Гонсало Гинер - Тайна масонской ложи
- Название:Тайна масонской ложи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2007
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-343-612-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гонсало Гинер - Тайна масонской ложи краткое содержание
Их ненавидели и боготворили, предавали анафеме, убивали и жертвовали ради них жизнью. Самое загадочное общество в истории человечества по-прежнему управляет умами миллионов людей. Роман повествует о жестоком противоборстве двух могущественных сил, стремящихся к власти — именитых вельмож испанского двора и масонов. Вы проникнете в тайны двойной жизни придворных, узнаете о жестоких заговорах и убийствах. Удивительная история девочки, родителей которой обвинили в причастности к масонству, и расследование клубка кровавых убийств в Мадриде не оставят вас равнодушными. Причудливые сплетения сюжетных линий приведут к неожиданному и шокирующему финалу.
Тайна масонской ложи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда звучали уже последние аккорды, Беатрис опять оказалась возле герцога, а Браулио вернулся к Инее, которая, хотя и заметила, как он ворковал с Беатрис, все же решила, что она и только она наградит его поцелуем.
Когда затихла музыка, Беатрис бросила взгляд в сторону Браулио, но поцеловала в щеку герцога де Льянеса, который пришел от этого в восторг.
Сидя рядом на стульях, Фаустина и Мария Эмилия наблюдали за этой сценой, до последнего момента пребывая в тревожном неведении относительно того, чем она закончится. Они прекрасно знали, что эти вроде бы невинные поцелуи могут привести к разрыву в отношениях и что подобное случалось уже не раз. Увидев, какое решение приняла Беатрис, Фаустина с облегчением вздохнула — и тут же заметила, что то же самое сделала и ее подруга.
Далекие от подобных мелких интриг, королевский исповедник Раваго и маркиз де ла Энсенада расспрашивали Хоакина Тревелеса о том, как продвигается расследование убийства иезуита Кастро.
— Мы пока еще не смогли разоблачить виновных, однако я вполне обоснованно вам заявляю, что главной целью этого преступления было нанесение удара по ордену иезуитов.
Раваго уже хотел было заявить, что это и так всем понятно, но Тревелес опередил его.
— Я знаю, что вам об этом и без меня известно, однако что вам неизвестно — так это результаты вскрытия трупа, а они как раз дали одну зацепку, которая побудила меня несколько изменить направление расследования.
— Объясни подробнее, чтобы нам всем было понятно, о чем идет речь, — сказал дон Сенон, в отличие от Раваго всецело веривший в одаренность своего друга.
— Чтобы вырвать сердце, жертве сделали в груди вырез в форме треугольника. Эту особенность мы, обнаружив труп, поначалу не заметили.
— Интересная деталь! — признал Раваго. — И что же, по-вашему, это может означать?
— Нечто ритуальное или символическое. Возможно, некий жуткий способ, так сказать, поставить свое собственное тавро, совершив преступление.
— А я вам уже говорил, что, с моей точки зрения, в этом преступлении полно дьявольских коннотаций, — заявил исповедник Раваго, имея в виду темные масонские силы и их стремление уничтожить религию, в которой находят утешение столько человеческих душ.
— Мы считаем, что выбор убийц пал на этого человека не случайно — как не случайно у него было вырвано именно сердце. Вспомните, что в вашем ордене больше всего почитают священное сердце Иисуса. В общем, учитывая эти обстоятельства, я считаю, что все это взаимосвязано.
— Итак, на кого же падают ваши подозрения? — Дону Сенону де Сомодевилье нужны были вполне определенные ответы, а не расплывчатые догадки. Этих ответов требовал от него король, едва ли не ежедневно заявлявший ему, что хочет, чтобы это преступление было раскрыто как можно скорее.
— К сожалению, я пока не могу сказать ничего конкретного. Мои усилия сейчас направлены на тех, кто так или иначе проявлял ненависть по отношению к иезуитам.
— Тогда вы могли бы начать с так называемых иллюминистов, к которым уже относятся многие дворяне, некоторые офицеры, а еще почти все вольнодумцы, а затем перейти к различным религиозным сектам. Или же можете сконцентрировать свои усилия на приверженцах различных ересей, последователях иудаизма, масонах и гностиках. — Хотя Раваго упомянул различные сообщества людей, для себя он уже решил, что организует слежку именно за английским послом Кином при помощи племянника графа де Вальмохады. — Они наверняка зададут вам очень много работы, и вам не придется скучать, мой дорогой алькальд.
Дон Сенон был, конечно, огорчен, что до сих пор не получил никакой информации, которая помогла бы ему ответить на вопросы короля Фердинанда, однако у него не было ни малейших сомнений в том, что Тревелес вскоре раскроет это преступление. Оглянувшись на подошедшего официанта, де Сомодевилья невольно обратил внимание на стоявшего в противоположном конце зала коварного английского посла Кина. Тот разговаривал с организатором сегодняшнего празднества герцогом де Уэскаром, являвшимся главным политическим оппонентом в Испании для дона Сенона. Де Сомодевилья отдал бы немалую часть своего быстро растущего состояния ради того, чтобы узнать, о чем разговаривали эти двое. Однако ему и в голову не приходило, что они обсуждают то же самое, что и де Сомодевилья со своими собеседниками, только уже совсем в другом ракурсе.
— Им, по всей видимости, еще не удалось добиться никаких показаний от Великого магистра Уилмора. — Посол Кин говорил тихо, чтобы никто не мог подслушать их конфиденциальный разговор с давнишним приятелем доном Фернандо де Сильва Альварес де Толедо, герцогом де Уэскаром, послом Испании во Франции. — Надеюсь, что он мужественно выдержит пытки, которым они наверняка его подвергают.
— Инквизиция… Одна из тех гнусных организаций, которых не должно быть в цивилизованном государстве, каким, как мы считаем, является Испания. — Дон Фернандо, хотя и проводил большую часть времени в Париже, знал обо всех нападках на масонов со стороны инквизиции. — Надеюсь, что данное празднество будет иметь для всех нас особое значение, потому что я сейчас как раз пытаюсь убедить короля назначить меня королевским мажордомом, поскольку эта должность сейчас не занята. Вы прекрасно знаете, мой дорогой друг; что мажордом обычно пользуется у монарха максимальным доверием, и если я займу эту должность, то смогу нейтрализовать пагубное влияние на короля его исповедника и министров. Прежде всего, как вы понимаете, я имею в виду маркиза «Эн си нада»{En si nada (исп.) — сам по себе никто. Перекликается по звучанию с фамилией «Энсенада».} — ему ведь из ложной скромности нравится, когда его так называют. Поскольку монарх согласился провести сегодняшний вечер в моем дворце, я вполне могу считать себя одним из главных кандидатов на должность его мажордома.
— Вы мне никогда не говорили о своем стремлении попасть в число придворных…
Бенджамин Кин с явной обеспокоенностью смотрел, как его жена увлеченно танцует с молодым англичанином, приехавшим в Мадрид изучать испанский язык. Кину пришлось приютить этого юношу в посольстве, потому что он приехал из Лондона с впечатляющим рекомендательным письмом, подписанным одним из наиболее влиятельных членов палаты лордов. Наблюдая за супругой, Кин вдруг подумал, что с его стороны невежливо отвлекаться во время разговора с герцогом, и он снова попытался сконцентрировать свое внимание на обсуждении возможного назначения дона Фернандо на должность мажордома. С точки зрения Кина, это могло бы уменьшить политический вес, которым в настоящее время обладал герцог де Уэскар.
— Я, надо признать, слабо разбираюсь в закулисных делах испанского королевского двора, а потому не имею представления о преимуществах, которые может дать эта не очень-то почетная должность. Я ведь считаю вас одним из первых аристократов из всех знатных дворян этой страны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: