Лора Роулэнд - Татуировка наложницы
- Название:Татуировка наложницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ : АСТ Москва : Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-033233-5, 5-9713-0352-X, 5-9578-2805-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Роулэнд - Татуировка наложницы краткое содержание
Торжественное празднество внезапно прерывается и Сано Исиро прямо из-за пиршественного стола отзывают ко двору.
Любимая наложница сегуна отравлена при не просто загадочных, но скандально-непристойных обстоятельствах.
По дворцу ползут слухи — то нелепые, то циничные…
Молва обвиняет в смерти красавицы и ее многочисленных поклонников, и всесильных фаворитов сегуна, и его ревнивых любовниц…
Сано начинает расследование и понимает — следующий удар таинственный убийца, похоже, нанесет по самому сегуну!
Татуировка наложницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Пожалуйста, — мысленно молилась она. — Пусть я опять забеременею! Пусть я стану матерью следующего сёгуна, и моя несчастная, униженная жизнь переменится!»
Сёгун вошел в Ишитэру и со стоном задвигался. В ней росла надежда. В следующем году к этому времени она может стать официальной супругой Цунаёси Токугавы. Она убедит его восстановить былое величие императорского двора, добившись тем самым цели своей семьи и сделав ее своим вечным должником. Удерживая мысленно картинку будущего, она терпела потуги сёгуна. И подумать только, как близка она была к тому, чтобы потерять все!
Харумэ, молодая и красивая. Харумэ, с ее здоровым крестьянским очарованием. И надеждами, которые некогда подавала Ишитэру. Вскоре именно Харумэ сёгун стал чаще других приглашать в свою спальню. После двенадцати лет жизни на правах проститутки и двух болезненных родов Ишитэру была забыта — но не желала признавать поражения. Она задумала устранить Харумэ. Сначала распространяла о ней грязные слухи и всячески ее третировала, призывая подруг делать то же самое в надежде, что Харумэ подурнеет от горя.
Но план провалился. Госпоже Кэйсо-ин Харумэ понравилась, и она приставила ее к сёгуну как самую перспективную мать будущего наследника. Ненавидя соперницу и желая ей смерти, Ишитэру прибегла к более действенным средствам. Но ничего не помогало.
Два месяца назад, Ишитэру заметила, что Харумэ почти не ест — просто ковыряет в пище палочками. Ее кожа уже не казалась цветущей. Три дня подряд по утрам Ишитэру заставала Харумэ в туалете, где ее тошнило. Сбывались самые худшие ожидания: ее соперница была беременна. Ишитэру пришла в отчаяние. Она не могла позволить Харумэ победить в их соперничестве за положение матери будущего сёгуна. Не могла просто сидеть и надеяться, что родится девочка или мертвый ребенок. Не желала проводить остаток жизни в качестве перегруженной работой дворцовой чиновницы. Ни один достойный мужчина не примет в жены неудачливую наложницу. Не хотела она и с позором возвращаться в Киото. С новой решимостью Ишитэру принялась искать способ уничтожить свою соперницу.
Харумэ невольно помогла Ишитэру, умолчав о своем положении. Возможно, в юном невежестве она не поняла, что забеременела. Будучи всегда на страже, Ишитэру обнаружила, что Харумэ ворует из корзины грязное белье с кровавыми пятнами. Она поняла: Харумэ таким образом пытается скрыть от доктора Китано отсутствие месячных. Возможно, она решила, что больна, и боялась, что теперь ее выгонят из замка. Но Ишитэру не исключала и другого объяснения: ребенок был не от Цунаёси Токугавы. Коварная наложница видела, как Харумэ убегает во время прогулок. Она боится наказания за связь с другим мужчиной? Осматривая комнату соперницы в поисках доказательств, Ишитэру наткнулась на посылку, в которой находилась элегантная тушечница и письмо от господина Мияги. Это дало Ишитэру возможность надеяться и строить планы.
А теперь Харумэ мертва. И поскольку другие наложницы не могли возбудить сёгуна до нужной степени, Ишитэру вновь обрела положение его любимой партнерши и еще один шанс зачать его наследника, прежде чем ее отправят в отставку. Оставалась одна проблема: она должна убедить сёсакана-саму в том, что невиновна в смерти Харумэ. Она должна жить, чтобы насладиться плодами тринадцатилетней работы.
Внезапно член Цунаёси Токугавы обмяк у нее внутри. Испуганно вскрикнув, он повалился на матрас.
— Э-э, дорогая, боюсь, что это все.
Ишитэру села на корточки, чуть не плача от разочарования и досады, но смогла скрыть свои эмоции.
— Простите, мой господин, — покорно проговорила она. — Быть может, если я вам помогу?..
Он жестом отказался, натянул на себя одеяло и закрыл глаза.
— В следующий раз. Я слишком устал, чтобы начинать сначала.
— Да, ваше превосходительство. — Ишитэру встала и оправила помявшуюся одежду. Она уходила из спальни, твердо веря, что в следующий раз ее ждет успех. И пока не обеспечено ее будущее, она позаботится о том, чтобы ее преступление осталось нераскрытым.
Госпожа Ишитэру скользнула в дверь и прикрыла ее за собой. Решение пришло как озарение, и она улыбнулась греховной мысли. Теперь Ишитэру знала, как избежать обвинения в убийстве и укрепить свои позиции.
19
После нескольких часов сна и завтрака, состоявшего из рыбы с рисом, Сано рано утром покинул свое имение. Рэйко еще спала, слуги убирали разгромленный кабинет. Детективы оставили сообщение, что лейтенант Кусида надежно заперт в своем доме. Хирата уже уехал из замка, чтобы проверить наводки на торговца снадобьями, а потом завершить беседу с госпожой Ишитэру. А Сано окунулся в прошлое.
Накануне вечером осенний туман приплыл от реки. Белая мгла закрыла город, скрыв от глаз дальние горы и верхние ярусы замка Эдо. Солнце бледным пятном плыло в молоке тумана. Когда Сано ехал во дворец, патрули неожиданно появлялись из белого марева, чтобы тут же в нем исчезнуть. Влага стекала с каменных стен переходов и делала дорожки скользкими. Крики ворон и треск барабанов, сзывающих зрителей на соревнование по сумо, звучали глухо, словно все вокруг было обложено ватой. Запах мокрого камня, листьев и земли смешивался с дымом горящего угля. В такие дни, когда реальность казалась размытой, мир духов становился для Сано почти осязаемым. Призрачный след манил в прошлое. Самое время пройти по нему к тайне убийства госпожи Харумэ.
Сано нашел госпожу Шизуру в ее кабинете, небольшой комнатке в Больших Внутренних Покоях. На стене висели деревянные таблички с именами чиновников и слуг, которые в настоящее время были на службе. Окно выходило во двор, отведенный для стирки, где служанки кипятили грязное постельное белье в дымящихся чанах. Через решетку на окне проникал резкий запах щелока. Шизуру, одетая в свою серую униформу, стояла на коленях перед столом, просматривая документы.
— Госпожа Шизуру, можно вас на минуту? — спросил Сано от двери.
— Да, конечно. — Отосиёри отложила свою работу и жестом пригласила Сано присесть с ней рядом. Затем сложила руки и замерла в ожидании, ее мужское лицо было совершенно бесстрастным.
— Что вы можете рассказать о прошлом госпожи Харумэ? — спросил Сано. Чутье подсказывало ему, что в прежней жизни наложницы есть факты, касающиеся ее смерти. Откуда она пришла, кем была — эти сведения могут дать больше, чем все свидетели, подозреваемые и улики, вместе взятые.
Шизуру немного помялась, потом заговорила:
— Все досье из владений его превосходительства носят конфиденциальный характер. Мне необходимо получить особое разрешение, чтобы обнародовать информацию.
— Я готов получить разрешение у сёгуна и вернуться позже, — сказал Сано. Хоть и раздосадованный реакцией Шизуру, он уважал ее приверженность правилам: если бы больше людей их соблюдали, было бы меньше преступлений. — Вы могли бы избавить нас обоих от хлопот, рассказав мне все сейчас. Да и что значит конфиденциальность теперь, когда Харумэ мертва?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: