Эрин Маккарти - Альпакалипсис придет, Лама всех спасет
- Название:Альпакалипсис придет, Лама всех спасет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:М
- ISBN:978-5-04-169117-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Маккарти - Альпакалипсис придет, Лама всех спасет краткое содержание
Когда Софи Лафлер бросила Голливуд и свою актерскую карьеру и переехала в Бухту Дружбы, она ожидала океанского бриза, дружелюбных соседей и спокойной жизни. Но никак не кражи своей любимой ламы…
И точно не убийств!
Разве не в Лос-Анджелесе должно быть опасно?
Софи копает глубже, и ей открывается темная изнанка местной ярмарки: кражи, месть и даже смерти.
Очередной труп, похоже, никого не удивляет, но Софи понимает, что по Бухте Дружбы расхаживает убийца, гоняющийся за призовой ленточкой.
А еще говорят, что в Голливуде сильная конкуренция.
Удивительно уютный детектив от дуэта прекрасных авторов – Кэти Лав и Эрин Маккарти. Причудливые персонажи, забавные ситуации и хорошие шутки – то, что надо для приятного вечера в компании с книгой. Закрученное расследование не даст заскучать, а парирования главных героев и ворчливая лама по имени Джек Керуак заставят улыбаться с первой страницы и до последней.
Альпакалипсис придет, Лама всех спасет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все хорошо, Джек. Я здесь, ты в безопасности.
– Я это сделала, – сказала женщина, и из ее голоса частично пропала усталость. Она выпрямилась, упрямо сжала губы и кивнула. – Это я. Я похитила ламу.
– Мама, – вмешалась Эшли, шагнув к женщине. – Это неправда. Не говори так.
– Миссис Харрис не похищала ламу, – внезапно сказал мальчик. – Это я сделал.
Эшли, шагнувшая к матери, замерла, потом бросила укоризненный взгляд на мальчика.
– Брэндон, нет. – Она резко повернулась к Джастину. – Это я сделала. Я похитила ламу.
– Эшли! – воскликнула миссис Харрис. – Нет! – Она промаршировала к Джастину. – Никто из этих детей не похищал ламу. Это была я. Я это сделала, и я была одна.
Они серьезно? Соревнуются в конкурсе на главного похитителя ламы? Наверное, то, что каждый пытается взять вину на себя, чтобы спасти остальных от наказания, свидетельствует в их пользу, но это просто нелепость.
Подростки встали рядом с миссис Харрис, и все заговорили одновременно.
Миссис Харрис положила руки на плечи дочери, как будто пытаясь физически заставить ее сохранять спокойствие.
– Ничего не говори, – сказала она.
Ее лицо побелело от страха. Она производила впечатление человека, который не хочет никаких проблем. Было вполне очевидно, что ламу она не похищала. Она пытается защитить детей.
– Миссис Х.! – взмолился Брэндон.
Джастин пытался перебить их, но безуспешно. Пробираясь к Джеку, я слышала отдельные фразы: «Нет, это я», «Я это сделал». При виде меня Джек заурчал. Лошади в других стойлах производили больше шума, но сейчас я была сосредоточена на моем милом мальчике. Он принадлежал мне совсем недолго, но между нами установилась связь. Он вытянул шею, чтобы я могла почесать ему голову, что я и сделала с чувством превеликого облегчения. Удивительно, насколько сильно я привязалась к этому пушистому парню всего за пару месяцев. Судя по тому, что я видела, он был в полном порядке.
– Мне все равно, кто его взял! – крикнула я через плечо. Мне было очень интересно, зачем, но совершенно неважно, кто именно. – Он в порядке, и я его забираю. Только это имеет значение.
Но я не была уверена, услышал ли меня Джастин, поскольку три потенциальных воришки ламы все еще пытались перекричать друг друга и убедить шерифа, что они преступники.
Так принято в Мэне? Брать на себя вину за преступление, которое ты не совершал?
Дело не в том, что я хочу потребовать компенсации. От двоих подростков и замученной жизнью матери? Меня больше интересует, зачем они его похитили, чем тот факт, что они это сделали. Если вообще это сделал кто-то из них. Во всяком случае, сейчас это выглядит просто как нелепая комедия.
Джек заурчал громче, когда я почесала его любимое местечко под правым ухом. Но мои пальцы замерли, когда над перегородкой соседнего стойла появились рыже-коричневые завитки шерсти, пара маленьких ушек и темные глаза.
– Привет, – сказала я, пододвигаясь поближе, чтобы рассмотреть очаровательное создание. Чтобы увидеть его получше, пришлось встать на цыпочки. В стойле обнаружилась рыже-коричневая уменьшенная копия Джека.
– Ну разве ты не милашка!
Маленькая хорошенькая лама моргнула. У нее оказались такие же длинные ресницы, как у Джека. Она подняла маленькую пушистую головку и высунула язык. Я рассмеялась. И правда милашка.
Я потянулась было, чтобы почесать ее головку, но мне помешал какой-то шум. И производили его не Джастин и компания.
Вот он, источник. Это оказалась лошадь в дальнем конце конюшни. Она переступала с ноги на ногу, вскидывала голову и время от времени пронзительно ржала. До меня дошло, что это те самые звуки, которые я услышала, когда Брэндон открыл дверь в конюшню. Животное было чем-то взволновано. Я оглянулась на трио потенциальных преступников во дворе, но они не обращали внимание на беспокойство животного.
Я оставила Джека и мини-Джека и медленно пошла вдоль ряда стойл. Другие лошади приветствовали меня, вскидывая головы и издавая тихие звуки, но никто из них не казался встревоженным.
Я дошла до стойла, принадлежащего беспокойному коню. Я мало что знаю о лошадях, но этот явно был не в духе. И, честно говоря, он выглядел достаточно большим, чтобы выбить дверцу стойла, если ему приспичит. И было очевидно, что он не хочет тут оставаться.
Когда я подошла ближе, конь вскинул голову и в мою сторону брызнула слюна, но пролетела мимо. Я сделала шаг назад и оглянулась на оставшуюся компанию. Они поутихли, но продолжали разговаривать.
Снова обратив внимание на взволнованного коня, я шагнула вперед.
– Тише, здоровяк. – Я подняла ладонь, пытаясь успокоить его и себя. – Все хорошо.
Я сделала еще шаг. Конь загарцевал, но, похоже, он позитивно реагировал на мое общество.
– Тише, я помогу тебе.
Я понятия не имела, что делала. Но он немного расслабился, так что я продолжила тихо ворковать.
Конь шагнул к стене, продолжая перебирать ногами, но он уже не дергал головой из стороны в сторону. В глазах оставалась тревога, но он потихоньку успокаивался. Я осторожно протянула руку и потрогала его нос. Ноздри раздулись, но конь не фыркал.
– Бедняжечка, – бормотала я. – Что тебя так напугало?
Поглаживая его по носу, я попыталась рассмотреть что-нибудь сквозь щели между досками двери. Может, там змея или еще что-то? В Мэне вообще есть змеи? Я не видела, но наверняка они существуют. Я наклонилась, пытаясь заглянуть внутрь в поисках чего-то, что могло напугать животное, но ничего не увидела – только сено и лошадиный навоз. Ничего необычного. Я начала выпрямляться и тут увидела это.
Лицо, укрытое сеном. Широко открытые глаза и рот.
Не змея. Человек.
Чертовски мертвый человек.
Изумленно вскрикнув, я отпрыгнула и грохнулась задницей прямо на грязный пол. Конь в ответ встал на дыбы. Мне показалось, что он вот-вот вышибет дверь.
Я заслонила голову руками, готовясь также попрощаться с жизнью в этой конюшне.
2
Цепочка событий, последовавших за моим падением, немного смазалась в моей памяти. Все, что я знаю, – запаниковавший конь каким-то чудом не выломал дверь, Джастин с Брэндоном вбежали в конюшню, подняли меня на ноги и помогли выйти на свежий воздух.
Я сидела на заднем крыльце огромного дома, пытаясь сделать глоток воды из бутылки, но мои руки так дрожали, что больше воды попадало на свитер, чем в рот.
– Вы в порядке? – спросила миссис Харрис, усаживаясь рядом со мной.
Я кивнула, а потом отрицательно покачала головой.
– Там кто-то мертвый.
Миссис Харрис похлопала меня по руке. У нее были теплые пальцы. Я мерзла и не могла справиться с дрожью, сотрясавшей все тело.
– Никогда раньше не видела мертвого человека, – сказала я, и мне казалось, что мой голос звучит издалека, будто душа вылетела из тела. – Ну знаете, чтобы он просто так лежал. Не считая похорон. И я видела имитации трупов. Гримеры делают крутую работу, чтобы они выглядели, как настоящие. Но этот же настоящий. – Я поняла, что несу чушь. Замолчала и попыталась поднести бутылку с водой к губам, на этот раз сумев сделать глоток. – Вы думаете, он мертв? Может, ранен? Может, просто ранен?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: