Лора Роулэнд - Татуировка наложницы

Тут можно читать онлайн Лора Роулэнд - Татуировка наложницы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ : АСТ Москва : Транзиткнига, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Татуировка наложницы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ : АСТ Москва : Транзиткнига
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-033233-5, 5-9713-0352-X, 5-9578-2805-X
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лора Роулэнд - Татуировка наложницы краткое содержание

Татуировка наложницы - описание и краткое содержание, автор Лора Роулэнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Торжественное празднество внезапно прерывается и Сано Исиро прямо из-за пиршественного стола отзывают ко двору.

Любимая наложница сегуна отравлена при не просто загадочных, но скандально-непристойных обстоятельствах.

По дворцу ползут слухи — то нелепые, то циничные…

Молва обвиняет в смерти красавицы и ее многочисленных поклонников, и всесильных фаворитов сегуна, и его ревнивых любовниц…

Сано начинает расследование и понимает — следующий удар таинственный убийца, похоже, нанесет по самому сегуну!

Татуировка наложницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Татуировка наложницы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Роулэнд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Похоже, сёсакан Сано все держит под полным контролем, — сказал канцлер Янагисава.

Сано ожидал выпадов против себя лично, чуть подкрашенных похвалой, насмешек, замаскированных под заботу, намеков на свою халатность или неверность — всего, что должно посеять в сёгуне сомнения, и при этом не оставить Сано возможности открыто возразить. Никогда ни словом, ни жестом Сано не выказывал стремления отобрать у Янагисавы власть. Отчего они не могут сосуществовать мирно? Злость горячей волной прошла по телу, готовя к битве, которую он всегда проигрывал.

Между тем Янагисава растянул губы в улыбке, особенно подчеркнувшей его мужскую красоту.

— Если я чем-то могу помочь, пожалуйста, дайте мне знать. Мы должны сотрудничать, чтобы устранить потенциальную угрозу его превосходительству.

Сано подозрительно взглянул на канцлера. Однако не увидел ничего опасного в темных влажных глазах Янагисавы — лишь искреннее дружелюбие.

— Э-э, вот это мне по душе — мои лучшие люди работают вместе ради моих интересов, — оживился сёгун, переворачиваясь, чтобы массажист мог размять ему грудь. — Особенно теперь, когда мне начинает казаться, что вы двое, э-э, не ладите друг с другом. Ах, как глупо с моей стороны! — хихикнул Цунаёси Токугава.

О тайной войне канцлера против Сано их господин оставался в полном неведении. Янагисава не хотел, чтобы выплыло наружу его стремление к власти. Для Сано выпад против главного представителя сёгуна был равноценен выступлению против самого сёгуна: измена — самый страшный позор, караемый смертью. Теперь Сано размышлял о том, какой новый способ изобрел Янагисава, чтобы покончить с ним.

— Я рад, что вы будете меня защищать, — продолжал сёгун, — поскольку убийство госпожи Харумэ означает страшную угрозу всему моему, э-э, режиму. Убив мою любимую наложницу, кто-то рассчитывает навсегда лишить меня наследника и таким образом пресечь преемственность власти и спровоцировать мятеж.

— Это очень тонкая интерпретация преступления, — подал голос канцлер Янагисава.

Сёгун просиял, польщенный похвалой. Когда Янагисава и Сано, удивленные неожиданной проницательности своего господина, обменялись незаметными взглядами, подозрения Сано усилились. Впервые в их отношениях мелькнуло понимание. Вопреки здравому смыслу в душе Сано затеплилась надежда. Что заставило канцлера так измениться?

— Мне всегда мешают, когда я стараюсь, э-э, обзавестись сыном, — пожаловался Цунаёси Токугава. — Моя жена полный инвалид. Две сотни наложниц не могут родить ребенка. Монахи молятся день и ночь, я целое состояние пожертвовал богам. По совету моей досточтимой матери издал эдикты по охране собак.

Монах Рюко убедил госпожу Кэйсо-ин, что для появления наследника сёгун должен замолить грехи предков. Рожденный в год Собаки, он обязан был охранять собак. Отныне всякого, покалечившего собаку, заключали в тюрьму, а убившего — казнили. Ситуация достоверно отражала безграничность влияния Рюко на госпожу Кэйсо-ин, а ее — на сёгуна, причем влияние это постоянно усиливалось, несмотря на отсутствие наследника.

— Но все мои усилия бесплодны. — Голова Цунаёси Токугавы затряслась, поскольку массажист начал мять ему плечи. — Вероятно, наложницы так же бесплодны, как и моя жена, или же грехи предков слишком тяжелы, э-э, для меня.

Сано подумал, что проблема не в женщинах и не в предках, а в пристрастии Цунаёси к мужчинам. Он содержал целый гарем из крестьянских мальчиков, самураев, монахов и актеров, с которыми проводил большую часть свободного времени. Да и способен ли он на то, чтобы какая-нибудь из наложниц понесла? Но Сано благоразумно промолчал. Промолчал и Янагисава.

Холодок дурного предчувствия заставил Сано поежиться при мысли, какие преимущества получает Янагисава из-за отсутствия у сёгуна наследника. Без продолжателя рода Цунаёси Токугава не может уйти на покой, а значит, контроль над бакуфу не перейдет от канцлера к новому режиму. Не приказал ли Янагисава убить госпожу Харумэ, чтобы продлить свою власть? Не по этой ли причине он вынашивает некий план?

Вспоминая дело об убийствах из-за бундори, в котором Янагисава был подозреваемым, Сано опасался повторения сценария, едва не стоившего ему жизни и чести. Как ему хотелось поверить, что канцлер не лжет!

— Мои прежние проблемы с наследником можно считать происками судьбы! — воскликнул Цунаёси Токугава. — Но отравление госпожи Харумэ — дело рук злоумышленника, недопустимая дерзость! Она была молодой, сильной и здоровой, и я не сомневался, что она преуспеет там, где мои остальные женщины, э-э, меня подвели. Сёсакан Сано, вы должны неминуемо поймать убийцу и передать в руки правосудия.

— Да, должны, — подтвердил канцлер Янагисава. — Слухи о заговорах циркулируют по замку. Нам грозят серьезные неприятности, если дело об убийстве в скором времени не будет раскрыто.

«Вот оно!» — подумал Сано и подобрался, готовясь отразить очередные попытки Янагисавы выставить его в неприглядном виде. Потом канцлер повернулся к нему:

— Следует проследить путь флакона с тушью от первоначального владельца к госпоже Харумэ и установить, когда и где туда попал яд.

Сано именно этим собирался заняться и с возрастающим удивлением смотрел на своего врага.

— Если вам понадобится помощь, с радостью предоставлю в ваше распоряжение мой персонал, — продолжил Янагисава.

Подозрения Сано возросли.

— Спасибо, досточтимый канцлер. Я воспользуюсь вашим предложением, — ответил он.

Янагисава поднялся и на прощание поклонился сёгуну, а потом Сано и Хирате, которые тоже собрались уходить.

— Не жалейте ни сил, ни средств для поимки убийцы госпожи Харумэ, — наставлял Цунаёси Токугава, всхлипывая и придыхая, поскольку массажист занялся его грудью. — Я надеюсь, что вы спасете меня и мой режим от гибели!

* * *

— С чего бы это канцлеру Янагисаве изображать добряка? Видимо, он что-то затеял. Вы же не собираетесь принять от него помощь? — выйдя из дворца, спросил прямодушный Хирата.

Сано поморщился. Он знал Янагисаву и не доверял ему, разрываясь между осторожностью и готовностью принять желаемое за действительное. И все же насколько проще было бы работать вместе с канцлером!

— Возможно, он решил предложить перемирие, — предположил Сано, когда они шли через сад.

— Сумимасэн — простите меня, но я не могу в это поверить!

Осторожность взяла верх.

— Я тоже. И пошлю шпионов, чтобы проверить его, — сказал Сано. — Не будем терять времени, нам лучше разделиться для бесед с лейтенантом Кусидой и госпожой Ишитэру. Кого выбираешь?

Хирата задумался.

— Наши с Кусидой прапрадеды вместе сражались в битве при Сэкигахаре. Наши семьи до сих пор обмениваются визитами на Новый год. Мы не очень близки с Кусидой — он на четырнадцать лет меня старше, — но я знаю его с тех пор, как помню себя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лора Роулэнд читать все книги автора по порядку

Лора Роулэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Татуировка наложницы отзывы


Отзывы читателей о книге Татуировка наложницы, автор: Лора Роулэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x