Лора Роулэнд - Татуировка наложницы

Тут можно читать онлайн Лора Роулэнд - Татуировка наложницы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ : АСТ Москва : Транзиткнига, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Татуировка наложницы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ : АСТ Москва : Транзиткнига
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-033233-5, 5-9713-0352-X, 5-9578-2805-X
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лора Роулэнд - Татуировка наложницы краткое содержание

Татуировка наложницы - описание и краткое содержание, автор Лора Роулэнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Торжественное празднество внезапно прерывается и Сано Исиро прямо из-за пиршественного стола отзывают ко двору.

Любимая наложница сегуна отравлена при не просто загадочных, но скандально-непристойных обстоятельствах.

По дворцу ползут слухи — то нелепые, то циничные…

Молва обвиняет в смерти красавицы и ее многочисленных поклонников, и всесильных фаворитов сегуна, и его ревнивых любовниц…

Сано начинает расследование и понимает — следующий удар таинственный убийца, похоже, нанесет по самому сегуну!

Татуировка наложницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Татуировка наложницы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Роулэнд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поднявшись, она вышла из павильона. У нее была тяжелая мужская походка, серое кимоно мешковато висело на ее угловатой фигуре. Подойдя к Рэйко, она сказала:

— Мы рады познакомиться с вами.

Рэйко как раз и надеялась, что Мияги ухватятся за возможность заручиться через нее благосклонностью Сано, отведя на встречу гораздо больше времени, чем это положено при визите вежливости. Теперь же, несмотря на то что план сработал, ей хотелось уйти отсюда как можно скорее. Пустые черные глаза госпожи Мияги впились в нее с хищным интересом. Рэйко отшатнулась… и натолкнулась на господина Мияги, который подошел к ней слева.

— Столь же прекрасна, как весенний снег на цветах вишни, — растягивая слова и шлепая мокрыми губами, проговорил он.

Зажатая между хозяевами, Рэйко все сильнее волновалась, и банальный комплимент нисколько ей не польстил. Господин Мияги был отвратителен со своей дряблой кожей, набрякшими морщинистыми веками и оплывшей фигурой. Неужели он отец ребенка госпожи Харумэ? Как она могла выносить его прикосновения? Аромат сада не мог заглушить особого терпкого запаха, исходящего от супругов. Все в ней восставало против этой таинственной, нездоровой жизни. Почувствовав настоящий вкус брака, она считала себя очень взрослой и опытной. Но извращенная утонченность Мияги быстро выбила ее из колеи.

— Прогулка по саду — это звучит заманчиво, — проговорила она.

Стремясь держаться от парочки на некотором расстоянии, она пошла по дорожке. Но Мияги шагали так близко, что их рукава касались ее одежды. Рэйко ощущала у себя на виске горячее дыхание даймё. Госпожа Мияги не позволяла ей отклониться в сторону. Не такое ли пугающее смущение чувствовала госпожа Харумэ, попав в чувственную сеть этой парочки? Неужели они осмелятся посягнуть на жену высокопоставленного чиновника Токугавы?

Рэйко пожалела, что не взяла с собой охранников. От волнения из головы у нее вылетел продуманный заранее план допроса господина Мияги. Она не знала, с чего начать разговор.

— У вас восхитительный сад, — не нашла ничего лучшего Рэйко. — Он такой… — Пытаясь найти нужное слово, она заметила еще одну статую — двуглавого крылатого демона, сжимающего в когтях маленького зверька. Рэйко поежилась. — Такой элегантный, — неубедительно проговорила она.

— Но, полагаю, сад сёсакана-самы намного лучше? — предположила госпожа Мияги.

Уловив в традиционном ответе неприкрытое любопытство, Рэйко поняла, что жена даймё упомянула Сано, надеясь узнать, что его жене известно об убийстве. Рэйко немедленно ухватилась за возможность продолжить разговор в нужном русле.

— К сожалению, у мужа почти нет времени, чтобы посвящать его природе. Его внимание занято другими вопросами. Возможно, вы слышали об инциденте, который прервал празднование нашей свадьбы?

— Конечно. Очень неприятно, — подтвердила госпожа Мияги.

— О да! — вздохнул даймё. — Харумэ. Какая красота уничтожена! Ее страдания, должно быть, были ужасны. — В улыбке господина Мияги мелькнула похоть. — Нож, режущий нежную кожу, сочащаяся кровь, отравленная тушь, проникающая в ее молодое тело, — судороги и безумие. — Прикрытые глаза Мияги сверкнули. — Боль — самое последнее ощущение, страх — самая сильная из всех эмоций. В смерти есть своя красота.

Рэйко с изумлением поняла, что вкусы господина Мияги гораздо извращеннее, чем они с Сано предполагали. Она вспомнила процесс, за которым отец не позволил ей наблюдать — рассматривалось дело торговца, задушившего проститутку во время совокупления и получившего от смерти любовницы плотское удовлетворение. Может, господин Мияги испытал то же самое с госпожой Харумэ и теперь смакует ее боль?

Рэйко сделала вид, что не нашла в его ответе ничего необычного.

— Меня очень опечалила смерть госпожи Харумэ. А вас?

— Некоторые женщины находят особое удовольствие, чтобы дразнить и мучить мужчину, и играют с огнем, получая от этого удовлетворение. — Он говорил медленно, растягивая слова. — Они сами навлекают на себя смерть.

У Рэйко екнуло сердце.

— Госпожа Харумэ была именно такой? — спросила она. «С вами, господин Мияги?»

В разговор вступила госпожа Мияги, видимо, сочтя, что муж выражается слишком откровенно.

— Каковы успехи сёсакана-самы в его расследовании? Кто-нибудь уже арестован? — Ее голос взволнованно звенел: в отличие от даймё она казалась встревоженной исходом дела об убийстве.

— О, мне ничего не известно о делах мужа. — Рэйко старалась говорить с непринужденной беспечностью, чтобы не показать парочке свою осведомленность о подозрении в адрес господина Мияги.

Ничто не изменилось ни в лице, ни в поведении госпожи Мияги, но Рэйко явственно ощутила, что та расслабилась. Они подошли к клумбе, над которой трудился даймё. Тот поднял ведро, в котором была густая бурая жижа, источавшая неприятный запах. Вокруг роились мухи.

— Перегнившая рыба, — пояснил господин Мияги, — для обогащения почвы и роста растений.

Рэйко чуть не вытошнило. Выливая содержимое ведра на клумбу, даймё откровенно ласкал ее взглядом.

— Жизнь рождается из смерти. Одни должны умирать, чтобы выживали другие. Вы понимаете, о чем я, милая?

— Э-э… да… конечно, понимаю. — «Он говорит о мертвых животных… или о госпоже Харумэ? — подумала Рэйко. — Оправдывает ее убийство?» — Такова жизнь, — подыграла она.

— Вы столь же проницательны, как и красивы. — Господин Мияги улыбнулся, открывая пожелтевшие зубы.

Рэйко сделала вид, что не замечает откровенной похоти в его покрасневших глазах.

— Премного благодарна, — пролепетала она.

Послышался звук открываемой двери и шаги на веранде.

— Чай подан, — сказала госпожа Мияги.

— Чай! О да! — с облегчением воскликнула Рэйко.

Они сели в павильоне. Наложницы принесли горячие влажные полотенца для рук и поставили перед ними обильное угощение: чай, свежий инжир, пирожные с патокой, маринованную дыню, варенные в меду каштаны, кусочки лобстера, уложенные в форме пиона. Вежливо пробуя еду, Рэйко вспомнила об отравленной туши. Горло перехватило. В ней росло убеждение, что убийцей является господин Мияги. Покушение на жизнь госпожи Харумэ вполне отвечает привычкам даймё. Это он прислал ей бутылочку с тушью! Чай показался Рэйко горьким, а сласти отдавали запахом тухлой рыбы.

Устроившись рядом с ней, господин Мияги медленно жевал и громко чавкал. Жуя лепестки пиона из лобстера, он словно раздевал ее взглядом. Рэйко покраснела под слоем пудры и заставила себя проглотить немного чаю. В животе заурчало, и она пережила жуткое мгновение, когда ей показалось, что жидкость вот-вот вырвется наружу.

Даймё продекламировал:

Высоко на ветке висит зрелый плод,
Человеку до него не дотянуться;
Равнодушная оса пронзает его зовущую плоть
И пьет сладость, таящуюся в нем…
А я снизу взираю на эту брачную церемонию
С исступленным восторгом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лора Роулэнд читать все книги автора по порядку

Лора Роулэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Татуировка наложницы отзывы


Отзывы читателей о книге Татуировка наложницы, автор: Лора Роулэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x