Юрий Иванович - Бег по песку
- Название:Бег по песку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Иванович - Бег по песку краткое содержание
Бег по песку - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Как мне повезло! У меня, совершенно случайно, есть свой! — с этими словами он достал из одного бокового кармана лёгкой куртки-безрукавки платочек, из другого стакан, тщательно протёр и, перегнувшись, поставил на стол. — Наливай! — и пока наш хозяин с кислым видом наполнял стакан, ловко перемахнул через забор, разделяющий усадьбы.
— Вот так забор и ломается! — пожаловался мне Фернандо.
— Забор ломается, когда ты через него неуклюже карабкаешься, стремясь ко мне на запах моих прелестнейших вин! — возразил Игнасио и спросил: — А где моя тарелка?
— Ой! Сейчас… — сорвалась с места девушка и побежала в дом.
Заметив, как я смотрю ей вслед, Игнасио обошёл Фернандо, и уселся на её место. Потом пнул своего соседа кулаком в плечо:
— Как съездил?
— Нормально! — заулыбался тот. — Особенно на обратном пути повеселились, — и заговорщески мне подмигнул. — Очень даже было нескучно. Правда, Андре?
— Ещё бы! — подтвердил я. — Весь автобус был радостный и возбужденный. Вернувшаяся в этот момент Карлота, поставила столовый прибор и добавила:
— Когда два клоуна собираются вместе — это уже настоящий цирк! Кстати, дядя Игнасио, я здесь сидела.
— Малышка! — запричитал он. — Тебе хватает совести тормошить мои старые кости?
— Как прыгать через забор, так не старые! — высказала она, но села всё-таки возле меня. Потом, пренебрежительно на меня глянув, демонстративно отодвинулась подальше, на самый краешек. Сидящие напротив, с лукавыми улыбками наблюдали за этой сценой. А мне, в этот момент, страшно захотелось схватить Карлоту за талию и притянуть вплотную к себе и так держать не отпуская. Но я лишь сказал, как можно более непринуждённее:
— Насколько я помню, в автобусе все смеялись только над одним клоуном. Вернее, над одной!
— Видишь, дядя Игнасио! — вздохнула она. — Перевелись джентльмены!
— А кто тебе багаж таскал? — заступился за меня её отец. — А кто тебя поил специальным чаем? — сдерживая, рвущийся у него изнутри смех он поднял свой стакан. — Давайте выпьем за это солнечное утро и, что б нам всегда жилось так же хорошо как сейчас! — и первым выпил. Попробовал и я. Вино действительно было превосходное. В нём было столько аромата и вкусовых разнообразий, что я удивился вслух:
— Такое вкусное, что даже не могу сообразить, из чего сделано!
— Я ведь говорил! — гордо вскинул голову Фернандо. — Лучшего вина тебе здесь не найти! — и досадливо поморщился, когда его сосед вставил: «Разве что, у меня!» — А сделано моё вино из разных фруктов, но главное составляющее — ежевика.
— Обожаю ежевику! — вырвалось у меня.
— Вот потому-то вино и имеет такой сильный и приятный вкус. Главная трудность — это насобирать очень много ежевики. Но с этим проблем нет: её здесь немеряно. Было б только время и желание…
— …Кого-то заставить её собирать, — перебила его Карлота. И пожаловалась почему-то мне: — Он всегда меня заставляет лазить по колючим кустам и наполнять как минимум одно ведро.
— Да… Тебя заставишь…. — проворчал её папаша. — Вот именно: одно ведро за… — надцать лет…
— Я сюда приезжаю отдыхать, а не руки себе царапать! — при этом она показала мне правую руку, на которой действительно были видны лёгкие, почти зажившие царапины. Я непроизвольно погладил эти царапинки пальцами и, не знаю как её, но меня точно, словно током ударило. Возможно, и ей досталось, потому что она испуганно отдернула руку, чуть не опрокинув свой стакан, и уставилась на меня широко открытыми глазами. Воцарилось неловкое молчание, которое нарушил сосед с рядом расположенной усадьбы:
— А блюдо получилось отменное! Это ты приготовила, малышка?
— Да… Вроде как, — она ещё раз удивлённо глянула в мою сторону и взялась за свою вилку. — Только не готовила, а просто подогрела, всё вместе, что попалось под руку.
— Молодец! У тебя всегда всё вкусно получается!
— Ну, что вы! — заскромничала Карлота. — Вот ваша Тереза действительно суперспец в кулинарии. Кстати, она ещё не приехала?
— Звонила, что будет завтра, на праздник. Не знала, правда, на сколько дней удастся вырваться, но два-три дня — это точно.
— Ой, как здорово! — обрадовалась девушка. — Хоть будет с кем время проводить, да и на дискотеку поехать можно!
— А мне с вами можно будет пойти? — стал я напрашиваться.
— Вряд ли! Видите ли, — она стала объяснять тоном, каким поучают несмышленого ребёнка. — Это дискотека! А не цирк. Клоунов туда не пускают! Да и возраст ваш… — она кивнула в сторону отца. — Вы со своим другом сходите. Кажется, в портовом клубе есть какие-то танцы для престарелых.
Её папаша радостно засмеялся, ему вторил его сосед, и мне ничего не оставалось сделать, как к ним присоединиться.
— Не дрейфь, Андре! — сквозь смех проговорил Фернандо. — С нами не пропадёшь, да и веселей будет! — а Игнасио добавил:
— Мы намного больше можем оценить прекрасную музыку, как старую, так и современную. Если это, конечно, не сплошной визг и скрежет. Между прочим Тереза, это моя дочь, имеет прекрасный голос и очень любит петь. Играет немного на пианино и не имеет жениха.
— А как она внешне? — спросил я заинтригованно.
— Очаровашка!
За время нашего диалога Фернандо перестал смеяться, даже улыбка сползла с его лица, и он спросил обеспокоенным голосом:
— Игнасио, ты разве не видишь, какая сегодня будет жара? А ты, как я заметил, до сих пор не полил свои деревья.
— Какая может быть поливка! — беззаботно отмахнулся его сосед. — Тем более, когда на столе есть вино? — он пододвинул свой пустой стакан к центру стола. — И тем более, когда есть возможность познакомиться с будущей знаменитостью, — он мне хитро подмигнул. — А возможно, даже, с ним породниться.
Услышав это, Карлота громко и возмущённо фыркнула:
— Такие субъекты совершенно не во вкусе Терезы! Уж я то знаю! Да и автор он только с его же собственных слов. И возможно с него такой же композитор, как и доктор, в роли которого он совсем недавно пытался выступать. Да мы его вообще не знаем! — она с подозрением оглядела меня с ног до головы. — Он мне не понравился с первой же минуты. Так он втёрся в доверие к моему доброму и простодушному папочке и сейчас попивает его винцо, заедает нашими консервами, а сам, возможно, присматривается к замку нашего дома. Даже случайно проговорился, что работает грузчиком на перевозках. Хотелось бы узнать: насколько эти перевозки легальны?
— За всю свою жизнь я не выслушивал столько напрасных обвинений! — произнёс я скорбным тоном, отодвигая тарелку.
— Не слушай её, Андре! — успокоил меня Фернандо. — Это она ополчилась на тебя из-за того, что ты заинтересовался Терезой и…
— Что?! — гневно перебила его Карлота. — Ну, папа! Это уже переходит все границы! — выскочила из-за стола и с обиженным видом ушла в дом. Оба соседа радостно улыбались, глядя ей вслед, а у меня в душе было какое-то неспокойное, но радостное предчувствие чего-то нового и непонятного, наступающего в моей жизни. К сожалению надо было всё-таки вести себя, как полагается, и соблюдать правила приличия, не надоедать своим гостеприимным попутчикам. Поэтому я достал свой телефон и, несмотря на отчаянные возражения Фернандо, перезвонил моим друзьям. Оказалось, что один из них ждёт меня в Ное, на автовокзале, а второй уже устанавливает палатку на кемпинге. Это был действительно тот самый кемпинг, мимо которого мы совсем недавно проезжали. И я уже хотел сказать, что скоро буду там, как неожиданно из дома вышла Карлота. Она была в купальнике, а с плеча свисало огромное махровое полотенце. Поэтому я лишь быстро сообщил своему другу, что я уже в Портосине и буду у палатки через час-два. Потому что решил тоже искупаться. Тем более с Карлотой! Я неуклюже вскочил и выпалил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: