Александра Девиль - Чужой клад
- Название:Чужой клад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2010
- Город:Белгород
- ISBN:978-966-14-0518-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Девиль - Чужой клад краткое содержание
Середина XVIII века, Глухов — столица Гетманщины. Балы, театры, кофейни, английские парки, французские моды…
К очередному приезду гетмана готовится театральная постановка. И вдруг одна за другой погибают две молодые актрисы. Опасность грозит и Анастасии Криничной, исполняющей в пьесе главную роль…
Решить зловещую загадку берется человек, который вначале знакомства показался Насте весьма подозрительным.
Чужой клад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Друг мой, а может, обойтись без дуэли? Ведь если этот господин принесет тебе свои извинения…
— А мне, в сущности, даже не за что извиняться! — тут же вставил слово Киприан. — Я не сказал вашему супругу ничего такого, что нельзя произнести вслух и даже при дамах. Хотите повторю?
В прищуренных глазах Киприана плескалась дерзость отчаяния, и Полина поняла, что от страха он сейчас готов сказать любую непристойность. Видимо, понял это и Алексей, потому что вдруг бросился к Киприану, схватил его за плечи, основательно тряхнул и приказал:
— Закройте рот, иначе я спущу вас с лестницы! Извольте принять мой вызов, если вы дворянин и не трус!
— Хорошо, я принимаю, — сдавленно пробормотал Киприан, высвобождаясь из рук Алексея. — Но только тут еще надо рассудить, кто из нас трус. Вы человек военный, привыкли стрелять, а я давно в стрельбе не упражнялся. Стало быть, принимая ваш вызов, я рискую жизнью, а вы — нет.
— Мне не нужна ваша жизнь, — презрительно скривил губы Алексей. — Драться будем на саблях до первой крови. С меня хватит, если вы отделаетесь раной и попросите прощения.
— Что ж… — Киприан все еще тяжело дышал, но после слов Алексея, казалось, немного успокоился. — Когда-то я неплохо фехтовал и надеюсь, что судьба будет на моей стороне.
— Тогда извольте ехать на пустырь! — приказал Алексей.
Тут же нашлись и двое секундантов: отставной штабс-капитан Яковлев, известный в прошлом бретер, и месье Винуа — бывший учитель фехтования, который после женитьбы на богатой вдове стал солидным помещиком.
У Полины все плыло перед глазами, ей казалось, что она видит дурной сон. В какой-то момент, поддавшись порыву, она кинулась к мужу и воскликнула:
— Алексей, я поеду с тобой, хочу тебя поддержать!
Он посмотрел на нее странным взглядом, мягко отстранил ее руку и решительным тоном заявил:
— Нет, друг мой, дуэль — не дамское зрелище, изволь оставаться в доме, а я вернусь за тобой, когда все закончится.
Скоро открытый экипаж, увозивший дуэлянтов и секундантов, выехал за ворота.
Возбужденные гости сгрудились посреди залы, обсуждая скандальное происшествие. Но Полина не слушала ни громких возгласов, ни тихих шепотков; она стояла в стороне, растерянная и подавленная. Показное участие некоторых дам вызывало в ней лишь досаду.
Потом внезапно что-то изменилось в зале, словно ветерок пронесся над головами гостей. Они разом приумолкли, когда парадная дверь с шумом распахнулась и в ее проеме предстала стройная женская фигура в невообразимо эффектном серебристо-черном платье. Слуга, бежавший впереди, едва успел доложить:
— Иллария Феоктистовна Худоярская!
Все взоры устремились на загадочную красавицу, о которой ходило столько слухов, хотя мало кто в округе был с нею знаком.
Иллария шагнула в зал уверенной походкой, покачивая бедрами и с улыбкой оглядывая расступившихся гостей. Полину, которая стояла в углу, за спинами окруживших ее дам, Иллария сразу не заметила. Представившись хозяевам и поздравив именинницу, она огляделась вокруг и громко пояснила:
— Простите за опоздание, виновата моя ужасная мигрень. Надеюсь, муж об этом доложил. Кстати, где он? Я его не вижу. Уж не играет ли в карты?
На несколько мгновений в зале повисло напряженное молчание, а потом Антонина Макаровна и еще одна дама, ее родственница, с сокрушенным видом поведали новой гостье о дуэли.
— Киприан дерется с Дугановым до первой крови? — переспросила Иллария, глаза ее забегали, и в следующий миг она заметила Полину, к которой тут же и устремилась.
Все присутствующие с любопытством наблюдали, как Иллария, подойдя к Полине, взяла ее под руку и подчеркнуто громким голосом заявила:
— Наши мужья дерутся, но это не повод, чтобы мы с мадам Дугановой тоже поссорились. Поговорим, как добрые соседки, и постараемся примирить наших забияк.
Полине хотелось оттолкнуть Илларию, отказаться от ее фальшивой любезности, но она понимала, что это будет выглядеть глупо и вызовет еще большие кривотолки в обществе. А Иллария, незаметно уводя Полину в сторону, продолжала что-то говорить о добрососедском примирении.
В этот момент Наташа, раздосадованная тем, что на новую гостью стали обращать больше внимания, чем на именинницу, хлопнула в ладоши и воскликнула:
— Господа, а вы не забыли, что сегодня мой праздник, и я хочу танцевать?
Ее поддержали другие барышни и молодые дамы, и скоро музыканты заиграли мазурку, и зал оживился стремительным потоком танцующих пар.
Между тем Иллария, прохаживаясь с Полиной вдоль стены, подальше от танцующих, заговорила вдруг далеко не любезным тоном:
— Почему вы не помешали этой дурацкой дуэли? Хотите таким образом отомстить Киприану? Это нелепо, он все равно не полюбит вас, пока вы будете оставаться такой наивно-глупой провинциалкой. Да и Дуганов женился на вас не по любви, и вы это знаете. Так что не пытайтесь унизить одного, столкнув его с другим. Они оба влюблены в меня и будут подчиняться только мне.
Нашептывая эти язвительные слова на ухо Полине, Иллария продолжала невинно улыбаться, так что у окружающих могло сложиться впечатление, будто молодые дамы мирно беседуют.
— Но если все так, как вы говорите, то вам не в чем меня упрекать, — заявила Полина, пытаясь высвободить руку из цепких пальцев Илларии. — Получается, что кто бы ни победил — вы не внакладе.
— А ты еще иронизируешь, простушка? — Иллария на мгновение забыла притворяться, и ее красивое лицо исказила непривлекательная гримаса. — Посмотрим, кто из нас посмеется последним.
Полине наконец удалось вырваться от Илларии, и в этот миг музыка смолкла, а все гости устремили свои взоры на явившихся вдруг штабс-капитана Яковлева и месье Винуа.
— Дуэль окончена! — объявил штабс-капитан. — Господин Худоярский ранен и принес свои извинения господину Дуганову.
На мгновение в зале повисла тишина, потом раздался истерически-громкий возглас Илларии:
— Что с моим мужем? Он опасно ранен?
— Не волнуйтесь, мадам, — успокоил ее Яковлев. — Внутренности не задеты, рана не смертельна. Так что, если не считать некоторой потери крови, ваш муж отделался испугом.
— Но, может быть, еще задето сухожилие, однако и это не опасно для жизни, — добавил месье Винуа.
Медленно, тяжелой походкой в залу вошел Алексей Дуганов. Он был без сюртука; рубашка, порванная в нескольких местах, на рукаве была испачкана кровью.
— Ты тоже ранен, Алексей? — кинулась к нему Полина.
— Нет, это кровь соперника, — ответил он и, оторвав окровавленный обшлаг, бросил его на пол.
Штабс-капитан обратился к Илларии:
— Можете увозить мужа домой. Я перевязал ему рану, и кровь уже остановилась.
Иллария сделала несколько шагов вперед и, на мгновение задержавшись перед Алексеем, бросила на него странный, многозначительный взгляд. Окружающие, возможно, прочли в нем только враждебность, но Полина заметила еще и вызов, и намек, и скрытое обещание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: