Джон Робертс - SPQR IV. Храм муз

Тут можно читать онлайн Джон Робертс - SPQR IV. Храм муз - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Робертс - SPQR IV. Храм муз краткое содержание

SPQR IV. Храм муз - описание и краткое содержание, автор Джон Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В Вечном городе кипят интриги и проливается кровь – к власти рвется Гай Юлий Цезарь. Имея множество врагов, сенатор Деций Луцилий Метелл-младший почел за благо удалиться из Рима куда-нибудь, где точно так же звучит музыка и льется вино, но не шныряют наемные убийцы. Как нельзя лучше подошла Александрия – второй по великолепию город Античного мира. Присоединившись к дипломатической миссии, Деций уже предвкушал пирушки в царском дворце и ученые беседы с философами великой Библиотеки. Но боги, кажется, не уготовили ему ни минуты спокойной жизни: первое же застолье омрачается убийством одного из ученых мужей. И римский «Шерлок Холмс» начинает новое расследование…

SPQR IV. Храм муз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

SPQR IV. Храм муз - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но в Александрии все иначе. К счастью, я с самого начала далеко вырвался вперед. Я постоянно сворачивал на боковые улицы и ни разу не пробежал больше одного квартала по прямой. К моему огромному облегчению, мой беспорядочный путь привел меня на Соляной рынок. В этой части мира торговля солью – монополия караванщиков, доставляющих ее брусьями на верблюдах из Мертвого моря в Иудее. Среди таких же, как у меня, длинных плащей с капюшонами я буквально растворился в толпе. Конечно, моя одежда была намного чище, чем у жителей пустыни, но заметить это можно было только с близкого расстояния.

Я нырнул в густую толпу, перешел на шаг и начал притворяться, что интересуюсь ценами на соль. Покупателей было много, рынок был битком забит, так что когда свора, посланная Атаксом – по большей части бритоголовые храмовые прислужники, – оказалась здесь, они упустили даже малый шанс меня найти. Один из них схватил какого-то кочевника и рывком стащил у него с головы капюшон, и только тогда понял, какую страшную совершил ошибку. Кочевники – народ гордый и весьма чувствительный, они считают смертельным оскорблением, когда к ним прикасается какой-нибудь чужестранец. Вот и этот возмутился, выхватил из-за пояса короткий кривой нож и полоснул прислужника по физиономии.

Люди пустыни решили, что на них напали, и я не могу их за это корить, поскольку и до моей вылазки обстановка была напряжена до предела. И, конечно же, свора, спущенная Атаксом на мою поимку, понятия не имела, кого им ловить. Скорее всего, они решили, что жрец велел им нападать на всех встречных, одетых в плащи людей пустыни. Именно подобные недоразумения, такие вот, как это, и оживляют повседневную жизнь города, так что очень скоро на Соляном рынке бушевала полномасштабная драка. Так обычно и начинаются городские беспорядки. Приверженцев Атакса было больше, но лишь немногие из них были чем-то вооружены, если не считать посохов, тогда как ни один взрослый мужчина-кочевник никогда не входит в город без оружия. У всех имеются кинжалы, у некоторых мечи или сабли, а многие носят с собой даже копья, опираясь на них, как на посохи.

Запахло хорошим кровопролитием, и я решил, что мое присутствие здесь будет излишне, хотя до этого никогда не упускал шанса полюбоваться подобным зрелищем. Я тихонько проскользнул на боковую улицу и направился обратно во дворец. Мне пришлось заставить себя шагать медленно и спокойно. Теперь меня уже никто не преследовал, и я не хотел привлекать внимание окружающих. Проходя мимо македонских казарм, я заметил, что солдаты поспешно строятся, на ходу напяливая доспехи. До меня донеслось несколько громких, лающих команд, и стражи быстрым шагом направились в сторону Ракхота. По всей видимости, к ним уже примчался гонец, сообщивший о беспорядках на Соляном рынке.

Уже приближаясь ко дворцу, я зашел в маленький парк и стащил с себя плащ. Закатал в него свое оружие и засунул все свое барахло под мышку. Таким образом, я прошел через ворота, одетый лишь в тунику, ответив на приветствие стражи, и направился прямо в посольство. Добравшись до своих апартаментов, я убрал плащ вместе с оружием и постарался придать себе невинный вид.

Приказ Кретика явиться к нему не заставил себя долго ждать.

– Деций, тебя видели, когда ты утром выходил из дворца, одетый почему-то как кочевник из пустыни. А только что я получил сообщение, что караванщики, привозящие сюда соль, и толпа египтян затеяли жуткую драку и что туда направили войска, чтобы восстановить порядок. Это не может оказаться простым совпадением. Что ты там натворил?

– Мне нужно было кое-что разузнать и проверить некоторые мои догадки. – И я рассказал ему обо всем, что мне удалось обнаружить.

– Значит, ты хочешь сказать, – начал Кретик с тем страдальческим выражением лица и таким же голосом, каким вышестоящие начальники устраивают выволочку подчиненным, – что затеял эти детские игры с переодеванием, выбрался в город и устроил там сущее безобразие, вылившееся в общественные беспорядки, только для того, чтобы доказать самому себе, что какой-то чужестранец, продувной фигляр, проделал дешевый трюк?

Нет таких слов, хоть написанных на табличке, хоть произнесенных вслух, чтобы должным и точным образом описать его речь, которая началась почти шепотом, но с каждым словом обретала все большую и большую громкость, пока почти не дошла до визгливого крика.

– Тут дело не только в этом, – продолжал я настаивать на своем. – Во-первых, я вовсе не понуждал этих идиотов нападать на кочевников. В любом случае, я уверен, что говорящего идола придумал и изготовил вовсе не Атакс. Это сделал Ификрат Хиосский. Он как раз исследовал свойства отраженного света, работая с вогнутыми зеркалами, точно такими, как та чаша, из которой Атакс высыпал благовония. Я бы нипочем не удивился, узнав, что это он сконструировал систему трубок или чего-то там еще, которая транслировала и усиливала голос этого бога.

– Да что ты так зациклился на этом ученом греке?! И это тогда, когда на нас свалилась куча проблем, когда римско-египетские отношения катятся в пропасть, а нас в ближайшее время ожидают мятежи, ты все еще занимаешься убийством этого греческого математика?!

– Дело теперь уже не только в нем, – ответил я, – а в том, над чем он работал, что у него было на уме! Все, что сейчас здесь происходит, каким-то образом связано с Ификратом, и именно из-за этого его и убили!

– Деций, твои фантазии год от года становятся все более и более дикими! Мы-то надеялись, что в Александрии ты не угодишь ни в какие неприятности, но ты умеешь их находить везде и повсюду, даже если бы тебя заперли в храме Марса!

Подобно большинству моих знакомых, он не обладал способностью собирать улики и свидетельства в единую доказательную базу и не умел представить себе ход происшедших событий. По сути дела, я единственный во всем моем окружении, у кого такая способность имеется.

– Деций, – продолжал Кретик, – я хочу, чтобы ты забыл про этого грека. И сосредоточился на содействии мне, а это означает утихомирить римскую общину в Александрии, ты должен их успокоить, загасить их страхи и опасения. И еще ты обязан вести себя более уважительно по отношению к Птолемею и его семейству. Ты не должен заниматься расследованием убийств. Ты не должен приближаться к Атаксу и к его храму. Ты должен избегать любых контактов с Ахиллой. Тебе все понятно?

– Абсолютно все, мой господин, – кивнул я.

– Ты согласен придерживаться моих правил?

– Полностью согласен.

Он долго смотрел на меня изучающим взглядом.

– И все равно я тебе не верю.

– Ты меня обижаешь, господин.

– Убирайся, Деций. Как бы мне хотелось подольше ничего про тебя не слышать!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Робертс читать все книги автора по порядку

Джон Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




SPQR IV. Храм муз отзывы


Отзывы читателей о книге SPQR IV. Храм муз, автор: Джон Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x