Дороти Кэннелл - Ой, мамочки
- Название:Ой, мамочки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Фантом Пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-86471-186-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дороти Кэннелл - Ой, мамочки краткое содержание
На сей раз автор "Хрупкой женщины" приготовила для вас аппетитное суфле из загадки, материнства — и, разумеется, убийства…
Потяжелевшая на несколько фунтов (и продолжающая их набирать), счастливая будущая мамочка Элли Хаскелл сознает, что дни ее в качестве хрупкой женщины сочтены. Пришла пора расставлять платья и, удобно расположившись на диванчике, приготовиться целых девять месяцев наслаждаться ролью изнеженной женушки. Но едва Элли отпустили муки утреннего токсикоза, как вдруг ее красавец муж получил приглашение на встречу всемирного тайного общества шеф-поваров. И, не успев глазом моргнуть, Элли очутилась в Америке, в готическом замке, весьма напоминающем декорации к ужастику…
Опасность, кажется, таится в каждом темном закоулке этого дома, чуть ли не в каждой кастрюле. А когда к меню неожиданно добавляется убийство, сыщик-любитель Элли пускается по следу коварного злодея.
Здесь вы найдете все, что поклонники Дороти Кэннелл привыкли находить в ее книгах: яркие, порой гротескные персонажи, хорошую порцию абсурда, искрометные диалоги — и, конечно, юмор.
Ой, мамочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чушь собачья! Мною правил Голод. Я уже повисла на перекладине, будто обезумевшая обезьяна. Или получу свой тост, или погибну в попытке завладеть им. Здравый смысл подсказывал, что это не опасно. И не сложнее, чем забраться по стремянке — с очень узкими ступеньками. Я продвигалась, медленно перехватывая руки. Хорошо хоть, темно: вниз особо не посмотришь. Если у меня и кружилась голова — то от волнующей надежды выбраться отсюда, как вдруг… То ли решетка покачнулась, то ли я сама… Рука моя сделала отчаянный рывок вперед и ухватилась за ручку двери. Ура, свобода!
Но нет. Дверь не открывалась. Черт! Меня перехитрил защитный механизм. Я попыталась искренне порадоваться за всех спасенных от падения в шахту, — но момент был не из приятных. Покорив горную вершину, люди обычно водружают там флаг. Я печально сделала первый шаг вниз — и тут в лифте зажегся свет. А следом раздался ласкающий слух скрип!
— Деточка, мы движемся!
Как бы не так. Двигался пол, причем не в ту сторону. Он ехал вниз, оставляя меня узницей. Элли, если ты хочешь когда-нибудь увидеть Бена, чтобы убить его за то, что он притащил тебя в старые добрые Соединенные Штаты… Не смотри! Не думай! И что бы ты ни делала, не кричи! Малейшее движение — и ты откроешь сезон дельтапланеризма. Но что толку — мои веки словно чугунные, глаза остекленели от ужаса. Руки слабели с каждой секундой. Надо прыгнуть и покончить с этим… Пол замер на дне пропасти… но что это?.. О чудо! Он вспомнил обо мне, он возвращается, он спешит на помощь! Вот так, готово — просто опусти ногу, как будто шагаешь на эскалатор. Вот оно, счастье! И только когда дверь приоткрылась, я задумалась: а кто, собственно, поджидает меня с той стороны?
Глава семнадцатая
— Солнышко. — Голос Бена окутал меня, даруя безопасность. — Как ты себя чувствуешь?
— Чудесно. — Я чувствовала себя освободившейся не только из лифта, но и от кошмарных переживаний… Когда двери открылись и милый извлек меня из темницы, взору моему предстали все домочадцы. И самым встревоженным выглядел Пипс.
— Это все я, — бормотал он, — я виноват.
Пребывая в шоке, я не в силах была разозлиться в нужной мере. Так, значит, этот иссохший Кулинар умышленно и злонамеренно завлек меня в ловушку… но в следующую секунду я поняла, что Пипс всего лишь клянет себя за то, что не удосужился заправить генератор топливом.
— У вас и так хлопот полон рот! — Запамятовав, что передо мной Пипс, а не милый Джонас, я ласково похлопала его по черепу, после чего вновь повисла на Бене.
— Ужас, слов не нахожу! Она ведь могла потерять ребенка! — Это уже Марджори Задсон.
— С ней все будет в норме, правда, мам? — Бинго стоял рядом с матерью, сжимая в руках пакетик с картофельными чипсами.
— Конечно, деточка! — Лицо Эрнестины особой убежденности в этом не выражало.
— Ей бы лучше прилечь, — подала голос Джеффриз.
— Может, вскипятить воды? Чашка горячего чаю… — Неужели это Валисия Икс? Да еще так похорошевшая — благодаря затуманенному слезами взору.
— Откуда мне было знать, что она ждет ребенка? — Пипс, определенно, выглядел хуже меня. — Думал, она просто пышная такая. Правда, она обмолвилась насчет того, что от испуга, мол, у нее родится тройня, но я подумал, это просто выражение такое. Вроде как говорят: "до смерти напугать".
Внезапно я поплыла по воздуху. Это мой супруг подхватил меня на свои мужественные руки. Когда мы добрались до спальни, Джеффриз уже расправляла простыни; Пипс проковылял мимо, чтобы задернуть занавески, в то время как остальные праздно топтались на пороге. Едва Бен уложил меня на кровать, страх тотчас вернулся, точно старый и преданный друг. А вдруг Пипс соврал насчет генератора? И кстати, помнится, когда я вошла в лифт, Эрнестина была наверху. А если она услышала, что лифт поднимается, и каким-то образом его застопорила?
— Младенец! — Бинго приблизился к кровати с таким видом, будто это был стол в зале заседаний совета директоров. — Член самого непроизводительного слоя общества и все-таки… довольно милый.
— Детки даже симпатичнее щеночков. — Марджори Задсон обвила вундеркинда пухлой рукой.
— Я ревную! — Валисия поделила свою лучезарную улыбку между Беном, примостившимся на краешке постели, и мной. — Ожидание начала новой жизни. Что может быть невероятнее?
— Да-да! — Слово это прозвучало будто коллективный вздох. А у меня вдруг возникло наистраннейшее ощущение, будто ребенок этот — общий. Обведя взглядом лица собравшихся, я почувствовала себя удивительно уютно. Во мне стремительно нарастала уверенность, что происшедшее в лифте — глупая случайность и меня вычеркнули из списка самых ненавистных людей. Грустно только, что именно гибель Мэри Фейт сплотила нас, чуть ли не породнила. Не может быть, чтобы среди нас, в этой комнате, находился убийца…
— Дорогой… — обратилась я к Бену, когда мы остались одни. — Шериф уже приходил? Что он сказал? Мне кажется, от меня что-то утаивают.
Он поправил поднос на моих коленях и дотронулся до розы в кувшине.
— Элли, я хочу, чтобы ты доела тост и выпила травяной отвар.
— Да, милый! — Могла ли я отказать? Валисия Икс, Пипс и Джеффриз — все наперебой предлагали мне принести все, что я пожелаю, но Бен отстоял свое неотъемлемое право приготовить пищу для любимой жены, сраженной приступом ипохондрии. На манер священника, слагающего с себя обет безбрачия ради высшего призвания, он попросил мисс Икс освободить его от клятвы не приближаться к плите до финального обеда. И что самое удивительное — Бинго поддержал его призыв, и спустя пятнадцать минут мой голод был утолен. Жаль, что того же нельзя было сказать о моем любопытстве.
— Так как насчет шерифа?.. — я с надеждой заглянула в задумчивые глаза любимого.
— Это из-за него не хватились тебя раньше. Шериф застал Пипса врасплох, и старик начисто забыл о генераторе. — Бен поудобнее устроился на краю постели и достал из кармана бумажку — как оказалось, письмо Примулы Трамвелл. — Любимая, должен признаться, я внес кое-какие изменения в этот рецепт. В саду не нашлось некоторых компонентов, и вместо эля я использовал яблочный сидр — обнаружил его в холодильнике. По данному вопросу существуют разногласия, но я считаю сидр предпочтительнее, особенно в твоем положении. Что же до настаивания отвара под солнцем — как ты понимаешь, для этого не было времени; однако я убежден, что, подогревая на медленном огне…
— Бен! — Я вцепилась в поднос. — Шериф уже арестовал Теолу Фейт?
Он вмиг помрачнел.
— Да.
— Что ж, значит… вот оно как.
— Солнышко…
— Знаешь, мне даже легче стало, честное слово.
Переставив поднос на тумбочку, Бен погладил мои волосы.
— Тебе незачем притворяться. Сегодня утром, во время заседания, мысли мои были далеки от обсуждаемого вопроса: с какой ложкой следует подавать рубленые почки. Я клял себя за то, что допустил весь этот ужас, за то, что привез тебя сюда… И внезапно вспомнил седьмую главу брошюры "Мамочка, в доме незнакомец".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: