Стэл Павлоу - Троянский конь
- Название:Троянский конь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2006
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:5-699-18142-3, 978-5-699-18142-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стэл Павлоу - Троянский конь краткое содержание
В нью-йоркском музее «Метрополитен» неизвестный маньяк убивает нескольких музейных служителей и берет в заложники одиннадцатилетнего мальчика. В обмен на заложника преступник требует встречи с Джеймсом Нортом, детективом четвертого полицейского округа Нью-Йорка.
Сам Норт не знает, что его судьба сплетена с линией бессмертной судьбы Киклада, критянина, погибшего в бою в древней Трое, и протягивается через Рим времен Нерона, Византию, империю Карла Великого, средневековую Прагу, чтобы странным образом влиться в многоликую сущность, которая единственная способна противостоять Атанатосу, воплощению мирового зла.
Троянский конь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Норт записал в блокнот свои соображения. «А-Ген».
– Где зарегистрирована эта фирма?
– Этого я не знаю. Просто не успел выяснить. Куча времени ушла на проверку Чайна-тауна.
Норт всем весом привалился к спинке стула. Приятно было узнать, что Мартинес такой сообразительный, однако чего еще они не выяснили? Что упустили? Где-то должен был остаться след в бумагах.
«Деньги?»
– Интересно, как Гену платили в «Мемори фармацевтикалс»?
Мартинес уже подумал об этом.
– Обычными чеками. Я уже проверил. Но он больше не пользуется банком, через который ему перечисляли зарплату, и у них нет его нынешних реквизитов.
– Но у кого-то есть. Когда я его видел, на нем были спортивные туфли за две тысячи долларов. Где-то же он обналичивает свои чеки!
– Ну, я искал его автопоиском… Он не голосовал, у него нет кредитной карты, нет никаких закладных, даже телефона нет…
«Что-то не сходится…»
– Но Кассандра Диббук говорила, что сын время от времени звонит ей и последний раз это было в прошлом году.
– Однако телефон на его имя нигде не зарегистрирован.
– Значит, после окончания учебы он что, просто исчез? И как же это ему удалось?
«Помоги мне».
– Может, он поменял фамилию? – предположил Мартинес.
«Нет. Зачем ему это?»
– Или, может, у него классический случай параноидной шизофрении?
«Психопат долбаный».
Норт поскреб пальцами лоб, пытаясь хоть как-нибудь облегчить продвижение Быка внутри.
– А ты как думаешь? – спросил Мартинес.
– А что, если…– немного неохотно сказал Норт.– А что, если кто-то намеренно старается его спрятать?
Мартинеса эта мысль не утешила.
– Послушай, единственное, что я нашел,– на его имя все еще зарегистрирована машина. Если кто-то пытается убрать все упоминания о нем, значит, они подчистили не все следы.
Норт вспомнил машину, припаркованную у дома Диббуков.
– Бронзовый «камаро» тысяча девятьсот восемьдесят первого года выпуска?
Это произвело на Мартинеса впечатление.
Норт продолжил:
– На этой груде металлолома уже много лет никто не ездит.
«Гена кто-то снабжает деньгами. Кассандру Диббук кто-то снабжает деньгами. Его мать».
Норт обратил внимание на телефон, к которому была приклеена записка. Надо перезвонить матери. Он отклеил листок и повертел его в руках.
Мартинес посмотрел на него и сказал:
– Знаешь, она шесть раз вчера звонила, спрашивала, как ты.
– Она сказала, в чем дело?
Мартинес пожал плечами.
– Она же твоя мать. Наверное, увидела новости про Чайна-таун по телевизору, вот и беспокоится.
«Ну и что?»
Он уже много лет работает в полиции, ему и раньше приходилось попадать в переделки. Из-за чего она так встревожилась, что даже позвонила?
«Рисунки?»
Ба-бах!
Норт спросил:
– Эти наброски показывали в новостях?
Мартинес сказал, что один из рисунков точно пошел в программу вечерних новостей.
Ба-бах!
– Ты знаешь какой?
Мартинес перебрал рисунки и отложил тот, на котором был изображен пожилой мужчина – тот самый, в котором Норт узнал своего биологического отца из кошмарного сна.
«Она тоже его узнала».
Ба-бах!
«Что еще она знает?»
Мартинеса встревожило странное поведение напарника.
– Эй, с тобой все в порядке?
– Знаешь, мать Гена сказала мне, что ей заплатили за то, чтобы она его родила.
Мартинес поморщился, но не проникся сочувствием.
– Она что, была вроде суррогатной матери?
Норт счел, что это определение не совсем верно отображает ситуацию.
– Нет, ей заплатили и за то, что она вырастит его как родная мать – каковой она, собственно, и является.
Мартинес захотел узнать почему.
– Она сказала, что ей просто нужны были деньги.
– Какой цинизм,– молодой детектив передернул плечами, впечатленный таким сценарием.– А Ген про это знает?
Норт сказал, что знает.
– Ну, от такого любой ребенок испортится. А кто его отец?
– Не знаю. Но я уверен, что он до сих пор ее содержит.
Из этого напрашивались любопытные выводы. Действительно ли это прорыв в следствии или просто слепая надежда? Значит ли это, что человек, который оплачивал образование Гена через компанию «А-Ген»,– тот самый, кто зачал его и вырастил? Тот самый человек из Чайна-тауна?
«Мой биологический отец».
Ба-бах!
Теперь уже Мартинес посмотрел на часы на стене.
Мартинес сказал, что сам займется бумажной работой, но из-за стола встали оба.
– Ты знаешь, что судейские больше не работают круглосуточно?
Конечно, Норт это знал. Раньше здание Нью-Йоркского криминального суда на Сотой Центральной улице, в нескольких кварталах отсюда, было открыто двадцать четыре часа в сутки. А теперь оно закрывалось в час ночи, и найти судью, который мог бы подписать ордер на арест, можно было только после девяти утра.
Норт взял журнал с рекламой музеев, потом обратил внимание на рисунки.
«Что известно моей матери?»
Он засунул рисунки под мышку и достал из кармана ключи от машины.
– Я на улицу. Ты на сегодня здесь закончил?
На лице Мартинеса отразились мрачные мысли о похоронах, но он уже успокоился.
– Нет. Посижу еще пару часов, не больше,– ответил он.– А потом, мне некуда торопиться.– Мартинес рывком пододвинул стул к своему столу.– Значит, проверим банковские счета старушки и выясним, кто ей платит.
– И еще надо получить судебный ордер на прослушивание телефонных разговоров Кассандры Диббук,– добавил Норт.– Она сказала, что он сам ей звонит, а номера его она не знает и позвонить ему не может.
Мартинес отнесся к этой идее без энтузиазма.
– Сомневаюсь, что из этого будет толк.
Норт согласился.
– Но, может быть, в следующий раз он позвонит ей со своей работы.
Дурная кровь
Ген откинулся на спинку офисного кресла. Значит, он не единственный. Есть и другие – такие, как он.
«Такие, как мы».
«Они поймут».
Но кто они? Записи, карты и клинические данные, все эти секреты, над которыми так тряслась Мегера,– это очень много, но они не дают ответа на этот простой вопрос.
«Мы должны знать».
С тех пор как Ген вернулся из музея, они следили за ним, с подозрением относились к его действиям и побуждениям. Его внезапное буйство Лоулесс, похоже, счел случайным и несущественным побочным эффектом процесса. Но Мегера пожелала узнать, почему Ген впутал в это дело полицейского и тем самым подверг риску все, над чем они работали.
Он весьма смутно помнил и Норта, и музей. Пока они копались в его воспоминаниях и переделывали его личность, Ген был словно в тумане, сквозь который просвечивали лишь мимолетные отблески обычного, нормального мира. Но, даже скрыв от него столько граней его личности, они не лишили его здравого смысла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: