Дарья Калинина - Холостяки попадают в рай, или Наследница английских лордов
- Название:Холостяки попадают в рай, или Наследница английских лордов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84533-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Калинина - Холостяки попадают в рай, или Наследница английских лордов краткое содержание
Холостяки попадают в рай, или Наследница английских лордов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Клео хотела, чтобы Тео страдал. Она, видите ли, совсем не была ангелом. Она была очень мстительна. Тео в чем-то провинился перед ней, никогда не знал точно, что именно он сделал такого, чтобы не угодить Клеопатре. Они поругались. И Клеопатра захотела уехать подальше от оскорбившего ее жениха.
Россия показалась ей в этом плане страной вполне подходящей. Тогда еще Союз Советских Социалистических Республик переживал свои далеко не лучшие дни. Но коммунисты были все еще у власти. Романтично настроенной Клео показалось, что именно в этой стране она сможет найти свое счастье.
– Она совершенно не разбиралась в жизни. Все люди делились у нее либо на друзей, либо на врагов. Только черное и белое. Никаких полутонов. Либо друг, либо враг и предатель. Она не умела жить иначе. И с ней, скажу я вам, было довольно трудно.
Однако Арнольд приложил максимум стараний, чтобы понравиться Клео. Он без труда просчитал, что маячащее за ее спиной богатство может с лихвой окупить импульсивную и слишком страстную натуру его будущей жены, не признающей ничьих запретов и никаких ограничений.
– Что-то Марго частично унаследовала от своей матери. С ней тоже было непросто. Она всегда высмеивала мои правила. Бить я ее не мог. Наблюдающий совет, который учредили ее английские дед и бабка, мигом налетел бы на меня словно стая стервятников. Поэтому мне приходилось придумывать тысячи уловок, чтобы заставить Марго хотя бы внешне соблюдать правила приличия.
Но в тот год, когда Арно познакомился с Клео, до рождения Марго было еще далеко. Молодые люди много времени проводили вместе. Арнольд делал вид, что разделяет идеи и взгляды Клео. А также ее цели. На самом деле у него была лишь одна цель: сделать Клео своей женой, сыграть свадьбу, чтобы получить от ее родителей солидное приданое.
На эти деньги Арнольд планировал открыть свой бизнес. Не какой-нибудь там крохотный ларек или магазинчик, а создать настоящую компанию – торговую или строительную. Все равно какую, лишь бы зарабатывать деньги. Много денег! Очень много!
– Но все с самого начала пошло не так. Начать с того, что эта идиотка отказалась звать на свадьбу своих родителей! Дескать, свадьба – это дело только двух людей. Зашли, зарегистрировали свои отношения – и все! Никакого праздника! Никакого торжества! Никакого банкета! И разумеется, никакого белого платья или фаты.
Все это Клео считала пережитками прошлого. И прямо так и заявила жениху. Но и с этим Арнольд смирился. Не мог он смириться с тем, что, даже став его женой, Клеопатра отказывалась брать деньги у своих родителей. Арнольд был готов локти кусать от досады. Деньги были рядом. Только руку протяни и возьми. И деньги огромные! По меркам России – огромные. Что вы хотите, наследие предков-колонизаторов, многие поколения выжимающих из Индии и Америки все соки. В хранилищах Глочестеров до сих пор лежали несметные богатства.
– Это грязные деньги! – морщилась в ответ Клео. – Я не хочу иметь ни с моими родовитыми предками, ни с их деньгами ничего общего. И мне странно, что ты – мой муж – не разделяешь моих взглядов.
Арнольд не сдержался и устроил своей жене скандал.
– Ты тупая курица! – орал он ей. – Ты самодовольная эгоистичная дрянь! Тебе нравится, что я пашу по двенадцать часов в сутки? Почему ты не хочешь, чтобы мы жили, как все нормальные люди?
В ответ Клеопатра заявила, что за счет женщин живут только никчемные альфонсы, которые сами из себя ничего не представляют. А настоящие мужчины умеют добывать деньги.
Она сказала, не имея в виду ничего конкретного. Но все же Клео имела на мужа большое влияние. Против воли он восхищался ею, ее отвагой и бескомпромиссностью. И ему захотелось показать мисс Богачке, что и он чего-то стоит. Вот только жаль, что сама Клео этого увидеть уже не сможет.
Мысль об убийстве жены зародилась у злодея еще тогда. Он ей покажет! Она поймет, как ошибалась в нем. Разъяренный Арнольд искренне верил в то, что покойница отлично все увидит и с того света. И если даже не восхитится мужем, то поймет, что ее слова о том, что настоящий мужчина всего добивается сам, не прошли мимо цели.
– Или она думает, что ее прадед-корсар церемонился со своими жертвами? Резал и детей, и стариков, и женщин. Ну а чем я лучше? Такой же голодранец. Мне нужны деньги. И я их, черт возьми, добуду!
На Горшкова коварный муж вышел случайно. Как говорится, сам черт ему ворожил. До Арнольда дошли слухи о том, что есть доктор, который помогает решить проблемы, связанные с неугодным тебе человеком. Но обращаться к доктору напрямую не следует. Все вопросы, в том числе и финансовые, решает его водитель.
Вот к Горшкову и отправился Арнольд Борисович с просьбой устранить его беременную жену.
– Подождите! – перебила мужчину Кира. – Вы тогда уже знали, что жена носит чужого ребенка?
– Нет. При всей своей любви к правде Клеопатра скрывала от меня, что она помирилась со своим любовником. А возможно, жена и сама не знала, от кого будет ее ребенок. Наверное, полагала, что увидит дитя, поймет, кто его отец. И тогда уже и решит, с кем из нас двоих она останется.
– И вы всерьез думаете, что мы вам поверим? Вы должны были знать, что у вашей жены есть любовник!
– Ну да. Я это знал. Верней, знал, что у нее прежде был любовник. Клео сама мне рассказала про Теодора. Правда, я не очень внимательно ее слушал. Все эти любовные сопли порядком меня в ней раздражали. Единственное, что я запомнил из ее рассказа, так это то, что у ее любовника на правом плече было родимое пятно в форме четырехлистника клевера. И что это что-то вроде родовой метки.
– Да. Я тоже прочитала это в Интернете.
– Представляете себе мой ужас, когда я увидел у новорожденной малышки этот знак? Было совершенно ясно, что мой ребенок не мой. А этого рыжего дурачка Тео. И что мне было делать? Я и так предпринял меры, чтобы Тео не мог быть с моей женой. Узнав, что он приехал в Россию и ищет встречи с ней, я постарался сделать так, чтобы этого не произошло!
– И как же вы это сделали? Заперли свою жену дома?
– Вы не знали Клео. Такой фокус с ней вряд ли бы прошел. Нет, я сделал лучше! Запер самого Теодора.
– Как это?
– Есть много способов, – хмыкнул Арнольд Борисович. – Но я остановился на самом простом. Драка. Пьяная драка. Теодора арестовали на целых полгода. Освободили буквально за день до родов Клеопатры. Думаю, не прими я этой меры безопасности, мой брак мог развалиться гораздо раньше. А так Клео думала, что любовник обманул ее уже во второй раз. Приехал, переспал с ней и снова исчез. Вот и помалкивала, не зная, что ждет ее в будущем.
– Она не знала, что ее любимый мужчина в тюрьме?
– А кто бы ей об этом сообщил? – ухмыльнулся Арнольд Борисович. – Уж во всяком случае не я! Телефона у нас не было. А всю корреспонденцию своей жены я строго контролировал. Письма Теодора из тюрьмы и вообще все, что вызывало у меня хоть малейшее подозрение, я безжалостно уничтожал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: