Жан д'Айон - Догадка Ферма

Тут можно читать онлайн Жан д'Айон - Догадка Ферма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, издательство Иностранка, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан д'Айон - Догадка Ферма краткое содержание

Догадка Ферма - описание и краткое содержание, автор Жан д'Айон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Изучая экономическую историю Европы, французский профессор Жан д'Айон увлекся историей политической и, неожиданно для себя став писателем, начал публиковать роман за романом об эпохе «Трех мушкетеров». Этому бурному периоду, по сей день полному неразгаданных тайн, он посвятил своп знаменитый цикл исторических детективов о Луи Фронсаке.

Октябрь 1643 года. Идет к концу Тридцатилетняя война. Дипломаты Франции и других стран готовятся к Мюнстерской конференции, где будут решаться судьбы Европы. И вдруг выясняется, что в самом засекреченном отделе министерства иностранных дел — в шифровальном бюро — орудует шпион, и содержание зашифрованных депеш становится известно врагу. Кардинал Мазарини уверен: только Фронсак сможет найти предателя. Дело оказывается чрезвычайно опасным. Луи приходится сражаться и с очаровательными интриганками, и с безжалостными злодеями. К тому же необходимо срочно создать новый код, который противнику не разгадать. И в этом Фронсаку должны помочь лучшие умы Франции — математики Блез Паскаль и Пьер Ферма.

Догадка Ферма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Догадка Ферма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан д'Айон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Неужели вы мсье Фронсак?

— Так и есть, мсье граф.

Дипломат бросил на него пронизывающий взгляд. Улыбка его стала еще более любезной.

— Я хотел познакомиться с вами, мсье. Мне много рассказывал о вас граф де Бриен, а также монсеньор Мазарини. Оба высоко вас ценят.

— Надеюсь и в дальнейшем не разочаровать их, мсье граф.

— Мсье д'Аво! Какое удовольствие и какая честь! — раздался внезапно звонкий голос.

Граф обернулся; Луи с Гастоном безмолвно созерцали великолепную женщину, вошедшую в зал. Очень молодая — ей не исполнилось еще и двадцати лет, — она поражала своими роскошными светлыми кудрями и совершенно невероятной красотой. За ее скромницей [44] Скромница — верхняя юбка. Плутовка и скрытница надевались под нее. едва виднелась плутовка, хотя многие дамы бесстыдно демонстрировали даже скрытницу. Впрочем, пышные округлые груди отнюдь не таились под корсажем со слишком глубоким вырезом.

Гастон оцепенел при виде этих прелестей.

— Мадемуазель, — проворковал д'Аво, собираясь поцеловать ручку красавицы, — вы еще ослепительнее, чем всегда! Я вновь говорил о вас с королевой, не далее как вчера.

— С королевой? — робко улыбнулась молодая женщина. — Слишком много мне чести, я этого не заслуживаю. Не компрометируйте себя. Вы же знаете, насколько королева предубеждена против меня. [45] На прециозном языке это означало сердиться.

— Пустяки, мадемуазель! Я сумею убедить ее, чтобы она разрешила вам вновь появиться при дворе!

Франсуаза де Шемро ответила лишь печальной улыбкой, опьянившей Гастона своей скромностью, а затем спросила:

— Могу ли я предложить вам прохладительные напитки, мсье граф, и вашим друзьям тоже?

— Почему бы нет? — ответил д'Аво, взглядом вопрошая Фронсака.

— Предлагаю пройти в салон на верхнем этаже, — улыбнулась она.

— Мадемуазель, вы взяли в плен мое сердце, — с поклоном ответил граф.

Они вышли следом за ней. Д'Аво шел рядом с Прекрасной Блудницей, нашептывая ей по пути нежные слова, которые Луи с Гастоном не могли слышать. Вуатюр с озабоченным видом замыкал шествие.

На площадку выходило несколько дверей, и мадемуазель де Шемро, открыв правую, провела их в большую комнату, украшенную картинами на библейские сюжеты и венецианскими зеркалами с канделябрами. Паркет устилали турецкие и персидские ковры. Из мебели в гостиной были круглые столики на одной ножке, резные или инкрустированные, на которых стояли масляные лампы и корзинки с фруктами.

У камина, где полыхал большой огонь, были расставлены стулья с прямыми спинками и табуреты. Две служанки и верный [46] Лакей на прециозном языке. ожидали распоряжений своей хозяйки.

— Устраивайтесь, господа, перед резиденцией Вулкана, [47] То есть: садитесь перед камином. — сказала та, знаком приказав им подать стулья и табуреты.

Лакей и служанки тут же придвинули сиденья гостям. Д'Аво получил право на самый удобный стул, тогда как мадемуазель де Шемро выбрала простой табурет.

— Мне сказали, что вы вернулись из Мюнстера, мсье граф, — заметила она. — Должно быть, это было утомительное путешествие…

Жестом она велела служанкам подать вино.

— Вестфалия хуже варварской страны, мадемуазель. Но я мог бы там быть счастлив, если бы не разлука с вами…

— Умоляю вас, мсье, вы мне льстите, я этого не заслуживаю. Расскажите же нам…

Д'Аво взял протянутый служанкой бокал легкого вина.

— Начать с того, что это ужасное путешествие длится от двух до трех недель. После границы одни только сожженные и разоренные деревни. Нужно пересечь разлившийся Мёз, затем дикие арденнские леса, где полно волков, медведей и кабанов. Дорог больше нет, мостов нет, еды нет. Только разбойники и руины постоялых дворов. Путешественники, если их не сопровождает эскорт, попадают в полную власть грабителей, останавливаться можно лишь в городах, где приходится вступать в мучительные переговоры, чтобы получить кров над головой и пропитание. Разумеется, за полновесные пистоли и дукаты!

— А Мюнстер? — спросил Луи. — Что собой представляет город?

— Этот город следовало бы назвать Мюнстером Варварским, мсье, как я уже вам сказал. Улицы там чудовищно грязные, повсюду бродят свиньи да крысы, которые пожирают все, даже детей. Что до жителей, то это настоящие дикари. Мужчины похожи на зверей, а женщины просто отвратительны и воняет от них невыносимо!

— Мне сказали, что конференция начнется в декабре. Вы собираетесь туда вернуться? — задал еще один вопрос Луи с любезной улыбкой, в то время как Прекрасная Блудница поднесла к лицу надушенный платок.

Д'Аво бросил на него пронизывающий взгляд.

— Конечно, вместе с мсье Сервьеном, поскольку мы должны работать сообща. — Подняв глаза к потолку, он сделал гримасу. — Но прежде мне придется посетить Соединенные провинции. Поэтому мы отправимся в путь по отдельности, что не так уж плохо.

Граф помолчал, словно размышляя над тем, что собирался сказать.

— Итак, я уезжаю через неделю, и поэтому мне так хотелось встретиться с тобой, друг мой, — обратился он к Венсану Вуатюру. — Завтра я устраиваю прием в моем дворце, который, увы, еще строится. Приходи ко мне — кто знает, когда в моем доме снова будет прием, ведь меня не будет в Париже несколько месяцев. Я желал бы также видеть у себя и вас, мадемуазель, равно как и вас, господа.

— Мсье граф, даже не знаю, могу ли я принять ваше приглашение, — сказала Прекрасная Блудница, стыдливо потупившись. — Там будет, конечно, множество знатных и прелестных дам…

— Но ни одна не сравнится очарованием с вами, мадемуазель, — заверил граф, поцеловав ей руку. — Что касается вас, мсье Фронсак, то если вы придете, я смогу поближе узнать вас, что для меня, несомненно, большая честь. Наверняка вы сможете меня многому научить.

Луи послышались в этих словах просительные нотки, чуть ли не мольба, что привело его в смущение.

Именно в это мгновение мадемуазель де Шемро устремила на него свой взор:

— Нужно признать, мсье Фронсак, о вас здесь ничего не знают! — шутливо произнесла она.

— Так и узнавать особенно нечего, — ответил он, машинально завязывая черный бант на запястье. — Мы с другом просто хотели посетить ваше заведение, о котором слышали много хорошего.

— Вы нашли себе игру по душе?

— Конечно, мадемуазель, но для нас это всего лишь первый визит, в следующий раз мы задержимся подольше.

— Это будет приятно.

Потупившись, она продолжила невинным тоном:

— Мой брат сообщил мне, что вы состоите на службе у монсеньора Мазарини. И близки к монсеньору д'Энгиену.

— Он рассказал вам об этом? — удивился Луи. — Впрочем, я ничего и не скрываю. Кардинал Мазарини — государственный муж, в котором нуждается королевство, и я очень многим обязан Людовику Бурбонскому. Мой долг навсегда останется неоплатным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан д'Айон читать все книги автора по порядку

Жан д'Айон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Догадка Ферма отзывы


Отзывы читателей о книге Догадка Ферма, автор: Жан д'Айон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x