Станислав Шат - Авантюристы и аферисты

Тут можно читать онлайн Станислав Шат - Авантюристы и аферисты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Станислав Шат - Авантюристы и аферисты краткое содержание

Авантюристы и аферисты - описание и краткое содержание, автор Станислав Шат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двое необычных людей, случайно познакомившиеся в купе поезда, решают «провернуть» несколько необычных дел.
Все события, описанные в этой книге, имели место, но не всегда были связаны друг с другом. Некоторые имена героев, не изменялись — из уважения и памяти к ним.
Диалоги героев романа написаны не с грамматическими ошибками, а на языке, которым они общались и общаются в своей жизни.

Авантюристы и аферисты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Авантюристы и аферисты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Станислав Шат
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

»14.10.», посмотрев на свои часы, увидел «Голландец».

— Господин Штольц! — С нескрываемым раздражением, сказал он. — Я не понимаю, чего мы ждем? Что происходит?

— Господин Дэ Бэккер, все нормально. — Спокойно выпуская клубы сигарного дыма, ответил Эзра. — Через пять минут придет еще один человек.

— Какой еще человек? — Уставился на него «Голландец».

— Дело в том, что бриллиант принадлежит двум людям. — Спокойно говорил Эзра, хотя внутри он начинал уже серьезно нервничать. Мысль о том, что с Арсэном что-то могло случиться, не покидала его. — Это, присутствующий здесь, господин Лебсбург и… — В это время дверь в комнату открылась, и в неё зашли начальник охраны банка Кристиан, и улыбающийся Арсэн.

— Прошу прощения господа. — Обратился к ним Кристиан. — Я привел господина Дитлера. Господин Штольц, он указан в вашем списке лиц на переговорах.

— Господина Дитлер, действительно участвует на переговорах. — Расплылся в улыбке Эзра. — Огромное вам спасибо, что провели нашего друга.

— Всегда к вашим услугам, господа. — Сказал Кристиан и вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

— Да, так вот, господин Дэ Бэккер. — Опять обратился Эзра к «Голландцу». — И как я уже сказал, есть и второй владелец бриллианта. Разрешите вам его представить — это господина Дитлера. — И он указал рукой на Арсэна.

Арсэн, продолжая улыбаться, коротко кивнув головой, и не здороваясь за руку с «Голландцем» и его экспертом, сел за стол около Эзры и Леонидовича.

— Господин Дэ Бэккер. — Уже очень серьезным тоном, обратился Эзра к «Голландцу». — Соблюдая протокол, я, в присутствии находящихся здесь всех господ, хочу еще раз обозначить предмет нашей сделки и мои полномочия.

»Голландец» утвердительно кивнул головой.

— Итак. — Начал Эзра. — Предметом нашей сделки является бриллиант по имени… э…. — И Эзра на секунду запнулся.

— »Вырванное сердце». — Подсказал Арсэн.

— Да. «Вырванное сердце». — Подтвердил Эзра.

— Мне нравиться это имя, господин Штольц. — Улыбаясь и кивая головой, согласился «Голландец». — Продолжайте, пожалуйста.

— Спасибо. — И поправив на носу очки, Эзра продолжил. — Итак. Предметом нашей сделки является бриллиант по имени «Вырванное сердце» в шестьдесят девять карат. Господа Лебсбург и Дитлер выявили желание его продать, а господин Дэ Бэккер выявил желание его купить, за сумму в четырнадцать миллионов евро, наличными… Замечаний нет? — И посмотрев поверх своих очков, он обвел присутствующих взглядом. Получив молчаливое согласие, Эзра продолжил. — Я, выступаю посредником и консультантом от господ Лебсбурга и Дитлера, а господин Мурье, выступает в роли эксперта господина Дэ Бэккера. В связи с тем, что мои клиенты не знают ни нидерландский, ни французский язык, я прошу всех присутствующих, разговаривать на немецком языке. Замечаний нет?.. Итак. Господин Дэ Бэккер, прошу вас устно, подтвердить ваши намерения на покупку бриллианта.

— Да. Такие намерения присутствуют. — Усмехнулся «Голландец».

— Господин Дитлер, — обратился Эзра к Арсэну, — прошу вас предоставить покупателю ваш бриллиант.

После этих слов, Арсэн встал из-за стола и подошел к телефону, висящему в комнате на стене. Сняв трубку, он сказал:

— Господин Кристиан, это господин Дитлер. Мне необходимо взять сейф из своей банковской ячейки. Будьте любезны. — После этого, он повесил трубку телефона на место и, сказав, — Одну минуту господа, — вышел из комнаты.

Вскоре, он появился в сопровождении банковского служащего, который нес ящик-сейф, на крышке которого красовались номер 864. Попросив положить его на стол, Арсэн поблагодарил клерка, и набрал нужный код на замке. Около ящика, на стол, он положил так же ключ от ячейки с брелком в виде синего шарика с эмблемой Евросоюза, который привлек внимание «Голландца». Перехватив его взгляд, Арсэн открывая ящик, улыбаясь, сказал:

— Мне понравился этот брелок, вот и купил его в сувенирной лавке.

— Да, да. — Быстро согласился «Голландец», теперь уже уставившись на правую руку Арсэна, которой тот достал из сейфа, сверток из черной бархатной материи.

Забрав, левой рукой, ящик и поставив его у стены, Арсэн аккуратно положил сверток на центр стола. Все присутствующие рефлекторно подались вперед. Как заправский фокусник, Арсэн, медленно развернул края материи и все увидели бархатную черную коробочку. Взяв за ее нижнюю часть левой рукой, он правой рукой поднял крышку. Бриллиант вспыхнул гранями, заворожив всех присутствующих своей божественной красотой. Все молча, смотрели на него и не могли налюбоваться. Даже маленький господин Мурье, который до этого сидел на стуле и болтал своими коротенькими ножками, не доставая ими до пола, увидев камень, соскочил со стула и упершись руками в стол, уставился на бриллиант, как загипнотизированный.

— Он прекрасен! — Проговорил шепотом «Голландец». И не поворачивая своей головы, сказал. — Господин Мурье — приступайте.

Коротышка, тут же схватил свой кожаный дипломат, и стал извлекать из него на стол какие-то приборчики. При этом, время от времени он бросал свой взгляд на бриллиант, словно тот мог испариться в воздухе, как мираж. Разложив своё хозяйство перед собой, и надев на руки белые перчатки, а на голову обруч с увеличительным стеклом, господин Мурье, взял в руки драгоценный камень.

Изучая бриллиант, эксперт, в это время, был похож, скорее, на доктора, которому в руки попался инопланетянин для анатомических исследований. В полнейшей тишине, провозившись с драгоценностью минут десять, господин Мурье вернул бриллиант в коробочку на середину стола, снял обруч с головы и взяв пальцами своей правой руки себя за переносицу, он закрыв глаза, впал в транс. Медитация эксперта продолжалась около минуты. «Артист! — подумал Арсэн. — Но…. специалист!» Через минуту, господин Мурье вышел из «ювелирной комы» и открыв глаза, тихим с хрипотцой голосом, сказал:

— Господин Дэ Бэккер! Могу вам сообщить, что этот камень действительно бриллиант в шестьдесят девять карат, чистой воды, без дефектов, чистоты «F». В системе оценки «GIA» различают 11 групп чистоты: начиная от «Внутренне безупречного» — бриллианта, не имеющего абсолютно никаких дефектов и включений даже при 10-кратном увеличении и заканчивая «Несовершенным» — бриллиантом, у которого присутствуют серьезные дефекты и включения, видимые даже невооруженным взглядом. Соответственно, частота «F» и «IF», «Flawless и Internally Flawless» — это Чистые и Внутренне Чистые камни. У таких бриллиантов нет внутренних включений, либо их невозможно обнаружить при 10-кратном увеличении. И они очень редкие. — Сделав небольшую паузу, он продолжил. — Подобный камень не известен в ювелирном мире и это настоящая сенсация…. Вы можете смело его покупать. От себя могу еще лишь добавить, что бриллиант «Вырванное сердце», как вы его называете, по своим размерам больше знаменитого голубого бриллианта «Хоуп», но меньше, не менее знаменитого, бриллианта «Звезда Востока». Почему я вспомнил голубой бриллиант «Хоуп», спросите вы меня господа? Потому, что это очень удивительно, но, как и бриллиант «Хоуп», так и ваш бриллиант «Вырванное сердце», имеют одинаковую огранку. А именно, эти бриллианты огранены в форме подушки — кушона. Это очень интересно господа! — И складывая свои инструменты в дипломат, он обратился к Арсэну и Леонидовичу. — Господа Лебсбург и Дитлер, я был бы вам очень признателен, если бы вы, потом нашли время и познакомили меня с историей создания этого камня…. Если вы, конечно, её знаете…. Заверяю вас, что эта информация останется строго конфиденциальной. Заранее вам благодарен!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Станислав Шат читать все книги автора по порядку

Станислав Шат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Авантюристы и аферисты отзывы


Отзывы читателей о книге Авантюристы и аферисты, автор: Станислав Шат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x