Кэролайн Роу - Успокоительное для грешника
- Название:Успокоительное для грешника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-3786-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Роу - Успокоительное для грешника краткое содержание
1354 год, по Испании ходят многочисленные слухи о Святом Граале, священной чаше, которая якобы спрятана где-то в Пиренеях. Тем временем в Жироне странствующий торговец Баптиста пытается продать некую серебряную чашу. Однако сделка не состоялась: кто-то убил покупателя и забрал деньги. Горожане напутаны, полагая, что священная чаша теперь находится в Жироне и могущество Святого Грааля уничтожит их всех. Слепой лекарь Исаак понимает, что чаша, которую продавал торговец, самая обыкновенная. Но когда неизвестный убийца расправляется и с торговцем, Исаак начинает собственное расследование.
«Успокоительное для грешника» — продолжение увлекательной серии исторических детективов Кэролайн Роу (псевдоним историка и писательницы Медоры Сейл) о расследованиях слепого лекаря Исаака из Жироны.
Успокоительное для грешника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А, — сказал Исаак. — Голос его я уже слышал, но довольно давно. Его зовут Марк. Крупный человек, — добавил он, — с грубыми чертами лица и неприветливым выражением.
— Значит, вы видели его? Собственными глазами?
— Да. Уже давно, когда был еще зрячим. За год или два до того, как город поразила черная смерть. Он уехал после одного неприятного происшествия, оставаться здесь ему было неразумно. Удивляюсь, что он осмелился вернуться.
— Кем он был? Стражником?
— Слугой. В одной богатой семье. Очень полезным слугой, — добавил врач язвительно. — Где он сейчас?
— Над нами. Идет к купе деревьев у вершины склона.
— Там кто-нибудь еще есть?
— Я никого не вижу. Вы ожидали, что там кто-нибудь будет?
— Надеялся, — ответил Исаак.
Темнота спустилась во двор Исаака раньше, чем окутала холмы вокруг города. Юдифь сидела в меркнущем свете и думала. У нее не было склонности к размышлениям, и ее хлопотливая, организованная жизнь оставляла на это мало времени. Юдифь не тратила времени на вопросы, что хорошо и что дурно в этом мире, на обдумывание неисследованного, этот образ жизни она усвоила с детства. Но теперь считала, что должна отложить свою работу, забыть об указаниях мужа и долго, напряженно думать о том, что делать дальше.
Лия с Наоми закончили дневные дела; они стояли в коридоре перед кухней и смотрели во двор, наблюдая за хозяйкой с некоторой тревогой. Юдифь ничего не делала, сидела неподвижно. Близнецы, которым уже надлежало лежать в постели, играли возле кустарника, а она как будто не замечала их.
— Лия, уведи детей в дом, — сказала Наоми. — Она беспокоится. И спроси, нужно ли ей чего-нибудь. Это оживит ее.
Однако Юдифь лишь взглянула на служанку и сказала:
— Свечей, разумеется, Лия. Или думаешь, я буду сидеть в темноте?
Лия побежала за свечами. Когда она их зажгла, хозяйка отослала ее снова, и она села на ближайшую к кухне скамью во дворе вместе с Наоми. Оттуда они могли пристально наблюдать за хозяйкой и вполголоса болтать.
Свечи стали заметно короче, когда Юдифь снова пошевелилась.
— Мне нужен Ибрагим, — неожиданно сказала она.
Лия подскочила и побежала за ним.
Торжествующий Ибрагим вернулся с Даниелем, которого нашел беспокойно бродившим возле дома дяди.
— Сеньора Юдифь, я пришел сразу же, — сказал Даниель. — Что случилось?
— Пока ничего, — язвительно ответила она. — А если случилось, никто не сказал мне об этом. Я хочу знать, что происходит, и мне нужен ты, чтобы это выяснить.
На крутых склонах холмов к востоку от города долгие летние сумерки медленно переходили в темноту. Провожатый, петляя, шел по нервной земле; тропинка становилась все более и более крутой. Наконец спутник Исаака остановился.
— Сеньор, я уже не вижу его.
— Почему? — с ноткой раздражения спросил врач.
— Он быстро петлял, уходя все дальше и дальше от нас. А теперь скрылся в темноте. Не знаю, спрятался ли за чем-то или достиг купы деревьев слева от нас.
Исаак прислушался к негромким ночным звукам.
— Мы тоже направимся к деревьям.
Вооруженный фонарем, кремнем, кресалом и зная, что Исаак начал свои поиски у дома Висенса, Даниель быстро шел по кривой улице к его воротам. За пояс у него был заткнут кошелек с мелкими монетами — средством для развязывания языков.
На улице больше не было соседей, наслаждавшихся вечерним воздухом. Даниель видел лишь четверых уличных мальчишек, ведших в угасающем свете сложную игру с палочками.
— Эй, ребята, — сказал он, — кто хочет заработать монетку?
— А что нужно сделать? — недоверчиво спросил самый большой.
— Скажи, не видел ли ты моего друга. Я должен был встретиться с ним, но, кажется, перепутал место.
— Как он выглядит? — спросил один из мальчишек, с более светлыми лицом и волосами, чем остальные.
— Кто он? — спросил самый большой с уверенностью, что знает всех значительных людей.
— Сеньор Исаак, врач.
— А что, если мы все можем сказать? — спросил светловолосый. — Деньги все равно получит он?
— Если знаете все, то каждый что-то получит, — сказал Даниель, позвякивая монетами в кошельке.
— Мы видели его, — сказал светловолосый.
— Он был здесь, — робко сказал четвертый, решив принять участие в разговоре.
— Мы смотрели, как стражники епископа играли в кости, — сказал самый маленький.
— Мы поджидали его сестру, Ану, — сказал большой, указывая на малыша. — Очень долго. Ана работает здесь, иногда приносит ему что-нибудь на ужин, а когда удается, то и нам. Мы присматриваем за ним, потому что он совсем маленький.
— Он решил, что видел сеньора Исаака, — заметил робкий. — Он мало кого знает. Когда он это сказал, двое стражников епископа быстро пошли за тем человеком. Но это был не сеньор Исаак.
— Да, — сказал светловолосый. — Сеньор Исаак долго не появлялся.
— Появился как раз перед тем, как Ана вынесла нам хлеба, — сказал самый маленький. — Попросила чтобы мы подождали, потому что будут сыр и колбаса. Вот мы и ждем.
— Значит, сеньор Исаак появился позже, — задал вопрос Даниель. — Куда он пошел?
— За ворота, — ответил самый большой. — С этим рослым человеком, что работает теперь там, — добавил он, указав на верхнюю часть улицы. — Он нездешний. Его зовут Марк. И с сеньором Исааком был кто-то, только не Юсуф.
Решив, что получил за свои деньги вполне достаточно, Даниель достал четыре монеты и с серьезным видом раздал их.
— Вот это да, — сказал самый большой, который не рассчитывал получить монету такого большого достоинства. — Спасибо, сеньор Даниель. И вот какое дело, — прошептал он, — ворота заперты. Если вам нужно выйти за стену, идите туда.
И снова указал в направлении верхней части улицы.
— Получишь еще монету, если покажешь, — негромко сказал Даниель.
Уже совершенно стемнело, когда Даниель пролез в небрежно закрытую дыру в стене, оставшуюся после строительства новых, более крупных, оборонительных сооружений города. Юный проводник показал ему дорожку и заверил, что сеньор Исаак и его спутник-мальчик поднимались по крутому склону холма, когда он в последний раз видел их.
Капитан стражников удивленно посмотрел на сержанта.
— Как это «потеряли»? Он что, монетка, которую уронили в солому? Господи, он взрослый человек, очень высокий, широкоплечий? Как вы могли потерять его?
— Дело было так, капитан. Я отправил туда тех двух новичков, в которых еще никто не признает наших, как вы и приказали.
— Как мы решили, сержант.
— Да, сеньор. Как мы решили. И это была бы замечательная мысль, если б они не приняли за сеньора Исаака какого-то человека, одетого, как сеньор Исаак.
— Что?
— Мимо них прошел высокий человек с посохом. Какой-то уличный мальчишка сказал: «Вот сеньор Исаак», и, не взглянув на этого человека, один из этих двух идиотов пошел за ним. Другой позвал нас, и мы, наивные, как младенцы, отправились следом. Капитан, мы вышли за нашим стражником из ворот и пошли по барселонской дороге, не понимая, что он бесцельно бредет, ища взглядом высокого человека. Он потерял его у ворот, — со злобой сказал сержант. — Стыдно подумать, что мы поддались на такой старый трюк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: