Марк Миллз - Офицер по вопросам информации

Тут можно читать онлайн Марк Миллз - Офицер по вопросам информации - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Центрполиграф, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марк Миллз - Офицер по вопросам информации краткое содержание

Офицер по вопросам информации - описание и краткое содержание, автор Марк Миллз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Весна 1942 года. Британский офицер Максимилиан Чедвик откомандирован на Мальту, военно-морскую базу Великобритании, которую безжалостно бомбят фашисты. Его цель — положительно повлиять на моральный климат среди испытывающего колоссальные тяготы местного населения острова, а значит, тщательно дозировать информацию, чтобы не будоражить общественное мнение. И когда Чедвик узнает о жестоком убийстве нескольких мальтийских женщин, в которых замешан военнослужащий-англичанин с маниакальными наклонностями, он, не предавая подробности огласке, чтобы избежать скандала, берется лично изобличить преступника. Увлекшись расследованием, Чедвик слишком поздно понимает, что его используют в изуверской смертоносной игре.

Офицер по вопросам информации - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Офицер по вопросам информации - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Миллз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изрезанная колеями дорога к югу от Сидживи вилась к морю и одному из уголков острова, который Макс еще не обследовал. Он был знаком с побережьем к востоку, потому что там находились мегалитические храмы Агарь-Ким и Мнадждра, стоявшие на скалах как два мини-Стонхенджа. Лилиан настаивала, чтобы он посмотрел их, прочитав лекцию об их уникальности в череде величественных европейских древностей. Ею руководило пристрастие. Профессор археологии, умыкнувший ее мать с Мальты, был ведущим экспертом по Агарь-Ким. Именно там они познакомились за несколько лет до войны во время одного из многочисленных посещений профессором знаменитого храма.

К западу располагались скалы Дингли, миля за милей голой скальной поверхности, поднимающейся над водой на двести футов. Скалы Дингли приютили храм другого рода, храм, прославившийся новой технологией, потому что именно там помещалась первая на острове радиопеленгационная станция. Впрочем, здесь же тянулся участок побережья, о существовании которого Макс не подозревал. И неудивительно. Кажется, туда и обратно вела всего лишь одна пыльная дорога. Без указаний Эллиота он вряд ли заметил бы стык с ней.

Дорога поднялась на склон холма, весь в чахлых деревцах и заболоченных полях. Затем резко спустилась к скалам, прежде чем вильнуть направо и прижаться к побережью. Левый склон представлял собой узкие возделанные террасы земли, которые заканчивались там, где склон становился слишком крутым, чтобы держать их. Справа громоздились скалы. Верные себе, мальтийцы набросились на жалкую подачку, которую бросила им Природа, на этот ненадежный клочок земли на краю света. Судя по возрасту ряда ферм, которые он миновал, люди жили там веками, эксплуатируя для своих нужд эту порошкообразную почву.

Он собрался было повернуть назад, когда увидел одинокую часовню с выцветшими голубыми дверцами, которую упоминал Эллиот. Через двести ярдов он выехал к жалко выглядевшему кипарису, где дорога раздвоилась. Нижний путь упирался в скопление побеленных фермерских построек, расположившихся вокруг просторного двора. Над постройками высились две морские сосны. Все было так, как объяснял Эллиот, хотя он не упомянул короткую мачту на крыше фермерского дома.

За постройками земля уходила террасами, выделанными камнем, к краю хребта. Как раз здесь Макс увидел силуэт высокой фигуры на фоне солнечного заката. Казалось, Эллиот косил траву, но когда Макс приблизился, выяснилось, что он размахивал клюшкой для игры в гольф.

Макс прислонил мотоцикл к одной из сосен и продолжил свой путь.

— Ты играешь? — спросил Эллиот.

— Плохо.

— Тогда у тебя прекрасный партнер.

Жестяное ведро у ног Эллиота было до краев наполнено мячами для гольфа.

— Из гольф-клуба Марсы, — пояснил он. — Им это больше не нужно — фервеи и площадки для гольфа перепаханы и обращены в наделы. В сарае есть еще, поэтому не экономь, — добавил он, направляясь в фермерский дом.

Вскоре вернулся с обещанной бутылкой белого бургундского, двумя стаканами для вина и мальтийцем, несшим складной столик.

— Пауло иногда помогает мне.

Пауло был парнем, которого неплохо иметь на своей стороне во время драки — он был невысок, но коренаст и с бычьей шеей. Когда обменивались рукопожатиями, Максу показалось, будто его рука оказалась в медвежьей лапе.

— Рад познакомиться.

— Пауло хорошо говорит по-английски. Работал в порту грузчиком, но сейчас владеет фермой у горного хребта. У него красивая жена и два юных сына, неплохо зарабатывающие тем, что подбирают мячи для гольфа, которые не перелетают через скалу.

— И которых большинство.

— Он также чрезвычайно нагл, и я подумываю отказаться от его услуг.

Пауло обезоруживающе улыбнулся, затем откланялся. Его ждали дома к обеду.

Следующие полчаса Макс и Эллиот большими глотками пили великолепное вино и посылали клюшками мячи в сторону моря, куда садилось солнце. Бросок за скалу (требовавший искусного удара клюшкой номер три) давал одно очко. Удар хуже этого не давал никаких очков, даже если шар скакал по краю утеса. Эллиоту нравилось поучать:

— Не напрягай плечи… Не поднимай голову… Дай свободу клюшке… Расслабь запястья, должно быть, на тебя действует вино. — Его назойливые замечания имели целью помешать Максу сосредоточиться.

Они приблизились к маловпечатляющему результату — набрать по четыре очка на каждого, — когда состязание прервал нарастающий рев авиационного двигателя.

— На, — сказал Эллиот, сунув в руку Макса клюшку номер семь. — Тебе нужно взять чуть выше.

— Что?

— По моему знаку, ладно?

Они приготовились взмахнуть клюшками.

Только теперь Макс заметил: с запада к ним приближались развернутым звеном четыре истребителя, ориентируясь по линии утесов. Это были неприятельские машины: новые «Мессершмитты-109ф» с их отчетливо заметным желтым носом.

— Ну!

Они одновременно взмахнули клюшками.

В большом рвении Макс послал свой мяч за утес, однако мяч Эллиота взмыл высоко в небо. Некоторое время казалось, что могло произойти невозможное, и если бы мяч пролетел еще пятьдесят ярдов или около этого, то он мог бы достичь самолетов.

Четыре истребителя с воем промчались невредимыми. Возможно, это был световой эффект, но Макс готов был поклясться, что заметил, как один из пилотов помахал им рукой.

— Он махнул рукой! — воскликнул Макс. — Один из них махнул рукой.

— Потому что они знают меня.

Это были завсегдатаи, очевидно мародеры, они часто появлялись в это время.

— Они поворачивают отсюда в глубь острова, выходя на Сафи или Луку в пасмурную погоду. Не думаю, что они сунутся туда сегодня, хотя им больше ничего не остается.

До их ушей донеслись отдаленные хлопки зениток.

— Они направились туда. Первый дневной налет.

Он оказался и последним. К восьми вечера все еще не было никаких признаков появления бомбардировщиков, в море погас последний проблеск солнечного света.

Теплый оранжевый свет, окрашивавший двор, почти незаметно сменился на фиолетово-синие мальтийские сумерки. Эллиот разжег костер под перевернутой крышкой мусорного бака, служившей ему жаровней, и затем из погреба появилась другая бутылка бургундского. Когда на стол попала рыба, он уже подумал о том, чтобы выпить еще белого вина.

На столе лежали две большие свежие рыбины, требующие потрошения.

— Мне их приносит Пауло.

— Мне показалось, что рыбаки перестали выходить в море.

В прошлом месяце было несколько обстрелов с бреющего полета рыбацких лодок в рамках новой политики преднамеренных атак на местных жителей.

— Эти две красавицы свидетельствуют об обратном, — ухмыльнулся Эллиот.

Он уселся напротив Макса за грубо сбитый стол во дворе и стал чистить рыбу, умело пользуясь ножом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Миллз читать все книги автора по порядку

Марк Миллз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Офицер по вопросам информации отзывы


Отзывы читателей о книге Офицер по вопросам информации, автор: Марк Миллз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x