Джанет Иванович - Лужёная глотка
- Название:Лужёная глотка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Иванович - Лужёная глотка краткое содержание
Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.
Лужёная глотка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Через дорогу пиццерия «Топперс». Приличная кормежка и ледяное пиво всегда под рукой. Декорации там — смесь охотничьего клуба и парка аттракционов. Большие кожаные кабинки, высокие барные столики, и длинная барная стойка из красного дерева.
Сидя за столом, я смотрела в окно на «Топперс». Вечерами там забито под завязку, но за день до Дня Благодарения посетителей много не наблюдалось. Команды проводили миниканикулы на островах Ки во Флориде и навещали семьи.
Заманить Стивена Сикульски в компьютерную лабораторию было легче легкого. Я знала, что за ним водились две слабости. Как бы решить какую-нибудь компьютерную проблемку и любовь к чизкейку. Сикульски был большим разболтанным парнем, с виду казалось, что ему бы только раскладывать фрукты в супермаркете. В пятьдесят на его лице не было ни единой морщины, и навеки поселилось выражение, словно ему все в этом мире пофиг. И возможно так и было.
Я принесла ему требуемое подношение в виде нью-йоркского чизкейка, и теперь мы с Хукером нервно прохаживались возле Сикульски, похрустывая костяшками в ожидании, когда он разрешит загадку чипа.
— Крошечный чип явно поврежден, — заявил Сикульски. — Это микропроцессор с беспроводной способностью. И я догадываюсь, что поврежденная часть содержала выводы для контроля какого-то механического процесса. Схема не очень сложная, но миниатюрность впечатляет. Это все, что я могу сказать при беглом осмотре. Второй чип гораздо интереснее. Он посылает и принимает беспроводной сигнал. То, как его умудрились засунуть в эту капсулу, просто чудо. Это говорит о том, что он не присоединяется к проводам. Он может функционировать полностью беспроводным способом. И схема сложнее, чем у поврежденного чипа. И он тоже микроминиатюризован. А вот это хорошая новость… у него имеется собственный источник питания. Он сидит на тонкой пластинке, которая, кажется, работает, как батарейка. Я тут не эксперт, но подозреваю, что эта батарейка самая волнующая часть этой милой крошки. Будь у меня побольше времени, я прошелся бы по схеме и рассказал еще.
— К сожалению, временем мы не располагаем. Еще что-нибудь можешь добавить?
— Раз уж я знаю расположение чипов и поскольку в курсе ваших подозрений, то могу обрисовать гипотетическую ситуацию. Водитель мог настраивать механические функции машины, такие как число оборотов двигателя, на расстоянии. В этом случае кто-нибудь на треке мог бы передать сигнал на схемную плату. Похоже на те игрушечные радиоуправляемые детские машинки, только этот чип управляет настоящей машиной. Загвоздка в том, что здесь две микросхемы. Мне кажется, что работу проделывает вот этот маленький чип.
— Кто-то на треке мог контролировать эту штуковину? — спросил Хукер. — И это должен быть не гонщик?
— Я говорю гипотетически, — сказал Сикульски. — Беспроводное устройство — это просто переключатель вкл\выкл. Нет причины, почему бы кому-нибудь на трибуне не суметь с ним поработать.
— Будет ли какое-то преимущество, если будет работать с ним член команды? Например, наводчик.
— Я так себе представляю, что наводчик лучше знает, когда включить, а когда выключить. — Сикульски закрыл файл. — Вы понимаете, эта беспроводная технология могла бы иметь другое приложение. Это же настоящее джеймсбондовское дерьмо. Или типа из кино «Миссия невыполнима».
Мы с Хукером сидели в его доме в Морисвилле перед огромным плазменным экраном и смотрели футбол, поедая праздничную пиццу. На диване рядом лежал Бинз в ожидании кусочков корочки и выглядел счастливым от того, что он дома.
Я тоже была счастлива оказаться дома, но не могла избавиться от ощущения, что мне что-то время от времени щемило в груди. Казалось, неплохо, что мы помогли Проглоту. И если бы пришлось снова так поступить, я бы ему постаралась помочь. Просто хотела, чтобы вышло лучше. Если бы только мы не забыли в перевозчике Бинза…
— Я так устала, — пожаловалась я. — Не могу ясно мыслить.
Хукер взглянул на меня.
— Я пропустил первую половину.
— Я просто переживаю.
Он обнял меня за плечи:
— Все получится, я чувствую.
— Еще одно «чувство»? У тебя нынче что-то много «чувств».
— Ты и половины из них не знаешь. Я настоящий рассадник для чувств. Если бы ты перестала злиться на меня, я бы в некоторые из них тебя посвятил.
— Я на тебя не злюсь. Я разочарована. Ты разбил мне сердце.
— Знаю. Прости. Хочешь последний кусочек пиццы? Может это нас помирит?
— Ты спал с продавщицей! Никакой последний кусочек пиццы не сравнится с этим.
— Не много же ты понимаешь в мужиках, — заметил Хукер. — Пицца-то свежая. С огромной кучей сыра и пепперони.
Глава 8
— Не много же нашлось желающих поработать после Дня Благодарения, — проговорил Хукер, заглядывая мне через плечо.
Я расположилась за столом в своем маленьком кубикле в опытно-конструкторском центре «Стиллер». До появления Хукера в здании кроме меня не было никого.
— Как ты узнал, что я здесь?
— Методом исключения. Дома ведь тебя нет, а для магазинов еще слишком рано.
— Хотела просмотреть записи гонки. Да и вообще проверить кое-какие догадки.
— Пытаешься собрать улики?
— Ага.
— Успешно?
— Я тут обшарила машину Шрина и в двигателе тоже обнаружила чип. Он в худшем состоянии, чем тот, что мы сняли с «шестьдесят девятой», но надеюсь, Стивену удастся что-нибудь с ним сделать. Я рассмотрела его под микроскопом, но моих знаний хватает лишь на то, чтобы распознать остатки главной схемы.
— А что со вторым чипом? Двойником того, что мы нашли в ручке переключателя передач?
— Ну, машину Ника-то я не разбирала, но проверила в наиболее вероятных местах и не обнаружила никакого второго чипа.
— Так, может, стоит разобрать?
Я всю ночь проворочалась, перебирая в уме длинный список собственных преступлений. Многократный угон в особо крупных размерах, уничтожение частной собственности, сокрытие улик, рукоприкладство, нанесение увечий мертвецу! Я вовсе не горела желанием пополнить сей перечень.
— Неплохо было бы сперва получить разрешение, — замялась я.
— Я позвоню Бинго, — заверил меня Хукер. — Это не проблема. Машина все равно уже что хлам.
Бинго — старший механик Ника. Он со своими тремя кошмарными детками и милой женой, должно быть, мирно завтракал остатками тыквенного пирога.
Сохранив компьютерную программу, я принялась крутиться на стуле в ожидании, пока Хукер оторвется от телефона.
— Бинго хочет присутствовать при том, как ты будешь разбирать машину.
— Ни за что. У него же семья, ему не захочется оказаться втянутым в это. Скажи Бинго, если мы что-нибудь обнаружим, то, когда станет безопасно, сообщим ему.
К полудню я уже совершенно уверилась, что второго чипа там нет. Либо его вытащили, либо же по каким-то причинам он не был заложен в программу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: