Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни

Тут можно читать онлайн Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Иронический детектив, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни краткое содержание

Хозяйка праздника жизни - описание и краткое содержание, автор Дарья Калинина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Какое счастье – порадовать своих невест необычным сюрпризом! Вот и женихи сыщиц-любительниц Киры и Леси постарались – пригласили любимых на веселую тусовку – слет позитивных людей! Вот только отдыхать, вопреки ожиданиям, похоже, им не придется. В первый же вечер девушки в близлежащем озере обнаружили труп. Опознать утопленника не удалось. Но ходят слухи: им вполне может оказаться бывший любовник организатора слета Мелиссы Кусковой. Поговаривают, будто Мелисса неразборчива в связях и меняет мужчин как перчатки. После подобной находки настроиться на позитив довольно трудно, тем более что у Киры и Леси появляются еще более серьезные проблемы – исчезли их любимые кошки Фантик и Фатима…

Хозяйка праздника жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хозяйка праздника жизни - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дарья Калинина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Поздравляем! Ты поймала преступника.

– Я?

– Ты!

– Но как я могла? Я же была в шкафу!

– А ты упала, шкаф вместе с тобой, и вы вдвоем придавили негодяя!

И Лисица кивнул на кровать, на которой теперь вместо Петечки лежал совсем другой человек. Голова и верхняя часть туловища злодея находились на уровне кровати, а нижняя часть и ноги беспомощно свесились вниз. Именно их и лицезрела Леся, сидя в своем «домике».

– Ты его пристукнула.

– Черепно-мозговая травма, это как минимум.

– Парень в полной отключке.

– Здорово ты его!

– Не может быть! – не поверила им всем Леся. – Шкаф совсем легкий, из дешевого ДСП. Заведующий больницей поскупился на дорогую мебель. Этот шкаф не мог так уж сильно ударить преступника по затылку, чтобы вырубить его надолго.

– Может, сам по себе шкаф и не нанес бы негодяю особого ущерба. Но не надо забывать, в шкафу сидела ты, дорогая!

И оба мужчины разразились хохотом, приведшим Лесю в состояние исступленного негодования. Вот и помогай после этого людям! А они вместо благодарности еще и потешаются над вами. Леся отвернулась в сторону, чтобы скрыть свою обиду. Но внезапно сообразила, что не выяснила самого главного, и обида мигом улетучилась, вытесненная куда более сильным чувством.

– А кто преступник-то? – спросила она.

– Сейчас посмотрим.

– Вы этого еще не сделали?

– Нет, тебя высвобождали. Не могли же мы бросить тебя в беде.

С этими словами Лисица подошел к кровати, с которой за минуту до падения шкафа свалился пришедший в себя Петечка. Для только что вышедшего из комы человека у него оказалась неплохая реакция. Да еще Мелисса помогла, когда увидела валящийся на него шкаф. Так что второй комы парню удалось избежать. А вот злоумышленнику не так сильно повезло. Тяжелый шкаф стукнул его по затылку со всего размаху. Да еще масса Леси прибавила силы этому удару. И теперь преступник был обездвижен, и вряд ли он скоро сможет прийти в себя.

Во избежание неожиданностей Лисица первым делом связал руки преступника, использовав для этих целей какие-то провода из тех, что еще недавно тянулись от Петечки к аппаратуре.

– А теперь посмотрим наконец, кто же это.

Одним движением Лисица сдернул с головы преступника темный колпак, который закрывал его лицо, шею и верхнюю часть туловища. И все ахнули.

– Миколадзе!

– Это какая-то ошибка!

– Зачем Миколадзе убивать Петечку?

– Они даже не общались толком!

И одна только Мелисса промолчала. Она не сводила глаз с лица пленника и даже включила верхний свет в палате, чтобы получше разглядеть его. Губы ее беззвучно шевелились, произнося какие-то слова. Но расслышать, что она говорит, ни у кого не получалось.

– Мелисса, ты знаешь этого человека?

Женщина взглянула на Лисицу, и в ее взгляде были и горечь, и боль, и понимание чего-то такого, что самому Лисице еще только предстояло уразуметь.

– Вы с ним встречались и раньше?

Мелисса неопределенно качнула головой. Это можно было понять и как да, и как нет. После этого она склонилась еще ниже над пленником, и на ее ресницах появились слезы.

– Мелисса, что…

Но договорить Леся не успела. Краткая пауза была прервана. Шум упавшего шкафа поднял тревогу в отделении, и в палату ворвался дежурный врач, разбуженный сестрой. Ему хватило одного взгляда, чтобы разобраться в ситуации.

– Так, больной пришел в себя, – обрадовался врач. – Это замечательно. А вот второй… м-м-м… пациент, похоже, нуждается теперь в нашей помощи. Кто его связал? Немедленно освободите пациента, это же бесчеловечно.

– Доктор, я вас очень уважаю, но пусть лучше руки у этого человека останутся связанными. Если я правильно понимаю, этот тип прикончил троих молодых людей и дважды покушался на жизнь этого юноши. А еще одна его жертва лежит сейчас с тяжелейшей черепно-мозговой травмой в Твери и еще не факт, что оправится после нападения.

– Ты это про кого? – прошептала Лисице на ухо Леся. – Про Павла?

– Мы распустили слух, что парень скончался, чтобы избежать повторного покушения на его жизнь.

Между тем врач заколебался.

– Не знаю, – пробормотал он. – Но давайте хотя бы уложим моего нового пациента на кровать и осмотрим.

Против этого Лисица возражать не стал. Он помог уложить пострадавшего злоумышленника на место, где буквально несколько минут назад лежал обмотанный проводами и трубками Петечка. Ну а самому Петечке пришлось присесть в кресло, которое ему заботливо пододвинула Леся. Про него все словно забыли, и он чувствовал себя слегка не в своей тарелке, не знал, то ли ему радоваться спасению, то ли обижаться за невнимание на врачей и своих спасителей.

Когда врачи укладывали Миколадзе на кровать, его рубашка задралась, оголив гладкий мускулистый живот. Кира смущенно отвела взгляд, но успела заметить, что возле пупка чуть правее и выше у Миколадзе было большое родимое пятно в виде цветка. И в тот момент, когда родинка стала видна всем, Мелисса внезапно потеряла сознание.

Глава 17

Привести в себя Мелиссу оказалось даже трудней, чем вывести из комы Петечку. Несмотря на усилия врачей, женщина упорно не возвращалась из забытья. А когда очнулась, то не пожелала ничего объяснить. Вместо этого она залилась такими жгучими и горючими слезами, что даже говорить не могла.

– Это последствия перенесенного ею стресса, – сделал вывод врач. – Сейчас поставим ей укольчик, и все пройдет.

Но Мелисса от укола категорически отказалась. Врач и подоспевшие к нему другие медицинские работники попытались уговорить ее, но тут окончательно разобиделся Петечка.

– Это я пациент! – горестно воскликнул он. – И это меня пытались убить только что! Почему вы все носитесь с этой истеричкой, хотя ее жизни ровным счетом ничто не угрожало? Сделайте успокаивающий укол мне, я в нем нуждаюсь больше ее!

Свой укол Петечка получил. И отбыл в соседнюю палату, как и полагается пациенту в его положении, на отдельной каталке, которую толкали сразу две медицинские сестры. В общем, Петечка обрел все полагающиеся его статусу привилегии и чувствовал себя почти счастливым.

Что касается оставшихся в разоренной палате людей, то между ними вновь возник спор. Врач считал, что необходимо отвезти пациента на рентген, так как у него может быть сотрясение мозга. Против этого активно возражал Лисица, который твердил одно и то же:

– Я знаю этого парня. Он такой фокусник, что запросто сквозь стену пройдет. Понятия не имею, с какой целью он тут очутился, но до приезда полиции я никуда его не отпущу!

В конце концов врач сдался и заметил, что если пострадавшего не трогать, то в общем-то все равно, есть у него сотрясение мозга или дело обошлось простым испугом. Миколадзе уже давно пришел в себя и теперь следил за окружающими своими чересчур огромными и странно бездонными глазами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Калинина читать все книги автора по порядку

Дарья Калинина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хозяйка праздника жизни отзывы


Отзывы читателей о книге Хозяйка праздника жизни, автор: Дарья Калинина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x