Кэролайн Роу - Успокоительное для грешника
- Название:Успокоительное для грешника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-3786-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Роу - Успокоительное для грешника краткое содержание
1354 год, по Испании ходят многочисленные слухи о Святом Граале, священной чаше, которая якобы спрятана где-то в Пиренеях. Тем временем в Жироне странствующий торговец Баптиста пытается продать некую серебряную чашу. Однако сделка не состоялась: кто-то убил покупателя и забрал деньги. Горожане напутаны, полагая, что священная чаша теперь находится в Жироне и могущество Святого Грааля уничтожит их всех. Слепой лекарь Исаак понимает, что чаша, которую продавал торговец, самая обыкновенная. Но когда неизвестный убийца расправляется и с торговцем, Исаак начинает собственное расследование.
«Успокоительное для грешника» — продолжение увлекательной серии исторических детективов Кэролайн Роу (псевдоним историка и писательницы Медоры Сейл) о расследованиях слепого лекаря Исаака из Жироны.
Успокоительное для грешника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Господин, — негромко сказал он. — Я не могу поверить в то, что произошло.
— Прекрасно. Иногда в сомнении лежит начало мудрости, — ответил Исаак.
— А как с моей лошадью? — обеспокоенно спросил мальчик. — Как я смогу приходить и ездить верхом?
— Юсуф, епископ на тебя не сердится. Веди себя, как всегда.
— Господин, как я могу? После того, что услышал?
— Послушай, Юсуф. Ты должен вести себя с Его Преосвященством так, будто этим утром ничего не произошло. Понимаешь? Завтра утром пойдешь во дворец и будешь делать то же, что всегда.
— Нет, господин. Не понимаю. Но раз вы говорите, что я должен, значит, буду.
Глава шестнадцатая
Слухи о близкой кончине епископа быстро распространялись с воскресного утра. В понедельник вызвали другого врача, но Его Преосвященство не захотел, чтобы тот его обследовал. В городе также поговаривали, что умную дочь сеньора Исаака видели входящей во дворец и выходящей оттуда, что она заботится о здоровье Его Преосвященства.
Тем временем Баптисту похоронили, его никто не оплакивал, кроме сеньоры Аны Родриге; городские стражники расспрашивали всех встречных, не знают ли они кого, внезапно приобретшего много золота. Но в последнее время на рынке никого не видели с кошельком, полным золотых монет, никто не видел сундуков с золотом в домах соседей.
— Чего эти глупцы ожидают? — сказал Бернат. — Что похититель будет разбрасывать золотые монеты на ступенях собора на глазах у всех? Тот, кто похитил деньги Гвалдреса, надежно припрячет их до тех пор, пока не сможет найти правдоподобное объяснение своему богатству.
— Бернат, не жалуйся на стражников, — ответил епископ. — Они выполняют важную задачу.
— Какую, Ваше Преосвященство?
— Убеждают горожан в том, что делается что-то полезное.
Стражники не преминули зайти во двор сеньора Висенса. Когда торговец вышел поговорить с ними, они стояли, неловко уставившись на вымытые булыжники.
— Прошу прощенья, сеньор, — сказал командир. — Можете вы объяснить происхождение этого пятна? Мы слышали…
— Знаю, что вы слышали, — раздраженно сказал Висенс. — Жена говорит, что об этом все знает привратник.
— Можно нам поговорить…
— Конечно, — сказал Висенс. — Мне сказали, он слег в постель, но, думаю, не настолько болен, чтобы не мог поговорить с вами.
Висенс хлопнул в ладоши, из кухни вышел, сутулясь, мальчик-слуга.
Молодого стражника отправили расспросить привратника. Стражник вышел покрасневшим и что-то прошептал на ухо командиру.
— Что? — выкрикнул командир.
— Он клянется в этом, — ответил несчастный юноша. — Собака поймала крысу и, терзая ее, обрызгала кровью камни. Привратник отогнал собаку и отбросил крысу пинком. Говорит, что сможет найти ее труп, если это важно.
Стражники ушли с извинениями.
— Все равно, — сказал командир, — он слишком богат и значителен, чтобы можно было бросить его в тюрьму.
Во вторник, после ссоры Исаака с епископом, врач сидел с Юсуфом и Ракелью.
— Если кто-нибудь спросит, что сегодня произошло между мной и Его Преосвященством, вы…
— Ответим, что ничего об этом не знаем, — твердо сказала Ракель.
— Ни в коем случае, — сказал ее отец. — Вы пожмете плечами, огорченно покачаете головой и ответите, что вам очень мучительно говорить о разрыве между врачом и пациентом.
— Так надо, господин? — спросил удивленный Юсуф.
— Да. А я, со своей стороны, постараюсь помочь вам с отговорками и полуправдами. Это одно.
— Но зачем? — спросила Ракель.
— Скоро увидишь, дорогая моя, — ответил отец. — Кроме того, у меня есть особые задания для каждого из вас. Слушайте внимательно.
Ракель и Юсуф вышли из восточных ворот еврейского квартала вместе с Лией, служанкой. Лия выглядела очень довольной, так как считала задачу нести корзинку с лекарствами для своей юной госпожи большим шагом вверх по сравнению с обычной работой по дому. Она надеялась, что они с достоинством войдут в парадную дверь дворца. К ее разочарованию, они обогнули площадь, подошли к дворцу епископа сзади и вошли на кухню.
— Привет, Юсуф, — сказал главный повар, — привет, сеньора Ракель. Мы рады видеть вас, несмотря на все неприятности.
И даже его первый помощник сменил улыбкой обычно мрачное выражение лица, приветствуя их, так как они стали общими любимцами в окружении епископа за время недавней долгой поездки в Таррагону и обратно.
— Я принесла корзинку с лекарствами. Папа не хочет, чтобы у Его Преосвященства кончилось что-нибудь необходимое.
— Предусмотрительно с вашей стороны, сеньора, — сказал повар. — Их лучше всего положить в кладовую вместе с остальными. И скажите брату Как-бишь-его, как их применять.
Пока Ракель с Лией выполняли эту задачу, Юсуф отправился поболтать с тем, кто временно окажется без дела. Он подсел к столу в дальнем конце кухни.
— Мой учитель расстроен, — признал Юсуф после недолгих вкрадчивых расспросов. — Очень расстроен. А все этот Грааль. Вот что встало между ними.
— Не представляю, как, — сказал слуга, заглянувший немного перекусить. — Мой хозяин говорит, что этот Грааль определенно подложный, и нечего о нем думать.
— Мой учитель думает иначе, — сказал Юсуф. Подался вперед и зашептал: — Этот Грааль убивает епископа. Вот что он думает.
— Каким образом? — спросил один из заинтересовавшихся конюхов. — Грааль не у Его Преосвященства, так ведь?
— Не у него, — сказал Юсуф. — Граалем владеет один из его врагов и колдует с ним. Если преуспеет, то наверняка убьет епископа.
— Мой хозяин ничего об этом не говорит, — сказал слуга, — а он, скорее всего, будет очередным епископом — он понимает эти дела.
— Или думает, что понимает, — с презрением сказал другой конюх.
— Кто еще, как не дон Рамон? — сказал слуга. — Все остальные слишком стары или слишком незначительны.
Сидевшие молча согласились. На взгляд дворцовых слуг, Рамон де Орта был первым кандидатом на должность епископа.
— А твой учитель, правда, думает, что Его Преосвященство умирает?
— А тогда почему он ведет себя так странно? — ответил Юсуф. И снова понизил голос до шепота: — То, что он отказался от услуг врача, когда болен — верный признак. Даже я видел это в самых серьезных случаях.
— И это еще не все, — сказал второй конюх. И тут началась долгая, подробная болтовня о дворцовых делах.
— Да, господин, — сказал Юсуф. — У меня был долгий разговор со слугой этого каноника. Похоже, он стремится прийти к власти вместе со своим хозяином. Те любопытные сведения, что я сообщил ему, станут, наверное, известны отцу Рамону задолго до вечера. А всем во дворце к завтрашнему утру, если не раньше.
— Хорошо, — сказал Исаак.
— Господин, мне всегда нравится бывать в дворцовой кухне, — сказал Юсуф. — А теперь я пойду, поищу сеньора Марти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: