Джулия Джеймс - Кое-что о тебе
- Название:Кое-что о тебе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Джеймс - Кое-что о тебе краткое содержание
Судьба бросает двух заклятых врагов ...
Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру.
В объятия друг друга ...
Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.
Перевод: lesya-lin
Редактура: codeburger
Кое-что о тебе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Следующей из-за дверцы холодильника высунула голову Мелани, что было вовсе не удивительно. Сестры, как подтяжки, шли в комплекте: если видишь одну из них, наверняка поблизости окажется и вторая.
– Мы думали, ты сказала это не всерьез, просто чтобы Эйми ничего не заподозрила, – надулась девица. Камерон заметила, что сестры имели странную оборонительно-наступательную манеру использовать местоимение «мы», выражая свое персональное недовольство чем-либо.
– Да, мы думали, ты притворилась, чтобы всех потом удивить, – добавила Джолин.
– Если вопрос в деньгах, мы с удовольствием поучаствуем, – вставила Мелани.
Камерон вынужденно прикусила язык. Ну да, на голых мужиков сестрички готовы потратить и время, и деньги – хотя до этого момента не торопились предложить ни то, ни другое. Но во имя сохранения мира в стане подружек невесты пришлось нацепить улыбку.
– Дело не в деньгах. Я обещала Эйми. Извините. – В обмен Камерон добилась от подруги аналогичного обещания на тот случай, если сама когда-нибудь окажется невестой. Хотя в свете последних событий такое маловероятно, учитывая, что у нее нет (а) никакого парня и (б) никаких перспектив. В личной жизни определенно потянулась полоса неудач: сначала Макс, затем этот странный почти-поцелуй с Джеком на крыльце. «Посттравматический стресс», – решила Камерон. Несомненно. В конце концов, она же своими ушами слышала убийство – а после таких переживаний странные и противоречивые поступки практически ожидаемы.
На кухню зашла Эйми:
– Камерон, там кто-то стоит под дверью. Какой-то мужчина.
Сестрички с загоревшимися глазами обменялись жадными взглядами: «Прибыло мужское тело».
– Ты же обещала, – обвиняюще ткнула пальцем в хозяйку дома невеста. – Если это то, что я думаю, имей в виду: в свое время поплатишься сторицей.
Проскальзывая мимо подруги, чтобы открыть дверь, Камерон улыбнулась:
– Успокойся. Это наверняка водитель лимузина хочет дать знать, что он уже подъехал.
Эйми пошла было следом, но затем резко свернула налево и ринулась по лестнице наверх.
– Ну серьезно, Эйми – это не стриптизер, – расхохоталась Камерон.
– Просто поправлю макияж, – отозвалась подруга, молниеносно исчезая из виду.
Камерон посмотрела в глазок. Как ни странно, это оказался не шофер лимузина. Она открыла защелку, выскользнула наружу и притворила дверь обратно для пущей секретности.
– Агент Уилкинс… Все в порядке?
ФБРовец улыбнулся:
– А у вас, похоже, сегодня вечеринка. По какому-то конкретному поводу?
– Девичник моей подруги Эйми.
– Да вы что? Правда, девичник? Надо же, жаль, что мы не знали.
– Мы? – переспросила Камерон.
– Да еще Джек где-то тут ныкается. Сказал что-то насчет проверки наружного периметра. Это такой ФБРовский код для отлынивания. Вообще-то мы приехали, чтобы показать вам фотографии, как и договаривались. – Агент сдвинулся в сторону, пытаясь заглянуть за дверь.
– По-моему, мы договаривались посмотреть снимки гораздо раньше.
– Чертовы задержки рейсов. Ну да ладно, я понимаю, вы заняты. Можем заехать как-нибудь в другой раз. – И Уилкинс ослепил хозяйку дома одной из лучших улыбок доброго копа, которые ей доводилось видеть.
– Неплохо, – одобрительно кивнула Камерон. – Сегодня вам даже не потребовалось приносить мне кофе. В двадцать минут уложимся?
– В пятнадцать, – пообещал ФБРовец.
Камерон жестом пригласила его в дом.
– Скажу гостям, что вы пришли по одному из моих судебных дел. Разумеется, я ничего не говорила остальным девушкам. – Кроме Эйми, которая, как и Колин, была в курсе, что в качестве меры предосторожности за подругой установлено защитное наблюдение.
Дверь за ее спиной распахнулась, и на пороге возникли Джолин и Мелани.
– О чем это ты не говорила остальным девушкам? – требовательно вопросила Джолин, но тут заметила Уилкинса и расплылась в улыбке: – Так я и знала! Камерон, ты все же нас надурила. Мы верили, что ты нас не разочаруешь. – Она смерила агента придирчивым взглядом с головы до пят: – Хм-м, какой-то вы щуплый. Надеюсь, хоть раздеваетесь полностью.
– Простите?
– Они думают, что вы стриптизер, – объяснила Камерон.
Похоже, Уилкинсу такое предположение польстило.
– О-о, прошу прощения, мэм, но я всего лишь агент ФБР.
– Ну конечно, – игриво подмигнула Мелани.
– А разве вы не должны быть в форме? – прищурилась Джолин. – С формой правдоподобнее.
– Я же специальный агент. А форму носят только стажеры.
– Это что-то новенькое, – обменялись взглядами Джолин и Мелани.
Камерон как раз собиралась предложить, чтобы Уилкинс предъявил сестричкам свой ФБРовский значок, но тут на крыльцо поднялся Джек, остановился на пороге и вежливо кивнул:
– Извините за опоздание.
При первом же взгляде на новоприбывшего, одетого в джинсы, темный блейзер и рубашку с расстегнутым воротом, у кузин Эйми отвисли челюсти. Объективно Камерон знала, на что уставились девицы: высокий, темноволосый и так далее, и тому подобное; мужественное лицо и все такое; сексуальное, поджарое тело, словно специально созданное для всевозможного греха, – ну и что с того? Лично она, конечно же, не обращает на подобные вещи никакого внимания.
Ухватив хозяйку дома за рукав, Джолин оттащила ее в сторону.
– Мама дорогая – и сколько тебе пришлось за него отстегнуть? – шепотом поинтересовалась она.
– Видишь ли, – Камерон помедлила, – в агентстве не назвали точную цену. Наверное, кому-то придется спросить у этого парня, сколько он берет за полное раздевание.
Сестры переглянулись:
– Мы в доле, – и двинулись к Джеку.
Камерон про себя ухмыльнулась.
ГЛАВА 14
– Цена договорная.
Камерон развернулась от шкафчика, до которого пыталась дотянуться, и увидела возникшего на пороге кухни Джека.
Через секунду она сообразила, о чем речь, усмехнулась:
– Извини за недоразумение, – и поправила завязанную на талии тонкую черную кофточку с запахом, образующим глубокий треугольный вырез. В то время как Камерон тянулась за бокалами, горловина сползла с плеча, открывая взгляду надетую под низ кружевную маечку.
Пока Камерон возвращала вырез на место, Паллас помолчал, затем подошел ближе, положил папку, которую держал в руках, на тумбочку под шкафчиком и кивнул на полку, недосягаемую для хозяйки:
– Требуется помощь?
– Гм... Конечно. Требуются еще бокалы. А мне, по всей видимости, нужно начинать носить обувь на двенадцатисантиметровой шпильке. Вон те, слева, – указала на бокалы Камерон. – Не думала, что среди гостей так много любителей белого вина.
– Сколько тебе надо?
– Пока два.
Джеку даже не пришлось особо тянуться, чтобы достать требуемую посуду и вручить Камерон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: