсона.
Но Чарльз Ленокс не верит в случайность подобных совпадений!..
Общество Сентябрь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но Тото, видимо, не имела ничего против и, упрекнув мужа только за то, что он злюка, подошла к Джейн — глянуть, как продвигается шаль.
— Кстати, Ленокс, я как раз хотел с тобой поговорить, — сказал Мак-Коннелл.
— С удовольствием.
Мужчины, отойдя, устроились между небольшим зеркалом и книжным шкафом из красного дерева, с блестящим латунным ключиком в дверцах.
— Я заезжал к старине Гарри.
Так Мак-Коннелл называл того самого Арлингтона, который помог Леноксу взглянуть на военное досье Джеймса Пейсона.
— Надеюсь, никаких осложнений не возникло?
— Нет-нет, все в порядке. Речь об этой третьей странице.
Ленокс насторожился:
— Да?
— Новостью это не назовешь, просто лишний раз подтверждает наши догадки: последним, кто запрашивал папку до тебя, был Маран.
— Силы небесные!
— Вот-вот.
— Неужели Арлингтон сам тебе все рассказал?
— Не совсем. Я назвал ему предположительные имена, одно оказалось верным. Как выяснилось, лет десять о досье никто не вспоминал, и вдруг, месяц назад, оно понадобилось. Маран не просто забрал его, но и вернул на день позже положенного.
— Значит, он и вытащил третий лист.
Мак-Коннелл досадливо поморщился.
— Не все так просто. У Гарри есть секретарь — ревностно исполняющий свои обязанности молодой человек, выпускник кембриджского колледжа Питерхаус. Он отвечает за проверку всех входящих и выходящих документов, чтоб не было ошибок, пропусков, и все в таком духе. По его словам, в досье Пейсона ничего не изменилось после того, как оно вернулось от Марана.
— Но как же так?
— Я понимаю не больше твоего.
Ленокс задумался.
— Вернемся к дамам? — предложил Мак-Коннелл.
Перед тем как откланяться, Ленокс смог все же сказать два слова той, с кем его соединяла давняя дружба и недавно вспыхнувшая любовь. Кто бы поверил, что после тысяч — да что там — сотни тысяч! — бесед с ней он зальется краской и не будет знать, как унять часто бьющееся сердце? Нелепость! Нелепость — но правда.
— Мы совсем перестали видеться, Чарлз, — сказала леди Джейн, и слова, произнесенные рассудительным, ровным голосом, звучали для него как музыка. На ней было простое коричневое платье, а розовая лента в волосах подчеркивала нежный румянец. — Надеюсь, ты не забыл обо мне?
Ленокс рассмеялся:
— Лучше так, чем снова подвергнуть тебя опасности.
— Немногим лучше, — ответила она и сжала его руку.
Положение спасла — и испортила — Тото.
— Может, все-таки назвать ее Марион? — озабоченно спросила она. — В детстве я любила читать про Робин Гуда и деву Марион. Марион Мак-Коннелл.
— Мелори, Маргарет, Марион — тебе непременно нужно сделать из имени девочки считалку? Да что я говорю! Девочки! Что, если это вообще мальчик?! — не вытерпел Мак-Коннелл.
— О, если будет мальчик, назовем его Томас — но я так надеюсь, что это девочка!
— Зовись я граф Кадоган, ты бы считала иначе.
— Вот за что я благодарю Бога каждый вечер, так это за то, что ты не граф Кадоган. Ну, и еще за то, что у тебя нет такого страшного тройного подбородка, как у него.
Подобное признание не могло не вызвать у Мак-Коннелла улыбки. Он сменил гнев на милость:
— Ладно, как тебе Элизабет?
— Элизабет? Какая прелесть! Джейн, тебе нравится?
Ленокс не стал ждать волны новых обсуждений и откланялся, поблагодарив Мак-Коннелла за еще одно звено (предыдущее, несмотря на странный и сумбурный визит, добавил Стамп) и длинной цепи, крепко соединявшей общество «Сентябрь» и обоих Пейсонов. Но зачем? Почему? Мотив по-прежнему оставался тайной за семью печатями. Мотив — и местонахождение Билла Дабни.
Когда он вернулся домой, на месте Стампа сидел Даллингтон и снова читал «Панч». Надо же, как быстро его присутствие стало само собой разумеющимся.
— А, Ленокс! Купаться ходили?
— Представьте себе, на улице дождь.
— Так вы не тонули?
Ленокс не смог сдержать смех.
— Ладно, а вот выяснили ли вы, где Лайсандер провел неделю?
— Выяснил, — кивнул Даллингтон. — К сожалению, он не тот, кто нам нужен. Во всяком случае, удавку на шее Джорджа затягивал не он.
— Вы абсолютно уверены?
Даллингтон открыл записную книжечку в переплете из телячьей кожи, обнаружив на удивление аккуратные записи.
— Интересующий нас день он провел в Бате — навещал престарелую тетушку, которая живет себе в Королевском полумесяце [31] Королевским полумесяц — жилая улица из 30 домов в форме полумесяца в городе Бат.
и собирается завещать племянничку небольшое состояние.
— Вы не попадались ему на глаза?
— Нет.
— Вот и отлично. Как добыли информацию?
— Как всегда, отовсюду понемногу: кондукторы в поездах, продавцы, слуги.
— Должен признать, я впечатлен: схватываете на лету.
— Так я ведь прочел немало детективных романов. — Даллингтон ткнул в номер «Панч». — Этот журнал — моя слабость.
— Одна из многих ваших слабостей, надо полагать?
Молодой лорд ухмыльнулся:
— Совершенно верно!
— Что еще удалось узнать о Лайсандере?
— Интересного — ничего, к сожалению. Он живет по раз и навсегда заведенному распорядку: из клуба в клуб, из ресторана «Мэрилинз» — это недалеко от церкви Святого Мартина на полях — в гости к майору Батлеру.
— Батлер вернулся?
— Он и не уезжал.
— Ах да, конечно. А как насчет подруги? Дамы, с которой он гуляет по Гайд-парку?
— По моим сведениям, таковой не имеется. Он вообще живет как монах: запрется у себя и читает тягомотные истории всеми забытых войн.
— Какие же, например?
— Ну, скажем, о наших военных кампаниях на Востоке или о стычках с Испанией, когда та сильно задирала нос. В таком роде. По мне, крестовые походы куда интереснее.
— Или «Панч».
— Вот именно — или «Панч»!
— Благодарю вас, Даллингтон, ваша помощь неоценима. Итак, не возражаете, если я дам вам еще одно задание?
Юный лорд покачал головой.
— Есть один господин по имени Маран…
ГЛАВА 42
Почему «Сентябрь»?
Ленокс собрался поужинать дома, в компании «Феликса Холта», но то и дело откладывал книгу, задаваясь одним и тем же вопросом. Общество названо «Сентябрь», официальное собрание ежегодно проводят в сентябре, однако неясно, какая связь между целями клуба и этим месяцем. Ленокс отодвинул тарелку и пошел к самому дальнему книжному шкафу в кабинете. Он достал том энциклопедии на букву «С».
Из статьи он почерпнул самые разнообразные сведения о сентябре: это месяц осеннего равноденствия; из камней ему соответствует сапфир; из цветов — вьюнок «Утреннее сияние»; в 1752 году из-за перехода от юлианского календаря к григорианскому за вторым сентября последовало четырнадцатое; седьмого числа этого месяца в 1533 году родилась королева Елизавета, а девятнадцатого числа, но на двести шестьдесят лет позже — Сэмюэл Джонсон; само собой, Великий пожар, годовщину которого они с Каффенбрасом недавно обсуждали; в конце сентября 1066 года войска Вильгельма Завоевателя высадились на территории Англии; тысячелетие за тысячелетием в этом месяце справляли десятки праздников урожая; в этот месяц принято подавать на обед гуся; если желуди падают в сентябре — жди раннего снега; по старинному обычаю на праздник Крестовоздвижения — четырнадцатого сентября — детей отпускали из школы собирать орехи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: