Нина Стожкова - Танец на раскаленных углях
- Название:Танец на раскаленных углях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Стожкова - Танец на раскаленных углях краткое содержание
Танец на раскаленных углях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пригнись! — вдруг крикнул Петр и дернул жену за руку вниз.
Володя стоял на камне, возвышавшемся над ровным плато, и спокойно целился в Петра из пистолета. Едва Петр прижался к скале, раздался выстрел. От соседнего дерева отскочили щепки, и пуля, по-видимому, застряла в коре.
Промах лишь разозлил болгарина, и он бросился в их сторону, не опуская оружия.
«Вот и все, — успела подумать Лина. — Жаль, что семейный отпуск моря так глупо закончился. Через пару секунд нас не станет, а банда Володи будет убивать людей и дальше. Ну и чего мы добились? Может быть, мне и впрямь не стоило лезть в это дело?
В первую секунду Лина даже не поняла, откуда объявился странный металлический голос и резкий свет фар в темноте. Кто-то рявкнул у нее прямо над ухом.
— Стоять! Полиция! Вы окружены!
Лина не сразу догадалась, что дело в громкоговорителе. Чей-то незнакомый голос орал так, словно «Бог из машины» вылез в греческом театре к вящей радости зрителей, требовавших жестоких зрелищ.
Петр резко дернул Лину вниз, они рухнули на землю и покатились по склону, обдирая локти и коленки о колючие кусты и острые камни. Превозмогая боль, женщина подняла голову и вдруг увидела, как Володя, оскалившись по-волчьи, бросился в сторону. Из-за скал выскочили двое полицейских и рванули наперерез бандиту. В эту же минуту водитель-громила вышел на дорожку с поднятыми руками и застыл, поджидая вторую группу полицейских.
Лина и Петр, сидя в укрытии, увидели, как стражи порядка подскочили к Володе, не без труда повалили бандита на землю, вломили ему пару раз «для ясности», не без труда скрутили и повели к машине.
— Что это было? — Лине на секунду показалось, будто все происходит во сне.
— Похоже, добро вопреки прогнозам победило зло, — растерянно пробормотал Петр, — Причем вопреки здравому смыслу. Короче, как в голливудском блокбастере. Ну. пошли, дорогая, узнаем, кто бы это мог превратить трагедию в фарс?
Петр с Линой осторожно поднялись и, на всякий случай пригнувшись, осторожно вышли из укрытия. Супруги уставились на полицейскую машину, ровным счетом ничего не понимая. Фары освещали невозмутимые физиономии их спасителей.
— «Скорая» и «Полиция» прибыли почти одновременно, только «Пожарной» не хватает, — проворчал Петр. — Интересно только, кто же это их сюда вызвал?
И тут… Из полицейского внедорожника, самодовольно улыбаясь, спрыгнул на землю… Башмачков собственной персоной!
А следом за ним из кузова «воронка» выкатился… английский безработный Пол Харди!
— Хэллоу, ледиз энд джентльмен, — поздоровался англичанин невозмутимо, будто только что вышел из двери экскурсионного автобуса, а не выпрыгнул из милицейского джипа.
— Пол? — Лина застыла на месте. — Ты? Жив?
— «Скорее жив, чем мертв!» — ответил Пол цитатой Марка Твена и самодовольно ухмыльнулся.
— Башмачков! Дорогой! А вы-то как сюда попали? — не отступала Лина.
— Так сошлись звёзды на небе, — небрежно объявил Башмачков. Его физиономия лучилась самодовольством, но литератор сдерживал себя изо всех сил, чтобы с первых же секунд не расхвастаться. Выдержав эффектную паузу, Башмачков приступил к рассказу.
— Друзья, я тут днями заскучал в отеле и подумал, что писателю необходимы свежие впечатления. Хотя бы для того, чтобы дописать концовку романа. С тех самых пор, как я стал кропать боевик для Топалова, мой дух окреп. Впрочем, как и тело. Это вам, Линочка, не слезливые женские романчики кропать! Жанр делает писателя! Впрочем, и человека тоже. Словом, я чудом выбрался из отеля, предпринял ряд решительных шагов и вот я здесь, друзья мои!
Лина не смогла сдержать улыбку. Вид у Башмачкова был отнюдь не геройский. Светло-голубые джинсы, и без того «видавшие виды», были измазаны мазутом, клетчатая рубашка порвана, волосы прилипли ко лбу, а голубые глаза лихорадочно блестели. Однако и высокий рост, и молодцеватый взгляд — все осталось при нем, и Лина подумала, что, пожалуй, напрасно она считала этого мужественного симпатягу «недотепой» и «гнилым интеллигентом».
«Нет, что-то все-таки в нем есть», — вынесла она мысленный вердикт Башмачкову. Правда, при этом старалась не глядеть на Петра, чтобы тот невзначай не прочел ее «крамольные» мысли. Петр же уставился на своего спасителя с любопытством и некоторой тревогой. Женщины любят спасителей, черт побери! Петр чувствовал, что биополе между его женой и этим «писаришкой штабным» заряжается с каждой минутой все сильнее, и ничего сейчас нельзя было с этим поделать… Что ж, завтра все будет по-другому, а сейчас…В самом деле, тропинка, на которой их с Линой едва не убили, была не самым лучшим местом для выяснения отношений.
— Валерий, мы хотим услышать ваш рассказ, — попросил Петр почти дружеским тоном.
— Рассказ? О чем? — Башмачков скроил уморительно-невинную физиономию, и Лина не сдержала улыбку. Башмачков стоял и скромно ковырял носком башмака землю. Мол, я не я, и полиция не моя.
— Ну, расскажите хотя бы, как вы нашли нас, да еще с офицерами полиции! Где вы откопали «воскресшего» англичанина, черт вас побери! — потребовал Петр.
— Аааа, пустяки, это было совсем нетрудно, — опять поскромничал Башмачков. — Давайте сядем в машину, и я вам все объясню.
Увидев разочарованные физиономии Лины и Петра, спаситель успокоил их:
— Ладно-ладно, не волнуйтесь, нам и вправду пора. По дороге в «Пальму» я поведаю вам странные подробности этой истории.
Володю и водителя бандитов полицейские повезли на их же «автозаковской» «Скорой», а Лина, Башмачков, Пол и Петр разместились с комфортом в кузове полицейской машины.
— Эх, прокатимся в «воронке»! — развеселился писатель.
— Ну, Башмачков, будьте же человеком, не томите, — потребовал Петр. — Мы жаждем подробностей.
— Да-да, мы хотим знать все, — поддакнула Лина. — Особенно о вашей героической роли в нашем освобождении.
— Да нечего особенно рассказывать, — завел было старую шарманку Башмачков, — честно говоря, ничего геройского я не совершил…
— Нет уж, Валерий, вам теперь не отвертеться. Признавайтесь, каким образом вы сумели организовать наше чудесное спасение, — потребовала Лина и твердо взглянула в глаза писателю. Башмачков от ее строгого взгляда неожиданно смягчился и заговорил.
— Моя заслуга лишь в том, что я действовал быстро, — объявил он и пригладил растрепавшиеся волосы. — А вернее — бежал, как спринтер. Песок в моих часах еще не успел весь высыпаться в другую колбу, а я уже сообразил, что ваше дело, мои храбрые друзья, «труба». Потому как я пялился на ту проклятую водосточную трубу уже минут десять, а вас все не было и не было. Я сообразил, что, скорее всего, вы выбрались на крышу и теперь спускаетесь по пожарной лестнице с другой стороны, выскочил из комнаты на балкон и… И к своему ужасу успел-таки заметить, как вас швырнули в «Скорую», и машина рванула прочь. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить: довольно самодеятельности, настало время звонить в наше консульство! Вот это-то я и сделал. Всего-навсего — «звонок другу». Вряд ли подобный поступок законопослушного гражданина РФ можно считать геройством… Ну, еще подобрал ту самую пустую ампулу из-под лекарства и перстень англичанина с черепом и предъявил, кому следует… На них оказались следы одного и того же лекарства…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: