Дэвид Лисс - Компания дьявола
- Название:Компания дьявола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-06129-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Лисс - Компания дьявола краткое содержание
Впервые на русском — очередная книга о приключениях Бенджамина Уивера, бывшего знаменитого боксера, а теперь лондонского частного детектива, уже знакомого читателю по бестселлерам «Заговор бумаг» и «Ярмарка коррупции».
Даже такому мастеру перевоплощений, как Уивер, нелегко потягаться с таинственным Джеромом Коббом, который шантажом заставляет его исполнять одно, казалось бы, нелепое поручение за другим: сперва проиграться в карты, затем — выкрасть секретный отчет из кабинета высокопоставленного чиновника могущественной Ост-Индской компании. Пойти на попятную Уивер, не может: на кону жизнь и благополучие его близких. Но кража — лишь первый ход в смертельно опасной игре; в игре, в которой сплелись тайные заговоры, корпоративное соперничество и даже международный шпионаж…
Компания дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно, я не могу винить тебя за это. Твое решение хоть и неправильное, но понятное. — Я отхлебнул из кружки. — Но вот чего я не понимаю: как ты узнал, кому именно эта книга нужна больше всего? В Ост-Индской компании много работников и много директоров. Почему ты отдал ее именно Эллершо?
Он пожал плечами:
— Не знаю. Совпадение, наверное.
— Нет, это не совпадение, — сказал я. — Ты уже давно служишь Эллершо, так?
— Конечно не так. Это смешно.
— Разве? Поначалу я не мог ничего понять, но когда узнал, что некоторые ткачи шелка работают на Ост-Индскую компанию, я должен был догадаться, что ты предложишь свои услуги. Ведь ты сам сказал — я, мол, так хочу излечиться, что на все готов. Когда сегодня на собрании акционеров Эллершо показал книгу, я понял, что это твоих рук дело. Она была ему не нужна, чтобы уничтожить соперника, но позволила разыграть впечатляющую сцену перед советом. Ты предал будущее своего дела за благодарность директора Ост-Индской компании.
— Эй, потише, — шикнул на меня Хейл.
— Как? — воскликнул Элиас. — Твои ребята не знают, что ты кормишься у компании?
— Конечно знают, — сказал он поспешно. — Деньги есть деньги, и не важно, кто их дает — хоть Ост-Индская компания. Конечно, это не совсем удобно, но ничего не поделаешь, они привыкли.
Я поднялся из-за стола.
— Эй, послушайте, ткачи. Вы и правда знаете, что мистер Хейл в услужении у Ост-Индской компании?
Все головы повернулись ко мне. Думаю, меня заклеймили бы как подлого клеветника, если бы Хейл не поднялся и не зашаркал к выходу так быстро, как позволяла ему болезнь. Полдюжины ткачей бросились за ним. Далеко Хейлу не уйти, оставалось лишь догадываться, что они с ним сделают, когда догонят. Он был несчастным больным стариком, который продал тех, кто ему доверял, за ложную мечту о чудесном исцелении. Ему придется нелегко, я не сомневался в этом, но также знал, что Хейл выживет, и примет свою награду — королевское прикосновение, — и поймет, сколь призрачна была его надежда.
Мы с Элиасом решили, что лучше сменить таверну, и перебрались в заведение по соседству. Мы устроились с кружками пива и продолжили беседу.
— Молодец, что догадался о предательстве Хейла, — сказал он, — но, к сожалению, Уивер, слишком поздно, и это мало что меняет. У меня такое чувство, что все повторяется.
Я поднял бровь.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, все это уже было, — сказал он. — Ты ведешь расследование, и становится ясно, что какие-то мощные силы пытаются тобой манипулировать, и ты, несмотря на все свои усилия, в конце концов снова оказываешься в положении, когда тобой манипулируют. Хоть кто-то из самых злостных негодяев и бывает наказан, но при этом власти предержащие получают то, что им нужно. Тебя это не беспокоит?
— Конечно беспокоит.
— Как это можно упредить? — спросил он. — Как сделать так, чтобы подобное не случалось столь регулярно?
— Думаю, это возможно.
— Тогда почему ты этого не сделал?
Я посмотрел на него и улыбнулся.
— Кто сказал, что я этого не сделал? — Я допил пиво и отставил кружку. — Когда вокруг столько шпионов и интриг, я знаю, что есть люди, которые, стоит мне потерять бдительность хотя бы на короткое время, не преминут этим воспользоваться. Имея дело с такими могущественными людьми, нужно отдавать себе отчет, что твои возможности ограниченны, но мне кажется, я сделал все, чтобы расстроить их планы.
— Это как? — спросил он.
— Допивай и увидишь.
Мы взяли экипаж до Дарем-Ярда, где постучали в знакомую дверь, и снова увиделись с Бриджит Пеппер, дочерью жены Эллершо. Она была главной, как я теперь знал, среди тех, кого я называл вдовами Пеппера. Нас пригласили войти, и мы недолго ждали, пока в гостиную не вошла сама добропорядочная женщина.
— Добрый день, мадам, — сказал я. — Ваш супруг дома?
— Что за злая шутка? — спросила она. — Вам отлично известно, что он умер.
— Я думал, что мне это было отлично известно, — сказал я Элиасу, но так, чтобы она тоже слышала. — Это был один из немногих фактов, которые сообщил мне Кобб, но потом я начал сомневаться. Учитывая, что вокруг было столько обмана, как я мог быть уверен, что Пеппер на самом деле мертв? А если Кобб лгал мне? Или Коббу солгали? Зная теперь, что среди его людей был предатель, я склоняюсь к последнему.
— Так Пеппер не умер?
— Нет, это было частью договора, который он заключил с Ост-Индской компанией. Он должен был прекратить работу над чертежами. В компании знали, что он не смог бы воспроизвести их собственными силами, поскольку, как объяснила одна из его вдов, стоило ему записать какую-нибудь мысль, она тут же вылетала у него из головы. А взамен ему было позволено оставаться мужем вот этой молодой леди. Возможно, что-то еще. Думаю, новая жизнь за границей. Вы, должно быть, по-настоящему его любите, — сказал я, повернувшись к Бриджит Пеппер, — если остались с ним, несмотря на его, так сказать, неумеренность.
— Не понимаю, зачем вы порочите его память и причиняете мне страдания, — сказала она. — Он мертв. Мертв.
— Как вы полагаете… — сказал я, достал из кармана одну вещицу и показал ей. — Как вы полагаете, может эта вещь вернуть его из могилы?
Широко улыбаясь, я протянул «вдове» тетрадь с чертежами станка Пеппера.
— Что же тогда было у Эллершо? — спросил Элиас, когда мы направлялись вглубь дома.
— Первая тетрадь, которую я получил от леди из Твикенема, — сказал я. — Очень схожая с этой по форме и по содержанию, и трудно было догадаться, что чертежи в ней неполные. Если бы не маленький изъян на кожаной обложке, царапина в форме буквы «П», я бы ни за что их не отличил.
В дальней комнате мы увидели мистера Пеппера с книгой и бокалом вина. Он встал, чтобы поприветствовать меня.
— Признаюсь, — сказал он, — я лелеял слабую надежду, но это была всего лишь слабая надежда. Вы и вправду удивительный человек.
Но удивительным был не я. От Пеппера исходило такое тепло, такая доброта и такое умиротворение, какого я еще ни в ком не встречал. Он был действительно хорош собой, но на свете много красивых мужчин. В нем было что-то еще, и хотя я знал, что это обманчиво, но от этого оно не становилось менее удивительным и неопровержимым. Вроде вспышки молнии, которая все равно восхищает, как бы ты ее ни боялся.
Я протянул ему тетрадь:
— Вам следует перебраться в другую часть королевства. Ост-Индская компания вряд ли обрадуется, если вы попробуете осуществить свои планы.
— Нет. Как вы правильно догадались, мы заключили договор. О моей смерти должны были широко оповестить, чтобы обезопасить меня от французов. Министерство организовало сложнейшую комбинацию, чтобы французские шпионы перехватили письма, в которых говорилось, как компания организовала мое убийство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: