Татьяна Луганцева - Айсберг в джакузи

Тут можно читать онлайн Татьяна Луганцева - Айсберг в джакузи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, издательство Эксмо, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Луганцева - Айсберг в джакузи краткое содержание

Айсберг в джакузи - описание и краткое содержание, автор Татьяна Луганцева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красавица и умница Анна Юмашева в брачном бюро подруги встретила мужчину своей мечты… и тут же надавала ему пощечин: австриец русского происхождения Эрвин Ламар предложил стать его фиктивной женой за два миллиона евро. И это были еще цветочки, урожай ягодок ждал девушку в Австрии, куда ее якобы пригласили на работу. А попала Аня… в дом Ламаров! Там она познакомилась с бабушкой Эрвина: оказывается, старушка мечтает о женитьбе внука, вот он и затеял невинный обман. Но и это были еще не все сюрпризы, приготовленные Ане судьбой: следом за ней в австрийскую деревню явилась ее бывшая свекровь,которой в тот же день пробили голову и окропили кислотой. Неужели Аня оказалась в гостях у Ламаров не случайно и между их семействами есть какая-то связь?

Айсберг в джакузи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Айсберг в джакузи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Луганцева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я еще один момент не совсем понимаю. С какого иностранного языка и на какой вы переводили Олегу — российскому гражданину? — Следователь даже вспотел от работы мысли.

— С немецкого на русский, — покосилась на Эрвина Аня.

— Но вы, господин Ламар, говорите сейчас по-русски? Зачем вам понадобился переводчик?

— Это не я пригласил переводчицу, а Олег, решив, что я не знаю русского. Кстати, наша смекалка и игра с Анной в перевод помогли нам выкрутиться из весьма неприятной ситуации, — ответил Эрвин.

— Не знаю, помогла вам ваша игра или нет, но благодаря вам мы взяли того, кого давно искали. Олег Самойлов — не последний человек в наркобизнесе, жалко, что вы не продолжили раскручивать его дальше и не узнали других фамилий, — закручинился следователь, а Аня не смогла сдержаться от возмущения:

— Мы, то есть я могу говорить только за себя, я очень испугалась за свою жизнь! Мы мечтали ноги оттуда унести, мы не менты и не агенты, чтобы кого-то, как вы выражаетесь, «раскручивать»!

— Тише, тише, девушка! Не следует повышать на меня голос, я на работе! А вот чем занимаетесь вы, мы еще проверим!

— А что меня проверять? Я не занимаюсь ничем противозаконным, — пожала плечами Анна.

— Да… просто тихая, мирная переводчица, — сложил руки на груди Павел Андреевич, — только к «серым мышкам» такие авторитеты не обращаются! Они знают, что делают! Слишком много было поставлено на кон. Как Самойлов вышел на вас?

— Я не знаю, — оторопела Аня.

— Вот и я не знаю, так что не шумите здесь, вас еще предстоит проверить… Впрочем, как и вас, господин Ламар, — следователь перевел взгляд на австрийца, — может, вы раньше перевозили наркотики, раз Самойлов предложил вам эту сделку?

— У меня честный бизнес, — ответил Эрвин, холодно глядя в глаза следователю, — можете проверять что хотите, я дам указание своим бухгалтерам, заместителям и юристам. И почему Самойлов обратился ко мне с такой просьбой, я, как и моя коллега по несчастью, не знаю.

После непродолжительного допроса Аню и Эрвина выпустили на свободу. Выйдя на улицу, Аня вдохнула полной грудью воздух и посмотрела на часы.

— Могу я пригласить вас на чашку кофе? — спросил Эрвин.

— Нет.

— Не к себе домой, а в кафе? — продолжал настаивать он.

— Нет.

— Я подвезу вас, куда скажете.

— Нет.

— Есть ли какой-то вопрос, на который вы сможете ответить «да»?

— Нет, то есть если вы спросите, мечтаю ли я больше никогда вас не видеть, то я с радостью отвечу «да»! — Аня посмотрела ему в глаза и зачем-то показала язык, что выглядело совсем уж нелепо, учитывая, что ей не четырнадцать лет и что стоят они на ступеньках следственного управления.

— Раньше я ни у кого не вызывал столь негативного к себе отношения, — засмеялся Эрвин.

— Не сомневаюсь, — буркнула Аня, добавив: — Что поделать, видимо, вы стареете.

Эрвин расхохотался.

— И все-таки я хотел бы встретиться с вами еще раз.

— В первую нашу встречу вы предложили мне стать вашей липовой женой, а во второй раз приказали залезть под стол. Это не очень хорошая тенденция, — отметила Анна.

— Так дайте мне шанс все исправить в нашу третью встречу.

Аня понимала, что еще чуть-чуть, и она на все согласится, от этого ей стало совсем не по себе, потому она и злилась.

— Я не даю шансов.

— Никому? Или только мне?

— А это не ваше дело!

— Все-таки вы — заносчивая особа, — отметил Эрвин, встав так, чтобы загородить хрупкую Анну от ветра.

— Вот вы уже переходите к оскорблениям! Не привыкли к отказам?

— А вас это задевает? Уж не ревнуете ли вы? — подколол ее Эрвин, но Аня не отреагировала.

Она помахала ему ручкой и, гордо подняв голову, начала стремительно спускаться по ступенькам. Внизу Анна остановилась, обернулась и посмотрела на мужчину своей мечты.

— Чтобы вы не считали меня совсем уж свиньей, хочу сказать спасибо, благодаря вам я осталась жива. Вряд ли этот наркоторговец выпустил бы нас живыми. Так что спасибо! — Аня развернулась и застучала каблуками по асфальту, напоминая модель на подиуме, но выражение ее лица было как у следователя по особо важным делам, у которого явно что-то не сходиться в отчетах.

Неприятности Анны на этом не закончились, они нарастали день ото дня, как снежный ком, катящийся с высокой горы. Началось с того, что она напрочь разругалась с Лизой. Анна, как всегда, приехала к ней на своей «Хонде» нежно-салатового цвета, чтобы отдать перевод анкет двух женихов-иностранцев.

— Что-нибудь приличное? — спросила Лиза.

— Как всегда… одному сорок, но он считает себя мальчиком, несмотря на плешь на голове, и предъявляет целый перечень качеств, которыми должна обладать его подруга жизни. А там наряду с обычными: обслуживание и обстирывание своего господина, внесено несколько экзотичных пунктов. Например, при первом щелчке мужа жена должна позволять ему иметь ее, как он захочет. Прости, Лиза, это дословный перевод, ни убавить, как говорится, ни прибавить. Причем его не интересует в этот момент состояние ее здоровья. Грипп, головная боль и кариес — не помеха любви по первому щелчку! А вот если геморрой?.. Ой, извини, что-то я не то говорю… Вот требования нашего принца из знойной Бразилии. Причем для себя он оставляет право два раза в неделю не приходить домой ночевать.

— Ничего себе! — присвистнула владелица бюро.

— Ну да! А ты его фото-то видела? Потасканный ловелас! На женщин еще есть сила, а вот на то, чтобы сготовить себе поесть, уже не остается, — махнула рукой Аня.

— А второй? — с надеждой спросила Лиза.

— Второй живет с мамой, ему сорок три года…

— О боже! Можешь не продолжать! — взялась за голову Лиза.

— Не все так печально, — заверила ее Анна, — наш жених пишет, что созрел для отношений с женщиной, сексуальных в том числе.

— Слава тебе господи! — откликнулась Лиза, понимая, что в этом трудном случае главное — понравиться маме претендента, а не ему лично. Беда в том, что такие мамы на словах очень хотят пристроить своего великовозрастного сынка к женщине, а на деле отвергают всех претенденток на свое место рядом с «мальчиком», которого никто, кроме матери, по их мнению, не достоин.

— У них есть еще один пунктик, — сказала Аня, — женщине должно быть от двадцати восьми до сорока лет, и она не должна иметь детей.

— Ого!

— Ну да… представляешь, баба в сорок лет без детей с напрочь испорченным характером, как у меня? — хохотнула Аня. — К тому же в браке с Франсуа, так зовут этого «мальчика», их, я имею в виду детей, тоже не будет.

— Почему? — удивилась Лиза.

— Потому что он еще не готов стать отцом, — ответила Аня, переводя дословно. — Да… тяжелый случай. Боюсь, что, когда Франсуа подготовится, он уже физически не сможет стать отцом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Луганцева читать все книги автора по порядку

Татьяна Луганцева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Айсберг в джакузи отзывы


Отзывы читателей о книге Айсберг в джакузи, автор: Татьяна Луганцева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x